「NTa」の検索結果

10,000件以上


cântaro /ˈkɐ̃taru/

プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
[男]つぼ,かめ.chover a cântaros(雨が)土砂降りに降る.

prothésiste /prɔtezist/

プログレッシブ 仏和辞典 第2版
[名]➊ 義手[義足]製造技師.➋ prothésiste dentaire 歯科技工士.

méritto, メリット

現代日葡辞典
(<Ing. merit <L.) O mérito;a vantagem.

gov・ern・men・tal /ɡʌ̀vərnméntl/

プログレッシブ英和中辞典(第5版)
[形]統治(上)の,政治(上)の;政府の,行政機関の.governmentally[副]

koríru, こりる, 懲りる

現代日葡辞典
Aprender uma lição;ficar escaldado [com medo];escarmentar.Ichi-do no shippai ni korizu ni mata chōsen shi nasai|一…

代 だい

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
80年代に|na década de oitenta;nos anos oitenta20代の男性|um homem na casa dos vinte (anos de idade)第44代アメリカ大統領|o 44o pr…

すいへい‐スキャンレート【水平スキャンレート】

デジタル大辞泉
《horizontal scan rate》⇒水平走査周波数

黒雁 (コクガン)

動植物名よみかた辞典 普及版
学名:Branta bernicla動物。ガンカモ科の渡り鳥

山艾 (ヤマヨモギ)

動植物名よみかた辞典 普及版
学名:Artemisia montana植物。キク科の多年草

豆茱萸 (マメグミ)

動植物名よみかた辞典 普及版
学名:Elaeagnus montana植物。グミ科の落葉低木

銀無地葉捲蛾 (ギンムジハマキ)

動植物名よみかた辞典 普及版
学名:Ablabia argentana動物。ハマキガ科の昆虫

蔞萵 (ヤマヨモギ)

動植物名よみかた辞典 普及版
学名:Artemisia montana植物。キク科の多年草

départemental, ale /departəmɑ̃tal/, ⸨男複⸩ aux /o/

プログレッシブ 仏和辞典 第2版
[形] 県の.route départementale|県道.

とうおう 東欧

小学館 和伊中辞典 2版
Europa(女) orientale [dell'Est]

cóntactless smárt [ÍC] càrd

プログレッシブ英和中辞典(第5版)
非接触型ICカード(noncontact IC card).

一括

小学館 和西辞典
一括して/一括で(まとめて) en conjunto, en bloque商品を一括して売る|vender los artículos todos juntos一括して支払う|pagar de una …

suwárí, すわり, 座[坐]り

現代日葡辞典
(<suwárú) A estabilidade;o estar 「uma frase bem [mal] feita」;o assentar 「bem」.~ no yoi [warui]|座りのよい[悪い]∥…

算盤

小学館 和西辞典
ábaco m. (japonés)そろばんが合う (計算が合う) cuadrar, (採算がとれる) ser rentableそろばんが合わない|Las cifras no cuadr…

南極大陸〔小説〕

デジタル大辞泉プラス
米国の作家キム・スタンリー・ロビンスンの近未来冒険小説(1997)。原題《Antarctica》。

バンテージ

精選版 日本国語大辞典
〘 名詞 〙 ( [英語] vantage ) =アドバンテージ②〔アルス新語辞典(1930)〕

re・a・li・men・ta・ción, [r̃e.a.li.men.ta.θjón/-.sjón]

小学館 西和中辞典 第2版
[女] 〖電〗 〖IT〗 フィードバック(=retroalimentación).

re・ti・ni・tis, [r̃e.ti.ní.tis]

小学館 西和中辞典 第2版
[女] 〘単複同形〙 〖医〗 網膜炎.retinitis pigmentaria|網膜色素変性症.

HSCT

内科学 第10版
hematopoietic stem cell transplantation,造血幹細胞移植

ぶつりょう 物量

小学館 和伊中辞典 2版
¶物量にものを言わせて|contando sulla superiorità materiale

ふれる 狂れる

小学館 和伊中辞典 2版
¶気がふれる|diventare pazzo [matto]/impazzire(自)[es]

al・pi・nis・ta, [al.pi.nís.ta]

小学館 西和中辞典 第2版
[形] 登山の.━[男] [女] 登山家,アルピニスト(=montañero).

打率

小学館 和西辞典
⸨野球⸩ ⌈porcentaje m. [promedio m.] de bateo

せいしゅうかん 聖週間

小学館 和伊中辞典 2版
〘キリ〙settimana(女) santa(◆復活祭Pa̱squaに先立つ1週間)

こうがくねん 高学年

小学館 和伊中辞典 2版
classi(女)[複]superiori (di una scuola elementare)

psychique /psiʃik/

プログレッシブ 仏和辞典 第2版
[形] 精神の,心理の,心的な.trouble psychique (=mental)|精神障害.

lénding lìbrary

プログレッシブ英和中辞典(第5版)
貸出文庫,貸本屋(((米))rental library);((英))(公共の)貸出図書館.

dévil・fìsh

プログレッシブ英和中辞典(第5版)
[名]((複)~,~・es)《魚類》オニイトマキエイ(manta);タコ(octopus).

ùn・wárrantable

プログレッシブ英和中辞典(第5版)
[形]1 保証できない.2 許しがたい;弁護の余地がない;不当な.ùnwárrantably[副]

Úpper Cánada

プログレッシブ英和中辞典(第5版)
上カナダ(◇もと英領のカナダの一州(1791-1840);現在は Ontario 州の南部).

えんまこおろぎ【×閻魔×蟋×蟀】

プログレッシブ和英中辞典(第4版)
an Oriental garden cricket; an Emma field cricket

やまさか【山坂】

プログレッシブ和英中辞典(第4版)
山坂越えて荷物を運ぶcarry loads over mountains and hills

arrebentação /axebẽtaˈsɐ̃w̃/

プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
[[複] arrebentações][女]波が砕けること,波打ち際.

súika3, すいか, 誰何

現代日葡辞典
【E.】 O perguntar 「quem vem lá/aí?」.

homicídio /omiˈsidʒiu/

プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
[男]殺人(罪),人殺しtentativa de homicídio|殺人未遂.

kashṓ1, かしょう, 歌唱

現代日葡辞典
O cantar.◇~ ryoku歌唱力O jeito para…⇒utá.

kína, キナ, 規那

現代日葡辞典
【Bot.】 A chinchona [quina] (Planta dos Andes).

地味 じみ

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
地味な|simples;sóbrio地味な服装|vestimenta simples

南緯 なんい

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
latitude sul南緯30度|trinta graus de latitude sul

賃上げ

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
賃上げを要求する|revendiquer une augmentation de salaire

décontaminer

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)
[他](化学廃棄物などの)汚染を除去する.décontamination[女]

ミシュラン

プログレッシブ和英中辞典(第4版)
〔旅行やレストランの案内書〕a Michelin guide ((containing restaurant and hotel evaluations)) (▼Michelinは商標名.発行元のフランスのタイヤ…

しゅうぎいん 衆議院

小学館 和伊中辞典 2版
Ca̱mera(女) dei Rappreṣentanti; Ca̱mera(女) Bassa ◎衆議院議員 衆議院議員 しゅうぎいんぎいん deputato(男)[(女)-a, -essa]

はっぴょう 発表

小学館 和伊中辞典 2版
annu̱ncio(男)[複-ci];(公示,発行)pubblicazione(女);(公開,展示)preṣentazione(女) ◇発表する 発表する はっぴょうする annunciare q…

re・u・bi・car, [r̃eu.ƀi.kár]

小学館 西和中辞典 第2版
[102][他] 〘ラ米〙 再配置[設置]する.Los Estados Unidos intentan reubicar las bases militares en este país.|米国はこの国に再び基…

そのような

小学館 和西辞典
talそのような場合|en tal caso, en ese casoそのような話はあまり人にしないほうがいいでしょう|Mejor no contar tales cosas a otras personas.