おうじょ 王女
- 小学館 和伊中辞典 2版
- principessa(女) (reale), fi̱glia(女) del re
しにたえる 死に絶える
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶彼の家は死に絶えた.|La sua fami̱glia si è estinta.
ふしょうぶしょう 不承不承
- 小学館 和伊中辞典 2版
- di malavo̱glia, malvolentieri, riluttante
こうぞく 皇族
- 小学館 和伊中辞典 2版
- fami̱glia(女) imperiale;(個人)pri̱ncipe(男)[(女)-essa]imperiale
cràpula
- 伊和中辞典 2版
- [名](女)⸨文⸩暴飲暴食;大食;鯨飲 darsi alla ~|暴飲暴食する. [同]gozzoviglia
ようみゃく 葉脈
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〘植〙nervatura(女),venatura(女)[vena(女)] della fo̱glia
じょうざい 錠剤
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〘薬〙compressa(女);(薬用ドロップ)pasti̱glia(女),pasticca(女)
しらやき 白焼き
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶うなぎの白焼き|anguilla alla gri̱glia senza condimento
しぞく 氏族
- 小学館 和伊中辞典 2版
- clan(男)[無変],fami̱glia(女),nu̱cleo(男)[gruppo(男)] familiare ◎氏族社会 氏族社会 しぞくしゃかい 〘史〙sistema(男) socia…
すいせん 水仙
- 小学館 和伊中辞典 2版
- narciṣo(男);(ラッパ水仙)trombone(男);(黄水仙)giunchi̱glia(女)
ニッパー 英 nippers
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〘機〙(工具)tronchese(男)(女)[複le tronchesi],tena̱glia(女)
コキール 仏 coquille
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〘料〙conchi̱glia(女),〔仏〕coquille St. Jacques(女)[無変]
lugliàtico
- 伊和中辞典 2版
- [形][複(男) -ci]⸨稀⸩7月の;7月に熟する uva lugliatica|7月に熟すぶどう.
ultimogènito
- 伊和中辞典 2版
- [形]最後に生まれた figlia ultimogenita|末娘. [名](男)[(女) -a]末っ子.
アルバム 英 album
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (写真帳,収集帳)album(男)[無変];(写真の)raccoglitore(男) di fotografie ¶家族アルバム|album di fami̱glia 2 (複数の曲を収録した…
せんだん 船団
- 小学館 和伊中辞典 2版
- flotta(女) ¶船団を組む|formare una flotta ¶捕鯨船団|flotti̱glia di baleniere ¶輸送船団|convo̱glio di navi da trasporto
ことこまかに 事細かに
- 小学館 和伊中辞典 2版
- in modo particolareggiato, minuziosamente, in detta̱glio, in tutti i particolari ¶彼と事細かに取り決めをした.|Ho stipulato un acco…
ingarbugliare
- 伊和中辞典 2版
- [他][io ingarbùglio] 1 (糸などを)もつれさす, こんがらからせる, ごちゃごちゃにする. 2 (頭などを)混乱させる, まごつかせる;丸め込む ~ …
いはつ 遺髪
- 小学館 和伊中辞典 2版
- capelli(男)[複]di un defunto [(女性)di una defunta] tagliati come ricordo
おやきょうだい 親兄弟
- 小学館 和伊中辞典 2版
- genitori(男)[複],fratelli(男)[複]e sorelle(女)[複];(家族)fami̱glia(女)
こにんずう 小人数
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶小人数で|in pi̱ccolo nu̱mero/in pochi [(女性のみ)poche] ¶小人数の家族|pi̱ccola fami̱glia/famigliola
つむ 摘む
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (集める)co̱gliere, racco̱gliere;(とる)to̱gliere;(切る)tagliare;(根を抜く)ṣradicare ¶茶を摘む|fare la raccolta del …
しょたい 所帯
- 小学館 和伊中辞典 2版
- fami̱glia(女),casa(女),focolare(男)(dome̱stico[複-ci]) ¶所帯を持つ|accasarsi/farsi una fami̱glia/me̱tt…
ごぞく 語族
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〘言〙fami̱glia(女) di li̱ngue ¶印欧語族|li̱ngue indoeuropee
斤量 きんりょう
- 日中辞典 第3版
- 重量zhòngliàng,分量fènliang,斤量jīnliàng.
まちがう 間違う
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (誤る)fare [comme̱ttere] un errore [uno ṣba̱glio], ṣbagliare(自)[av],ṣbagliarsi (in [su] ql.co.) ◇間違った 間違った ま…
しっぱい 失敗
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (不成功)fallimento(男),insuccesso(男),fiasco(男)[複-schi];(誤り)errore(男),ṣba̱glio(男)[複-gli] ◇失敗する 失敗する しっぱい…
モジリアーニ・スキャンダル
- デジタル大辞泉プラス
- 英国の作家ケン・フォレットのサスペンス小説(1976)。原題《The Modigliani Scandal》。
よびさます 呼び覚ます
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (目を覚まさせる)ṣvegliare qlcu.;(思い出などをよみがえらせる)evocare ql.co.
きりがみ 切り紙
- 小学館 和伊中辞典 2版
- figure(女)[複]arti̱stiche ottenute ritagliando variamente un fo̱glio di carta piegato in più parti, che poi spiegato assume…
vìveri
- 伊和中辞典 2版
- [名](男)[複]食糧, 糧食 ufficiale ai ~|〘軍〙糧秣(りょうまつ)将校 Mancavamo di ~.|私たちには食糧が不足していた. [同]vettovaglie ◆tagli…
cambiàrio
- 伊和中辞典 2版
- [形]為替手形の, 為替の vaglia ~|約束手形 leggi cambiarie|為替管理法 effetto ~|為替手形 obbligazione cambiaria|手形債務.
ピエロ 仏 pierrot
- 小学館 和伊中辞典 2版
- clown(男)[無変];paglia̱ccio(男)[複-ci];pierrot(男)[無変]
やせん 夜戦
- 小学館 和伊中辞典 2版
- batta̱glia(女) notturna, combattimento(男) notturno
sparpagliare
- 伊和中辞典 2版
- [他][io sparpàglio] 1 まき散らす, 乱雑に散らかす;四方八方に放つ, 分散配置する Non ~ le carte sul tavolo.|机の上に書類を散らかすな ~ n…
trivèlla
- 伊和中辞典 2版
- [名](女) 1 (電動の)らせん錐(ぎり) ~ ad elica|ボート錐 ~ a tortiglione|らせん状の木工錐. 2 〘鉱〙ドリル ~ a granaglia|ショット・ドリ…
いっせん 一戦
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (戦闘)una batta̱glia(女),un combattimento(男);(闘争)una lotta(女);(戦争)una guerra(女);(試合)una partita(女),una gara(女),un i…
じゅんし 巡視
- 小学館 和伊中辞典 2版
- giro(男) d'ispezione [di sorveglianza/di vigilanza]
sonerìa, suonerìa
- 伊和中辞典 2版
- [名](女)ベル装置 ~ della sveglia|目覚まし時計のベル ~ d'allarme|警報器.
quàglia
- 伊和中辞典 2版
- [名](女)〘鳥〙ウズラ. ◆fare il salto della quaglia|政敵を追い落とす.
いえ 家
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 【人の住む建物】casa(女);(住まい)abitazione(女);(集合住宅の一区画)appartamento(男)⇒次ページ【図版】 ¶家で|a [in] casa ¶家の中で|nella…
uguagliare
- 伊和中辞典 2版
- [他][io uguàglio] 1 匹敵する, 相当する. 2 等しくする, 平均化する, ならす, 一様にする, 均一化する ~ due tubi in lunghezza|2本の管の長さ…
-せんばん -千万
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶迷惑千万だ.|Che grossa seccatura! ¶卑怯千万だ.|È un codardo senza pari./È un gran codardo [vigliacco]./(相手に向かって)Vigliacco! ¶…
しきいき 識閾
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〘心〙limen(男),so̱glia(女) della coscienza ¶識閾上[下]の|sopraliminale [subliminale]
いちおし 一押し
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶この商品は当店の一押しです.|È il prodotto che consigliamo di più.
marmàglia
- 伊和中辞典 2版
- [名](女)悪い連中, 不良仲間;烏合(うごう)の衆, 野次馬, くだらぬ連中. [同]canaglia
こうり 小売り
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ve̱ndita(女) al minuto [al detta̱glio] ◇小売りする 小売りする こうりする ve̱ndere ql.co. al minuto [al detta̱g…
ベリオ
- 小学館 和伊中辞典 2版
- Luciano Be̱rio(男)(One̱glia, Impe̱ria 1925‐Roma 2003;イタリアの作曲家)
つぼやき 壺焼
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶さざえのつぼ焼きをする|cucinare il turbo nella sua conchi̱glia
いちょう 銀杏
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〘植〙ginkgo[dʒínko](男)[無変] ◎いちょう切り いちょう切り いちょうぎり 〘料〙 ¶いちょう切りにする|tagliare ql.co. a forma di pi3…