contagiante /kõtaʒiˈɐ̃tʃi/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [形]⸨男女同形⸩伝染する,伝染性のO riso é contagiante.|笑いは伝染する.
儘
- 小学館 和西辞典
- 部屋をそのままにしておく|dejar la habitación tal como está窓をあけたままにしておく|dejar la ventana abiertaコートを着たまま…
kṓéń4[oó], こうえん, 公演
- 現代日葡辞典
- Uma representação;「dar」 um concerto [espe(c)táculo].~ chū de aru|公演中である∥Estar em cena [cartaz].~ su…
あおり 煽り
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (風などの) ¶爆風のあおりを食らう|e̱ssere investito da una violenta ventata 2 (反動) ¶バスが急停車したあおりで私は倒れた.|L'a…
tomé-dáté, とめだて, 止め立て
- 現代日葡辞典
- (<tomérú1+tatéru) A tentativa de dissuasão.~ suru|止め立てする∥Tentar dissuadir.[S/同]Seíshí…
アイ‐シー‐ビー‐エム【ICBM】
- 精選版 日本国語大辞典
- 〘 名詞 〙 ( [英語] intercontinental ballistic missile の略 ) 大陸間弾道弾。
敬具
- 小学館 和西辞典
- (手紙の結び) Atentamente. | Cordialmente. | Con un cordial saludo.
手出し てだし
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- intromissão手出しは無用です|Não adianta se intrometer.
合流
- 小学館 和西辞典
- confluencia f.合流する(川・道が) confluir, (人が) reunirse, juntarse利根川に合流する|confluir con el río Tone友人たちと広場で合…
em・pan・ta・nar, [em.pan.ta.nár]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [他]1 氾濫(はんらん)させる,水浸しにする.2 泥沼にはまり込ませる.3 〘話〙 行き詰まらせる.empantanar un asunto|事態を行き詰まらせる.4 〘…
ぶつぶつ
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶ぶつぶつ言う|borbottare(自)[av]/brontolare(自)[av]/lamentarsi (sottovoce) ¶針で紙にぶつぶつ穴を開ける|forare un fo̱glio pun…
jukúdókú, じゅくどく, 熟読
- 現代日葡辞典
- A leitura cuidadosa [atenta].Shōsetsu o ~ suru|小説を熟読する∥Ler um romance atentamente [saboreando-o].~ ganmi suru|熟読玩味す…
まちばり 待ち針
- 小学館 和伊中辞典 2版
- spillo(男)(da sarta) ¶布に待ち針を打つ|appuntare degli spilli su una stoffa
バイク
- 小学館 和西辞典
- moto(cicleta) f.バイクに乗る|montar en motoバイク便mensajería f. en moto
吹き上げる/噴き上げる
- 小学館 和西辞典
- levantar, hacer brotar鯨が潮を吹き上げる|La ballena expulsa un chorro de agua.
消臭
- 小学館 和西辞典
- 消臭のdesodorante消臭剤desodorante m., ambientador m.
しおん【歯音】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- 〔音声学で〕a dental sound [consonant];〔歯擦音〕a sibilant
**im・pren・ta, [im.prén.ta]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [女]1 印刷,印刷術.letra de imprenta|活字体.prueba de imprenta|校正刷り.2 印刷所,印刷工場.3 出版物,印刷物.libertad de imprenta|出…
こたつ 火燵・炬燵
- 小学館 和伊中辞典 2版
- tavolino(男) basso con una fonte di riscaldamento nella parte sottostante ¶こたつにあたる|scaldarsi al kotatsu 【日本事情】こたつ Tradizi…
店員
- 小学館 和西辞典
- dependiente[ta] mf., vendedor[dora] mf.店員に声をかける|dirigirse a un[una] dependiente[ta]店員に相談する|preguntar a un[una] dependiente…
湯沸かし器
- 小学館 和西辞典
- calentador m. de agua
galo /ˈɡalu/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [男]❶ 雄鶏.❷ (頭の)こぶ.ao cantar do galo鶏鳴に,夜明けに.cantar de galo①勝利の雄叫びを上げる.②威張る,(…
せってん 接点
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (物事が接する点)punto(男) d'incontro ¶労使の主張の接点|punto d'incontro [di accordo] tra lavoratori e direzione 2 〘電〙punto(男) di con…
ちょうしょ【長所】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- a strong [good] point, one's forte, a merit;〔利点〕an advantageそれには長所も短所もあるIt has both 「advantages and disadvantages [pluses…
cantiga /kɐ̃ˈtʃiɡa/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [女]歌,歌謡cantiga de ninar|子守歌cantiga de roda|輪になって歌う童謡.cantar a mesma cantiga何度も同じことを言う.
adéyaka, あでやか, 艶やか
- 現代日葡辞典
- O ser fascinante [encantador] (Em vários sentidos).~ na|あでやかな∥「mulher」 Fascinante.
土砂降り どしゃぶり
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- ゆうべは土砂降りだった|Ontem a noite choveu torrencialmente./Ontem a noite choveu a cântaros.
たちまち
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- logo;instantaneamente彼女はたちまちクラスの人気者になった|Ela logo tornou-se popular na classe.
よわせる 酔わせる
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (酒に)far ubriacare qlcu. 2 (うっとりとさせる)incantare [affascinare] qlcu. ¶彼女の美しい声が満場を酔わせた.|La sua bella voce ha incan…
いぶす 燻す
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 affumicare;(蚊などを)tene̱r lontano [allontanare] (le ẓanẓare) col fumo, suffumicare 2 (銀・銅などを)ossidare ql.co. 3 (煙で黒く…
びょうよみ 秒読み
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ◇秒読みする 秒読みする びょうよみする contare i secondi;(10,9,8…と逆に)contare i secondi alla rove̱scia ¶計画の実現は秒読み状態…
享年
- 小学館 和西辞典
- 元首相(男性)は享年90歳だった|El ex primer ministro tenía noventa años al morir. | El ex primer ministro falleció a …
kyoshū́, きょしゅう, 去就
- 現代日葡辞典
- 【E.】 A atitude a tomar.~ o akiraka ni suru|去就を明らかにする∥Decidir a sua atitude.[S/同]Shíntai(○);shússho-sh…
shijṓ7, しじょう, 試乗
- 現代日葡辞典
- O experimentar o [fazer a rodagem do] carro.~ suru|試乗する∥Experimentar o carro.◇~ sha試乗車O carro para teste [experiência/demo…
要旨 ようし
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- o ponto da questão;o resumoご質問の要旨は何ですか|Qual é o ponto central da pergunta?
***tan・to, ta, [tán.to, -.ta]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [形] 〘不定〙1 ⸨+名詞⸩ ⸨ser+⸩ それほど多くの,非常にたくさんの,あまりの.a lo largo de tantos años|長年にわたって.No bebas tant…
第二の接触
- デジタル大辞泉プラス
- 米国の作家マイク・レズニックの長編SF(1990)。原題《Second Contact》。
イー‐ピー‐アイ【EPI】[environmental performance index]
- デジタル大辞泉
- 《environmental performance index》⇒環境パフォーマンス指数
a・zum・bre, [a.θúm.bre/-.súm.-]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [女] アスンブレ:液量の単位;8分の1cántara,2.016リットル.
can・ta・dor, do・ra, [kan.ta.đór, -.đó.ra]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男] [女] (民謡の)歌手.cantador de baladas|バラードの歌い手.
contestàbile1
- 伊和中辞典 2版
- [形]異議を申し立てうる, 疑問のある argomentazione ~|異論のある論議.
or・na・men・tal, [or.na.men.tál]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [形] 飾りの,装飾の;飾りだけの.friso ornamental|(壁の)帯状装飾.
burátto, ぶらっと
- 現代日葡辞典
- Sem mais;à vontade. ⇒furári(to)
ornamentação /oxnamẽtaˈsɐ̃w̃/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [[複] ornamentações][女]装飾,飾り付け.
インチ
- 小学館 和西辞典
- pulgada f.40インチの画面|pantalla f. de 40 pulgadas
okí-dásu, おきだす, 起き出す
- 現代日葡辞典
- (<okíru+…) Sair da cama;levantar-se.
kazúrá, かずら, 葛
- 現代日葡辞典
- 【Bot.】 A (planta) trepadeira. ⇒tsurú6.
やまおく【山奥】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- 山奥に住む鹿deer living in the heart of a mountain
行き倒れ
- 小学館 和西辞典
- 吹雪で行き倒れになる|caer muerto[ta] en una tormenta de nieve
無意識 むいしき
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- inconsciência無意識の|inconsciente;involuntário無意識に|inconscientemente;involuntariamente