中日辞典 第3版の解説
老
lǎo
[漢字表級]1
[総画数]6
1 [形]
三年不见,他~多了/3年会わないうちに彼はずいぶん老けこんだ.
他已经五十多岁了,但一点儿也不显
~/彼はすでに50を越したが,少しも老けて見えない.这个产品是一个~厂子
生产的/この製品はある古い工場が作ったのです.~北京/昔からの北京人.
~同学/古くからの勉強仲間.同窓生.
~机器/古ぼけた機械.
这所房子太~了,需要
修理/この家は建ってずいぶんになるので,修繕しなければならない.~脾气
/いつもの癖.~地方/いつもの場所.
还是用~办法
吧/いつもの手でいこう.这些油菜太~了,嚼不动
/このアブラナはとうが立ってしまってかみきれない.~茄子
/ひねたナス.猪肝
烧~了就不好吃了/ブタのレバーは火を通しすぎるとまずくなってしまう.青菜不要炒
得太~/野菜はいためすぎないように.~绿/濃緑.深緑.
~红/濃い赤.深紅(しんく).
~紫/濃いむらさき.
→~老儿子érzi/.
~妹子
/末の妹.~闺女
/末の娘.⇒〖旧jiù〗[比較]
2 [動]<婉>((“老+了”の形で,老人の「死亡」を婉曲にいう))
对门儿
昨晚 ~了人了/お向かいでゆうべ不幸があった.3 [接頭]
→~老百姓bǎixìng/.
→~老虎hǔ/.
→~老鼠shǔ/.
→~老玉米yùmi/.
[注意]これらの場合の“老”には「年老いた」の意味はない.
~李/李さん.
[参考]“李科长”のように肩書きをつけて呼ぶ人に“老李”と呼んでほしいと言われれば,かなり親しい間柄になったといえる.
⇒〖老5❸
〗→~老大/.
~幺
/末っ子.~二/2番目の子.
4 [副]
他最近~来闲聊
/彼は近ごろしょっちゅう雑談をしに来る.不要~在家里呆着
,要出去做些体育活动/ずっと家に閉じこもっていないで,何かスポーツでもやりなさい.这几天~下雨,~得
带雨伞 出去/この2,3日雨が降ってばかりなので,ずっと傘を持って出かけなければならない.他~闲不住
/彼はじっとしていられないたちだ〔いつも忙しくしている〕.爷爷
待人~那么和气/おじいさんは人への接し方がいつも穏やかだ.空气~这么新鲜,真舒服
/空気はいつもこんなに新鮮で,ほんとうに気持ちがよい.[“老+是”の形で用いることもある]
他早晨~是迟到
/彼は朝きまって遅刻するのだ.班长
几次要她休息,她~是不肯 /班長が何度も休めと言っているのに,彼女はどうしてもうんと言わない.[“老+不〔没〕”+動詞の形で,期間の長いことを強調する]
我~没看见他了/彼にはもう長いこと会っていない.
你有病~不去看,变成慢性
就不好治了/君は病気をいつまでも医師に診てもらわないが,慢性になったら治りにくくなるぞ.早就想去拜访
你,可是~没时间去/前からお訪ねしたいと思っているのですが,ずっと時間がとれません.[参考]“老是”と意味は同じで,代用できるが,“老是”のほうが語気がやや強い.⇒lǎoshi【老是】
[語法]“老”+形容詞+“(的)”の形で,“大、长、高、重、远、多、宽、深”など,一部の単音節形容詞の前に用い,程度の甚だしいことを強調する.
您~大的年纪,何必
跟小孩子一般见识 呢?/いい年をして,子供じみたまねはよしなさい.刚出山的太阳,把他俩
的影子扯 得~长~长的/山から昇ったばかりの太陽が,二人の影を長く長く伸ばした.他今天~早~早就出门了/彼はきょうずいぶん早く出かけた.
~远就听到学校上课的铃声
/はるか遠くで学校の始業のベルの音が聞こえた.5 [素]
❶ 老人.お年寄り.
敬
~院/養老院.❷ (⇔嫩)経験が豊かである.老練である.
→~老手/.
❸ ((一定の地位にあり,周囲の人々の尊敬を集めている老人に対する尊称として姓の後につける))▶呼びかけにも用いる.
王~/王老(先生).▶“~王”といえば「王さん」の意味になる.
⇒〖老32
〗❹ (一部の高分子化合物が)変質する,老化する.
→~老化/.
防
~剂 /老化防止剤.6 [姓]老(ろう)・ラオ.
[下接]苍cāng老,父老,告老,古老,阔kuò老,耆qí老,衰shuāi老,天老儿,偕xié老,养老,遗yí老,元老,月老,长老,纸老虎
[成語]地老天荒,返fǎn老还huán童,扶fú老携xié幼,人老珠zhū黄,生老病死,未老先衰shuāi,惜xī老怜lián贫pín,倚yǐ老卖老,妻儿老小,少shào年老成,月下老人
[地名]※老挝Lǎowō(ラオス)