長らく ながらく
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- 長らくお待たせいたしました|Fiz com que me esperasse por muito tempo.
暮らす くらす
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- viver幸せに暮らす|viver feliz私は両親と暮らしている|Vivo com meus pais.
ehón, えほん, 絵本
- 現代日葡辞典
- O livro ilustrado [com figuras] 「para crianças」.
avidez /aviˈdes/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [[複] avidezes][女]貪欲(どんよく);渇望,切望com avidez|むさぼるように,がつがつと.
hoshí-zúkí-yo, ほしづきよ, 星月夜
- 現代日葡辞典
- (<…+tsukí1+yóru) A noite clara/com luar.
にっしんげっぽ 日進月歩
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶科学技術は日進月歩だ.|La tecnologia fa ra̱pidi e conti̱nui progressi.
ほろりと
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ◇ほろりとする ほろりとする intenerirsi ≪に per≫,e̱ssere toccato [commosso/intenerito] ¶ほろりとさせる|intenerire [toccare/commu…
hakúhéí-séń, はくへいせん, 白兵戦
- 現代日葡辞典
- A luta corpo-a-corpo com arma branca (Espada ou baioneta).
げんめい 厳命
- 小学館 和伊中辞典 2版
- comando(男)[o̱rdine(男)] assoluto [catego̱rico[複-ci]] ◇厳命する 厳命する げんめいする dare [impartire] un severo o̱…
kṓkótsú2[oó], こうこつ, 硬骨
- 現代日葡辞典
- 1 [かたい骨] O osso duro. [A/反]Nańkótsú.2 [強い意志や信念を持っていること] Teso;inabalável;inflexível…
suí-nómí, すいのみ, 吸い呑み
- 現代日葡辞典
- (<suú+nómu) A xícara [tigela] com bico 「para doentes」.
convivência /kõviˈvẽsia/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [女]❶ 共同生活.❷ 付き合い,交際convivência com vizinhos|隣人との付き合い.
せんきょう 船橋
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ponte(男) di comando, pla̱ncia(女)[複-ce]
あくどい
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (性質などが) ¶あくどい商法|comme̱rcio diṣonesto [immorale] ¶あくどい振る舞い|(むかつくような)comportamento stomache̱vole …
taígáń1, たいがん, 対岸
- 現代日葡辞典
- A outra margem do rio;a margem oposta.~ no kaji|対岸の火事∥O acontecimento com que não temos nada a [que] verSono jiken wa karera…
ko-sódé, こそで, 小袖
- 現代日葡辞典
- 【A.】1 [昔,広口袖の表着の下に着た袖口の小さい下着] A roupa interior com mangas de punho estreito que antigamente se usava sob o quimono.2…
gakkúri (to), がっくり(と)
- 現代日葡辞典
- 【Interj.】Sono shirase de haha-oya wa ~ kita|その知らせで母親はがっくり来た∥Com essa notícia a minha mãe ficou profundamen…
かいしょう 甲斐性
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶甲斐性のある男|(有能)uomo a̱bile [pieno di risorse/ingegnoso]/(行動的)un uomo intraprendente ¶甲斐性のない男|un uomo incapace […
fúrafura (to), ふらふら(と)
- 現代日葡辞典
- 1 [足どりがしっかりせずよろめくようす] 【On.】 Com vertigens;a tremer.~ shita ashidori de aruku|ふらふらした足取りで歩く∥Andar com passo…
-じみる -染みる
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶彼は年寄りじみている.|Si comporta come un ve̱cchio. ¶そんなことをするのは子供じみている.|È puerile [È una ragazzata] fare una c…
bińshṓ, びんしょう, 敏捷
- 現代日葡辞典
- A agilidade 「do gato」;a prontidão;a rapidez.~ ni tachi-mawaru|敏捷に立ち回る∥Agir com rapidez.⇒subáshíkkó…
見違える みちがえる
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- confundir ao ver私は彼女を別の人と見違えた|Eu a confundi com outra pessoa.
conversar /kõvexˈsax/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [自]❶ …と会話する[+ com]conversar com um amigo|友人と会話する.❷ …について会話する[+ sobre]conversar sobre futebol|サ…
café com leite /kaˌfεkõˈlejtʃi/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [[複] cafés com leite][男]ミルクコーヒー色.[形]ミルクコーヒー色の.
もとめる 求める
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (探す)cercare, ricercare;(欲しがる)desiderare, volere ¶平和を求める|desiderare la pace ¶事件解決の鍵を求める|cercare la chiave di un c…
しょうい 小異
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶小異を捨てて大同に就く|superare le pi̱ccole controve̱rsie per raggiu̱ngere uno scopo comune
ついとう 追悼
- 小学館 和伊中辞典 2版
- cordo̱glio(男) ◇追悼する 追悼する ついとうする provare un profondo dolore per la morte di qlcu. ¶〈人〉への追悼の辞を述べる|pronun…
おいだす【追い出す】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- ❶〔ある場所から〕猫を家から追い出したI drove [chased] the cat out of the house.しつこい押し売りを追い出したI sent the persistent salesman p…
すりへる 磨り減る
- 小学館 和伊中辞典 2版
- consumarsi, logorarsi, sciuparsi ◇すり減った すり減った すりへった lo̱goro, logorato, consumato, consunto ¶この自転車のタイヤはひど…
-というので -と言うので
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶一人息子というので甘やかされて育った.|Essendo [Siccome è] fi̱glio u̱nico, è stato allevato con troppa indulgenza.
hishíhíshí (tó), ひしひし(と), 犇犇(と)
- 現代日葡辞典
- Com força (repetida).Kanojo no kotoba ga ~ mune ni kotaeru|彼女のことばがひしひしと胸にこたえる∥As palavras dela ficaram-me bem gr…
mokúsṓ2, もくそう, 目送
- 現代日葡辞典
- 【E.】 O seguir 「alguém」 com os olhos.~ suru|目送する∥…
kyṓmí-búkái[oó], きょうみぶかい, 興味深い
- 現代日葡辞典
- (<…+fukái) Muito interessante [Com muito interesse].
implicância /ĩpliˈkɐ̃sia/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [女]反感,敵意,嫌悪ter implicância com alguém|…を嫌う.
relatar /xelaˈtax/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [他]話す;報告するEla relatou o caso com pormenores.|彼女はそのことを詳細に語った.
requinte /xeˈkĩtʃi/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [男]洗練,上品,…の極みEla fala com requinte.|彼女は上品に話すNós fomos servidos com requinte.|私たちは洗練されたサービスを受けたA…
acabar /akaˈbax/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [他]❶ 終える,完了する,完成させる(⇔começar)acabar a tarefa|作業を終えるacabar um livro|本を読み[書き]終える.❷ …
こっせつ 骨折
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〘医〙frattura(女) ◇骨折する 骨折する こっせつする fratturarsi, ro̱mpersi ¶単純[複雑]骨折|frattura se̱mplice [composta] ¶…
bursting of dot-com bubble
- 英和 用語・用例辞典
- ITバブルの崩壊 ドットコム・バブルの崩壊bursting of dot-com bubbleの用例After the bursting of dot-com bubble, dot-coms, particularly B2C (bu…
よかく 余角
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〘幾何〙a̱ngolo(男) complementare
ふくがん 複眼
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〘動〙o̱cchio(男)[複-chi]composto
ひきかえ 引き換え・引き替え
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ca̱mbio(男)[複-i],sca̱mbio(男)[複-i] ¶…と引き換えに|in ca̱mbio di ql.co./(埋め合わせとして)in compenso di [per]…
ぶんだん 文壇
- 小学館 和伊中辞典 2版
- mondo(男) lettera̱rio, ci̱rcoli(男)[複]letterari ¶文壇に出る|debuttare [entrare] nel mondo lettera̱rio/cominciare …
あみのめ 網の目
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ma̱glie(女)[複]della rete ¶地下鉄が市内を網の目のように走っている.|Le li̱nee della metropolitana co̱prono la città…
ななくさ 七草
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (7種類の草)sette erbe(女)[複] ¶春[秋]の七草|le sette erbe commesti̱bili della primavera [dell'autunno] ◎七草がゆ 七草がゆ なな…
guttó, ぐっと
- 現代日葡辞典
- 1 [力をこめて一気に行うさま] 【On.】[gútto] De uma vez.~ hipparu|ぐっと引っぱる∥Dar um puxão.Ikari o ~ koraeru|怒りをぐっ…
がんちゅう 眼中
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶眼中にない|trascurare [far poco caṣo a] ql.co. [qlcu.]/non pre̱ndere in considerazione ql.co. [qlcu.]/non tenere in conto ql.co.…
つかいならす【使い慣らす】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- コンピュータを使い慣らす「accustom oneself [get used] to a computer筆を使い慣らすbreak in a brush
きゃくえん 客演
- 小学館 和伊中辞典 2版
- partecipazione(女) come o̱spite ¶客演指揮者|direttore d'orchestra 「o̱spite [non sta̱bile]
haíbṓru[óo], ハイボール
- 現代日葡辞典
- (<Ing. highball) O uísque com soda.