キバネセセリ 学名:Bibasis aquilina
- 小学館の図鑑NEO[新版]昆虫
- 種名 / キバネセセリ目名科名 / チョウ目|セセリチョウ科解説 / メスには、前ばねに灰黄色の小さな斑があります。体の大きさ / (前ばねの長さ)20…
keshíkí-bámu, けしきばむ, 気色ばむ
- 現代日葡辞典
- Irritar-se 「com a pergunta」;mostrar-se zangado;aborrecer-se;fazer cara feia [de poucos amigos].O-mae dewa yaku ni tatanai to iwarete k…
ここ
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- aquiここに来てください|Venha aqui por favor.ここに私の家族の写真があります|Aqui tem uma fotografia de minha família.ここから駅まで…
a・ve・lla・na, [a.ƀe.ʝá.na∥-.ʎá.-]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [女]1 ハシバミの実,ヘーゼルナッツ.ojos color de avellana|薄茶色の目.2 〘ラ米〙 (ペルー) 爆竹,クラッカー.más seco que una avell…
免 (めん)
- 改訂新版 世界大百科事典
- 江戸時代の貢租率ないしは貢租額の意。〈免相(合)(めんあい)〉ともいう。納租額を記して領主から村方に交付する文書を〈免定(状)(めんじよう…
免 めん
- 旺文社日本史事典 三訂版
- 江戸時代の年貢の賦課率免合 (めんあい) ・免相ともいう。本来は収穫高のうち生産者に残される部分の意。「免四つ半」といえば4割5分を示す。通常…
免 miǎn [漢字表級]1 [総画数]7
- 中日辞典 第3版
- 1 [動]1 免じる.免除する.→~免税shuì/.~服兵役bīngyì/兵役を免除する.2 省略する.省く…
免 めん
- 山川 日本史小辞典 改訂新版
- 免合(めんあい)・免相とも。免は免除の免で,元来は収穫物のある程度を租税として徴収し,その残りを農民に許し与えるという意味をもっていたが,江…
arquibancada /axkibɐ̃ˈkada/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [女]❶ [ブ](階段状の)観客席,スタンドarquibancada do sambódromo|カーニバル会場の観客席.❷ [ブ]観衆.ficar na arquiba…
哪边 nǎbiān
- 中日辞典 第3版
- [疑](~儿)どこ.どちら.どちら側.どの辺.[発音]něibiānとも.邮局yóujú在~?/郵便局…
哪不 nǎbu
- 中日辞典 第3版
- [接続]<方>たとえ…にしても.よしんば…でも.▶“哪不济nǎbujì”とも.~买两斤jīn…
哪么 nǎme
- 中日辞典 第3版
- [疑]<方>1 どちら.どんなふうに.どんな具合に.从这儿到海边去,往~走都行…
哪位 nǎwèi
- 中日辞典 第3版
- どなた.[発音]něiwèiとも.您是~?/どちら様ですか.我们这里有两位_…
分捕る
- 小学館 和西辞典
- saquear, arrebatar
匙沢瀉 (サジオモダカ)
- 動植物名よみかた辞典 普及版
- 学名:Alisma plantago‐aquatica var.orientale植物。オモダカ科の抽水性多年草,園芸植物,薬用植物
ṭabaqa【tabaqa】
- 改訂新版 世界大百科事典
au・di・ble /ɔ́ːdəbl/
- プログレッシブ英和中辞典(第5版)
- [形]〈声・音が〉聞こえる,聞き取れる.in a barely audible voiceほとんど聞き取れないような声で━━[名][C]《アメフト》オーディブル(◇スクリメー…
パオ【包】
- 精選版 日本国語大辞典
- 〘 名詞 〙 ( 中国語から ) アジア遊牧民の天幕式家屋。支柱を用いずに、湾曲した梁を組み合わせて、その上をフェルトで覆ったもの。分解・組立てが…
包 -ほう
- 日中辞典 第3版
- 包bāo.粉薬は1回1~包ずつ服用|药粉yàofěn每次服一包.
闇討ち
- 小学館 和西辞典
- ataque m. nocturno, (不意打ち) ataque m. ⌈sorpresa [inesperado]闇討ちに遭う|recibir un ataque inesperado en la oscuridad闇討ちを…
ぎじ 議事
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (議題)argomento(男)[tema(男)[複-i]](da discu̱tere [da trattare]);(議事日程,会議の議事リスト)o̱rdine del giorno;(討論)d…
デザイン
- 小学館 和西辞典
- diseño m., (柄) dibujo m.現代的なデザイン|diseño m. moderno斬新なデザイン|diseño m. innovador落ち着いたデザイン|d…
扮装
- 小学館 和西辞典
- disfraz m., maquillaje m.扮装をこらす|elaborar un disfraz扮装するdisfrazarse ⸨de⸩, maquillarse王様に扮装する|disfrazarse de rey
naní[nan]yá-káya, なに[なん]やかや, 何や彼や
- 現代日葡辞典
- Isto e aquilo;uma coisa e outra.~ de o-kane o daibu tsukatta|何や彼やでお金をだいぶ使った∥Com ~ gastei muito dinheiro.~(to) monku o iu…
有线电话 yǒuxiàn diànhuà
- 中日辞典 第3版
- 有線電話.
有线电视 yǒuxiàn diànshì
- 中日辞典 第3版
- ケーブルテレビ.CATV.~台tái/ケーブルテレビ局.
割り付け
- 小学館 和西辞典
- maquetación f.新聞の紙面の割り付けをする|maquetar un periódicoホームページの割り付けをする|maquetar la página web
ディスカッション 英 discussion
- 小学館 和伊中辞典 2版
- discussione(女),diba̱ttito(男) ◇ディスカッションする でぃすかっしょんする discu̱tere(su) ql.co. ¶パネルディスカッション|…
baqueta /baˈketa/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [女](太鼓の)ばち.
有轨电车 yǒuguǐ diànchē
- 中日辞典 第3版
- (⇔无轨wúguǐ电车)路面電車.
苹果绿 píngguǒlǜ
- 中日辞典 第3版
- [形]淡緑色の.▶青リンゴの緑.
振り落とす
- 小学館 和西辞典
- (地面に) ⌈tirar [arrojar] al suelo, derribar, (揺さぶって) sacudir傘の水滴を振り落とす|quitar las gotas de agua de un paraguas …
伏打电池 fúdá diànchí
- 中日辞典 第3版
- <電気>ボルタ電池.
今後 こんご
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- de agora em diante;daqui em diante今後何が起きるかわからない|Não sei o que pode acontecer daqui em diante.
ryakúdátsú, りゃくだつ, 略[掠]奪
- 現代日葡辞典
- O saque;a pilhagem;a espoliação.~ suru|略奪する∥Saquear;pilhar;espoliar.◇~ hin略奪品O despojo;o espólio;a pre…
chṓshí2[oó], ちょうし, 銚子
- 現代日葡辞典
- A garrafinha de barro de saqué.(o) ~ o tsukeru|(お)銚子をつける∥Aquecer uma ~.[S/同]Tok(k)úrí.
アコ アコ aquo
- 化学辞典 第2版
- [同義異語]アクア
包 ほう
- 日本大百科全書(ニッポニカ)
- 苞とも書き、包葉(苞葉)ともいう。小包、総包片などを総括する広い意味に用いられることもあるが、普通、花序において腋(えき)に1個の花をつける葉…
包 ほう
- ブリタニカ国際大百科事典 小項目事典
ba・que・ar, [ba.ke.ár;ƀa.-]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [自] 〖海〗 〈船が〉(微風時に)潮に乗って進む.━[他] 〘ラ米〙 (米国)(1) 〈車を〉バックさせる;支援する.(2) 〘話〙 支える,バックアップす…
bá・qui・co, ca, [bá.ki.ko, -.ka;ƀá.-]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [形] 酒神バッカス Baco の;酔いの,酒の;お祭り騒ぎの.
発作
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- crise [女], accès [男], attaque [女]発作的に|par crise心臓発作が起きた|Il a eu une crise cardiaque.
個個《の》
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- chaque, particulier(ère), individuel(le)個々の事例を検討する|Nous étudions chaque cas en particulier.
Baqqāra【Baqqara】
- 改訂新版 世界大百科事典
kottṓ(híń), こっとう(ひん), 骨董(品)
- 現代日葡辞典
- As antiguidades;o bricabraque.◇~ shō骨董商O antiquário;a loja de ~.
bá・qui・ra, [bá.ki.ra;ƀá.-]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男] 〘ラ米〙 (コロンビア) (ベネズエラ) 〖動〗 ペッカリー(=pecarí).
襲う
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- attaquer銀行を襲う|attaquer une banque台風が九州地方を襲った|Le typhon a ravagé la région de Kyûshû.
振込
- 小学館 和西辞典
- transferencia f.私の口座に100ユーロの振込があった|Me han transferido 100 euros. | Me han hecho una transferencia de 100 euros.銀行振込給料…
包 パオ
- 日中辞典 第3版
- 蒙古包měnggǔbāo.
レシーブ
- 小学館 和西辞典
- ⸨テニスなど⸩ recepción f.レシーブするrecibirサーブをレシーブする|recibir un saque