中日辞典 第3版の解説


qián
[漢字表級]1
[総画数]9

1 [方位]

1 (⇔后hòu)(空間的に)).正面).

~前门mén/.

cháo~看/前を見る.

2 (⇔)(時間的に)).以前);かつての.昔(の).

~前天/.

从~/以前.昔.

~前无古人/.

~前所未有/.

shǐ~时代/先史時代.

3 (⇔)(順序的に)前の先の先頭の

~排pái/前列.

~三名/上位の3名.

4 未来).将来).

~前程chéng/.

~前景jǐng/.

wǎng~看,不要往后看/将来のことを考えなさい,後ろを振り向いてはいけない.

5 (機構や肩書きを表す名詞の前に置き)元(の).前(の).旧.

~政务院/前の政務院.現在の国務院の前身.

~苏联Sūlián/旧ソ連.

~市长/前市長.

~世界冠军guànjūn/元世界チャンピオン.

[日中]日本語では「前」と「元」を区別するが,中国語ではどちらも“前”で言い表すか,“原任校长”(元校長)のように表現する.

6 (ある事物が発生する)以前,前段階.

~科学/科学以前.

~资本主义/資本主義以前(の段階).

2 [素]

❶ 前線;前方.

支~/前線を支援する.

❷ 進む.前進する.

勇往直~/勇敢にまっしぐらに進む.

畏缩wèisuō不~/しりごみし前進しない.

3 [姓]前(ぜん)・チエン.

[語法ノート]方位詞“前”の用い方

1 単独で用いる(“后”と呼応させて用いる.慣用的表現が多い).

~有大河,后有高山/前に大きな川があり,後ろに高い山がある.

~前不着zháo村,后不着店/.

~前怕pà狼,后怕虎/.

2 介詞(“向”“朝”“往”“在”“由”)+“前”の形で.

向~走/前に進む.

再往~走一会儿,就到海边了/もう少し行けば海辺に着きます.

你由~往后数shǔ,我由后往~数/君は前から数えろ,ぼくは後ろから数える.

3 “最”+“前”の形で.

我坐在最~,他坐在最后/私は最前列に座り,彼は最後列に座った.

4 名詞+“前”

xiōng~戴着大红花/胸に大きな赤い花をつけている.

我就站在他眼~,可他却说没看见/私が目の前に立っているのに,彼は見えなかったと言っている.

图书馆~有一个喷水池pēnshuǐchí/図書館の前には噴水がある.

事~你告诉他了吗?/事前に彼に知らせましたか.

新年~我要回家一趟tàng/正月前に郷里に一度帰りたい.

5 “前”+名詞の形で.

我住~楼,他住后楼/私は前の棟に,彼は後ろの棟に住んでいる.

~排坐五个人,后排坐七个人/前の列には5人が座り,後の列には7人が座る.

~半年学平面几何jǐhé,后半年学三角/1年の前半は平面幾何を学び,後半は三角法を学ぶ.

~几天我还看见他的/ついこの間はまだ彼の姿を見ました.▶“前几天,前几年,前些时候”は“这几天”(ここ数日),“这几年”(ここ数年),“这些时候”(このところ)と対比させて以前をいう.

6 動詞(または主述句)+“前”の形で.(…する前に)

出发~,我给她打了一次电话/出発する前,私は彼女に電話した.

影片放映fàngyìng~,由我来介绍一下它的背景/映画を上映する前に,その背景をざっと紹介いたします.

[下接]产前车前当dāng前跟前gēnqián跟前gēnqian近前空kōng前面前明前目前日前生前提前无前午前先前眼前以前雨前之前马前卒zú

[成語]跋bá前疐zhì后惩chéng前毖bì后空前绝后瞻zhān前顾后名列前茅máo痛改前非大敌dí当前所向无前停滞zhì不前一往无前

出典 中日辞典 第3版中日辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android