プログレッシブ 独和辞典の解説
las・sen*, [lásən らセン]
[動](168:ließ [liːs]/gelassen, lassen)
ich lasse | wir lassen |
du lässt[lεst] | ihr lasst |
er lässt | sie lassen |
《メニュー》
❶ ((英)let)
aa ((j-et4))(…4に…)させる
【自動詞と】Ich habe den Arzt kommen lassen.\私は医者に来てもらった
【他動詞と】Ich ließ ihn eine Liste anfertigen.\私は彼にリストを作成させた
Er lässt seine Tochter einen Brief [an ihren Mann] schreiben.\彼は娘に〔婿あての〕手紙を書かせる.
ab ((lassenの目的語を省いて))(…して)もらう
Sie müssen Ihren Anzug reinigen lassen.\あなたは背広をクリーニングに出さないといけません
sich3 eine Spritze geben lassen\注射を打ってもらう
Er lässt dich vielmals grüßen.\彼が君にくれぐれもよろしくとのことです
Der Chef lässt [Sie] bitten.\所長がこちらへどうぞと申しております
【lassenの目的語をvon j3またはdurch j4に変えて】Er ließ mir durch meinen Freund Grüße bestellen.\彼は友人を介して私によろしくと伝えてきた
【再帰的に】sich4 von j3 beraten lassen\…3にアドバイスしてもらう
Er hat sich neulich scheiden lassen.\彼は最近離婚した.
❷
aa ((j-et4))(…4に…)させておく,させてやる,(…4が…するのを)許しておく,ほうっておく
【自動詞と】das Baby schreien lassen\赤ん坊を泣かせておく
ein Bild an der Wand hängen lassen\壁に絵をかけっぱなしにしておく
Sie ließ ihre Kinder ins Kino gehen.\彼女は子供たちに映画館に行くことを許した
Lass es [sein]!\ほうって〈やめて〉おきなさい
【他動詞と】Sie hat mich den Brief lesen lassen.\彼女は私にその手紙を読ませてくれた
Lass mich das machen!\それは私にやらせてくれ.
ab ((lassenの目的語を省いて))(…)させておく,させてやる;(…)される
Lass doch hören, was du gesehen hast!\君が何を見たのか聞かせてくれ
【再帰的に】Lassen Sie sich nicht stören!\(仕事中の相手などに対して)どうぞそのままお続けください;こちらにはお構いなく
Du darfst dich nicht von der schönen Außenseite täuschen lassen.\君は外見上の美しさにだまされてはならないぞ.
❸ ((sich4))(…)されうる,できる
Er lässt sich leicht beeinflussen.\彼は感化されやすい
Die Reparatur lässt sich leicht machen.\その修理は簡単にできる
Dagegen lässt sich nichts machen.\これには対策はない
Der Wein lässt sich trinken.\このワインはいける
Das lässt sich nicht vermeiden.\それは回避できないことだ
【非人称的に】Hier lässt es sich leben.\ここは暮らしやすい.
▲①②の【再帰的に】の箇所も参照のこと.
❹ ((命令法で)) Lass uns 〈Lasst uns〉 ((+不定詞)) ((英)Let's)(…)しよう
Lass uns gehen 〈feiern〉!\出かけ〈お祝いし〉よう.
❶ ((et4))(…4を)やめる,やめておく,しないことにする
Lass das!\やめろ;やめておけ
Lass den Unsinn!\ばかなことはやめろ
Lassen wir das!\それはやめておこう
Er hat das Rauchen 〈das Trinken〉 gelassen.\彼はタバコ〈酒〉をやめた
Ich kann tun und lassen, was ich will.\するしないは私の勝手だ.
❷ ((j-et4+場所))(…4を…に)置いておく;(…4を…に)預けていく〈おく〉;(…4を…に)置き忘れる
die Kinder zu Hause lassen\子供たちを家に残す
den Koffer auf dem Bahnhof lassen\トランクを駅に預ける
die Tasche im Wagen lassen\バッグを車の中に忘れる
Wo habe ich nur meinen Schlüssel gelassen?\私は鍵(かぎ)をいったいどこに置いたかな.
❸ ((j3 et4))
aa (…3に…4を)ゆだねる,渡す;貸す;売る
j3 seinen Ausweis als 〈zum〉 Pfand lassen\…3に形(かた)として身分証を置いておく
Er will mir sein Auto billig lassen.\彼は私に彼の車を安く譲りたがっている
Lassen Sie mir das Buch bis morgen!\その本を私に明日まで貸して下さい.
ab(…3に…4を)残しておく;(遺産として)残す
Lassen Sie mir bitte noch etwas Kaffee in der Kanne!\コーヒーをポットに少し残しておいて下さい.
❹ ((j3 et4))(…3に…4を)許す,認める,容認する
j3 die Wahl lassen\…3に自由に選ばせる
j3 seinen Willen lassen\…3の好きなようにさせる
Diese Arbeit hat ihm wenig Freizeit gelassen.\この仕事のせいで彼にはひまな時間がほとんどなくなった.
❺ ((j-et4+様態))(…4を…の)ままにしておく
j4 allein lassen\…4を一人にしておく
die Tür offen lassen\ドアを開け放しにする
nichts unversucht lassen\あらゆる手を尽くす
Lassen Sie alles so, wie es ist!\全部そのままにしておきなさい
alles beim alten lassen\いっさいを元のままにしておく
j4 in Frieden 〈in Ruhe〉 lassen\…4を構わないで〈そっとして〉おく
j4 ohne Aufsicht lassen\…4をほったらかしにする.
❻ ((j-et4+方向))(…4を…へ)行かせる;(…4を…から)〔外へ〕出す
die Katze aus dem Haus 〈ins Haus〉 lassen\猫を家から外へ出す〈家の中へ入れる〉
frische Luft ins Zimmer lassen\新鮮な空気を室内に入れる
j4 nicht über die Grenze lassen\…4に国境を越えさせない
Wein vom Fass lassen\ワインをたるから出す
Lass die Hände davon!\それに手を触れるな;それから手を引け
Sie ließ niemanden zu sich.\彼女にはだれも近づけなかった.
❼ ((et4))(…4を)失う
sein Leben lassen\命を失う
Er hat beim Pokern viel Geld gelassen.\((話)) 彼はポーカーで多額の金をすった.
❶ ((von et3))(習癖など3を)やめる,断つ
Er kann nicht vom Trinken 〈vom Rauchen〉 lassen.\彼は酒〈タバコ〉がやめられない.
❷ ((古)) ((von j-et3))(…3と)別れる,(ある場所3を)離れる
Sie soll von ihm lassen.\彼女は彼と別れるべきだ.
◆alles unter sich4 lassen\((話))(大小便を)垂れ流している.
auf j4 nichts kommen lassen\⇒kommen ◆
et4 außer Acht lassen\⇒Acht2 ◆
sich4 [bei j3] blicken lassen\⇒blicken ◆
Das lasse ich mir gut gefallen.\((話)) そいつはいい,それは大歓迎だ.
Das muss man j3 lassen.\…3のそういうところは認めなければなるまい.
einen lassen\((俗)) 屁(へ)をこく.
es auf et4 ankommen lassen\⇒an|kommen ◆
es sich3 wohl sein lassen\⇒wohl ◆
[etwas] von sich3 hören lassen\⇒hören ◆
et4 hinter sich3 lassen\町など4を後にする〈去る〉.
et4 mitgehen lassen\⇒mit|gehen ◆
mit sich3 reden lassen\⇒reden ◆
sich4 nicht lumpen lassen\⇒lumpen ◆
sich3 et4 nicht nehmen lassen\⇒nehmen ◆
sich3 et4 nicht träumen lassen\⇒träumen ◆
sich4 nicht zu lassen wissen\われを忘れる.
sich4 sehen lassen [können]\⇒sehen ◆
j-et4... sein lassen\((話)) …4のことは…としておく
Lass den anderen [anderer] sein, und sag mir deine eigene Meinung!\他人のことはさておいて君自身の意見を聞かせてくれ.
sich4 [von et3] treiben lassen\⇒treiben ◆
【分離】 ab|-, an|-, auf|-, aus|-, durch|-, ein|-, frei|-, herab|-, herbei|-, herein|-, locker|-, los|-, nach|-, nieder|-, ran|-, vor|-, vorbei|-, weg|-, zu|-, zufrieden|-, zurück|-