薬膳
- 小学館 和西辞典
- cocina f. medicinal china薬膳療法terapia f. alimentaria china
*in・te・rro・ga・ción, [in.te.r̃o.ǥa.θjón/-.sjón]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [女]1 質問,尋問,審問(=pregunta).2 〖文法〗 疑問(文);疑問符(=signo de ~).
一手
- 小学館 和西辞典
- (将棋などの) jugada f.一手に販売を一手に引き受ける|monopolizar la venta ⸨de⸩
tru・cu・len・to, ta, [tru.ku.lén.to, -.ta]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [形] 恐ろしい,戦慄(せんりつ)的な,残虐な.una escena truculenta|ぞっとするような情景.
dáy lìly
- プログレッシブ英和中辞典(第5版)
- 《植物》1 カンゾウ(◇ユリ科ワスレグサ属の総称;花は1日でしぼむ).2 ギボウシ(plantain lily).
じゅう 銃
- 小学館 和伊中辞典 2版
- fucile(男) ¶銃を構える|spianare [puntare] il fucile ≪に contro≫/imbracciare il fucile ¶銃を担う|portare il fucile in spalla
室内 しつない
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- interior室内植物|planta de interiores室内楽|música de câmara
spontanément /spɔ̃tanemɑ̃/
- プログレッシブ 仏和辞典 第2版
- [副] 自発的に,おのずから.Il m'a prêté spontanément de l'argent.|彼は進んでお金を貸してくれた.
あぶらぎる 脂ぎる
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶脂ぎった顔の中年男|un cinquantenne [un sessantenne] dalla fa̱ccia unta
fukí-yósé, ふきよせ, 吹き寄せ
- 現代日葡辞典
- (<fukí-yósérú) O juntar 「pássaros assobiando」.Ochiba no ~|落葉の吹き寄せ∥As folhas caídas,…
recycling environmental technology
- 英和 用語・用例辞典
- リサイクル環境技術recycling environmental technologyの用例Japanese companies have been introducing more sophisticated recycling environment…
面白おかしく
- 小学館 和西辞典
- humorísticamente, caricaturizando旅の出来事を面白おかしく語る|contar humorísticamente los sucesos del viaje
またがみ 股上
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶このズボンは股上27センチです.|Questo pa̱io di pantaloni miṣura ventisette centi̱metri sopra il cavallo.
ほき 補記
- 小学館 和伊中辞典 2版
- aggiunta(女);(長いもの)testo(男) integrativo ◇補記する 補記する ほきする aggiu̱ngere ql.co. ≪に a≫;integrare ql.co.
突き当たる
- 小学館 和西辞典
- (ぶつかる) chocarse ⸨con, contra⸩, topar(se) ⸨con⸩問題に突き当たる|⌈enfrentarse [encontrarse] con un problema
盛り上がり
- 小学館 和西辞典
- animación f., entusiasmo m., (隆起) levantamiento m.試合は盛り上がりに欠けた|El partido careció de emociones.
もりばな【盛り花】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- a (three-dimensional) style of flower arrangement utilizing a shallow container and a needle point holder
見得
- 小学館 和西辞典
- 見得を切る (誇示する) ostentar, hacer alarde ⸨de⸩, (歌舞伎で) adoptar una pose
Sańtákúrṓsu[óo], サンタクロース
- 現代日葡辞典
- (<Ing. Santa Claus <S. Nicolau) O Pai-Natal [Papai-Noel (B.)].
むいしき 無意識
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〘心〙inco̱nscio(男)[複-sci];(無自覚)inconsapevolezza(女);(潜在意識)subco̱nscio(男)[複-sci] ◇無意識の 無意識の むいし…
horé-bóre, ほれぼれ, 惚れ惚れ
- 現代日葡辞典
- (<horérú+horérú) Com encanto/agrado.Kankyaku o ~(to)saseru engi|観客を惚れ惚れ(と)させる演技∥Uma a(c)tu…
有利
- 小学館 和西辞典
- ventaja f.形勢は我々に有利だ|La situación es favorable para nosotros.有利なventajoso[sa] ⸨para⸩, provechoso[sa] ⸨para⸩, (好都合な…
エフ‐イー【FE】[Fundamental Information Technology Engineer Examination]
- デジタル大辞泉
- 《Fundamental Information Technology Engineer Examination》⇒基本情報技術者試験
フォト‐モンタージュ
- 精選版 日本国語大辞典
- 〘 名詞 〙 ( [フランス語・英語] photomontage ) 複数の写真を組み合わせ一枚の写真に合成すること。またその写真。
cán・ta・ra, [kán.ta.ra]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [女]1 かめ,壺(つぼ)(=cántaro).2 (ミルク運搬用の)金属缶.3 カンタラ:体積の単位,16.13リットル.
ba・rri・ca・da, [ba.r̃i.ká.đa;ƀa.-]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [女] 防柵(ぼうさく),バリケード.levantar una barricada|バリケードを築く.[←〔仏〕barricade]
やまごもり 山籠り
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ◇山ごもりする 山ごもりする やまごもりする ritirarsi in montagna per praticare l'asceṣi
やまやき 山焼き
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ◇山焼きする 山焼きする やまやきする bruciare gli sterpi in montagna [in collina]
副詞
- 小学館 和西辞典
- adverbio m.副詞のadverbial副詞句⌈grupo m. [sintagma m.] adverbial
墓標
- 小学館 和西辞典
- lápida f. sepulcral墓標を建てる|levantar una lápida sepulcral
capillarità
- 伊和中辞典 2版
- [名](女) 1 毛状, 毛細. 2 〘物〙毛細管現象. 3 網の目;綿密さ ~ di un'argomentazione|事細かな論議.
suicídio /sujˈsidʒiu/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [男]自殺cometer suicídio|自殺するtentativa de suicídio|自殺未遂.
mochí-kótáéru, もちこたえる, 持ち堪える
- 現代日葡辞典
- (a) 「o dique」 Aguentar. (b) 「a comida deve」 Durar 「um mês」.
ki-nó-mé-dókí, きのめどき, 木の芽時
- 現代日葡辞典
- (<…+tokí) A primavera [época do rebentar das folhas].
golf
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)
- [男]((英))〚スポ〛ゴルフ;ゴルフ場(=terrain de ~).culotte [pantalon] de ~|ニッカボッカー.
shṓyaku1[óo], しょうやく, 生薬
- 現代日葡辞典
- A erva [substância/planta] medicinal. [S/同]Kigúsuri.
いろやけ【色焼け】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- 色焼けする 〔日焼けする〕become suntanned;〔色あせる〕fade;〔変色する〕discolor,《英》 discolour
Cap・u・let /kǽpjulèt/
- プログレッシブ英和中辞典(第5版)
- [名]キャピュレット(◇Shakespeare 作Romeo and Julietの主人公 Juliet の家名;⇒Montague).
i・am・bic /aiǽmbik/
- プログレッシブ英和中辞典(第5版)
- [形]《韻律学》短長格の,弱強格の.iambic pentameter弱強五歩格━━[名]〔通例~s〕《韻律学》短長[弱強]格の詩.
分量
- 小学館 和西辞典
- cantidad f., (薬などの) dosis f.[=pl.]分量を計る|medir la cantidad分量を増やす|aumentar la cantidad分量を間違える|confundirse de canti…
spintarèlla
- 伊和中辞典 2版
- [名](女)[spinta の[小]]推せん, 後押し, 引き Senza quella ~ non sarebbe stato promosso.|後押しがなかったら彼は昇進しなかっただろう.
ぶんぶつ 文物
- 小学館 和伊中辞典 2版
- prodotti(男)[複]della civiltà;(文化)cultura(女) ¶西洋の文物を取り入れる|adottare i frutti della civiltà occidentale
ありがためいわく 有り難迷惑
- 小学館 和伊中辞典 2版
- corteṣia(女) non gradita ¶へたに手伝ってもらうのはかえって有難迷惑だ.|Un aiuto maldestro diventa piuttosto un disturbo.
e・jer・ci・ta・ción, [e.xer.θi.ta.θjón/-.si.-.sjón]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [女]1 練習,訓練,修行.ejercitación mental|精神修業.2 (医師・弁護士などが)開業すること;営業;実践.3 (権利・権限・影響力など…
みおとり【見劣り】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- あなたのに比べると私のは見劣りがするMine does not look as good as yours.小柄だと見劣りがするShort stature shows to disadvantage.
とうめん 当面
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (さしあたり,今のところ) ◇当面の 当面の とうめんの (現在の)del momento, preṣente, attuale;(さし迫った)immediato, imminente ¶当面の目標…
気の毒
- 小学館 和西辞典
- お母様が亡くなられたそうでお気の毒です|Siento mucho el fallecimiento de su madre.それはお気の毒です|¡Lo siento mucho! | ¡Cu…
ṓmótó[oó], おおもと, 大本
- 現代日葡辞典
- O principal;a base;o fundamental.~ no mondai|大本の問題∥O problema fundamental.Kyōiku no ~ o wasureru|教育の大本を忘れる∥Esque…
mḗkyáppu[eé], メーキャップ
- 現代日葡辞典
- (<Ing. make-up) A maquil(h)agem;o pintar a cara.「Fuke-yaku no」~(o) suru|「老け役の」メーキャップ(を)する∥Maquil(h)ar [Pintar]-se …
стихи́йн|ый
- プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)
- 短-и́ен, -и́йна[形1]〔elemental, spontaneous〕①自然の力による,自然現象の‐стихи́йное бе́дствие|天災②盲目的な,無意識的な;抑…