つぐ 接ぐ
- 小学館 和伊中辞典 2版
- unire [attaccare] ql.co. ≪に a≫,congiu̱ngere ql.co. ≪に a≫ ¶骨を接ぐ|aggiustare [me̱ttere a posto] un osso rotto ¶台木に若…
ていはつ 剃髪
- 小学館 和伊中辞典 2版
- tonsura(女) ¶彼は剃髪して僧になった.|Si è rasato la testa [Si è sottoposto a tonsura] ed è diventato mo̱naco.
トラック 英 track
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (競走路)pista(女);(CDなどの)tra̱ccia(女)[複-ce] ◎トラック競技 トラック競技 とらっくきょうぎ prove(女)[複][gare(女)[複]] su p…
せりおとす 競り落とす
- 小学館 和伊中辞典 2版
- aggiudicarsi [acquistare] ql.co. all'asta ¶その彫刻は20万円で彼に競り落とされた.|Si è aggiudicato la scultura per 200.000 yen.
ちはい 遅配
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ritardo(男) della distribuzione di ql.co. ¶給料が遅配になっている.|Gli stipendi ve̱ngono pagati in ritardo.
よねつ 余熱
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶余熱でハンカチにアイロンをかけた.|Ho stirato un pa̱io di fazzoletti con il calore resi̱duo del ferro da stiro.
りさい 罹災
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ◇罹災する 罹災する りさいする e̱ssere colpito da un diṣastro ◎罹災者 罹災者 りさいしゃ vi̱ttima(女) di un diṣastro
しっそく 失速
- 小学館 和伊中辞典 2版
- pe̱rdita(女) di velocità;〘空〙stallo(男) ◇失速する 失速する しっそくする pe̱rdere velocità; andare in stallo
しもて 下手
- 小学館 和伊中辞典 2版
- parte(女) inferiore;(観客席から見て左側)parte(女) sinistra del palcosce̱nico (vista dal pu̱bblico in sala)
びいびい
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶このテレビは古くて雑音がびいびい入る.|Questo televiṣore è così ve̱cchio che è disturbato da un sacco di interferenze.
べっぴょう 別表
- 小学館 和伊中辞典 2版
- lista(女) accluṣa [allegata] ¶会計については別表を参照せよ.|Per quanto riguarda i conti, ve̱dasi la lista allegata.
げし 夏至
- 小学館 和伊中辞典 2版
- solsti̱zio(男) d'estate(◆intorno al 22 giugno) ◎夏至線 夏至線 げしせん (北回帰線)tro̱pico(男) del Cancro
うもれる 埋もれる
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (物の中や下にはいって見えない)e̱ssere sotterrato 2 (人に知られないでいる)e̱ssere nascosto ¶埋もれた人材|un talento nascosto
おしつける 押し付ける
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (抑えつける)spi̱ngere ql.co. ≪に contro≫;(圧迫する)pre̱mere [pressare] ql.co. ≪に contro≫,schiacciare ql.co. ¶満員電車の…
ソステヌート
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〔伊〕〘音〙sostenuto
じしゅうんよう 自主運用
- 小学館 和伊中辞典 2版
- autogestione(女)
レコーダー 英 recorder
- 小学館 和伊中辞典 2版
- registratore(男)
よりめ 寄り目
- 小学館 和伊中辞典 2版
- strabiṣmo(男) convergente ◇寄り目の 寄り目の よりめの stra̱bico[(男)複-ci]convergente
ロココ 仏 rococo
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (ロココ様式)rococò(男),stile(男) rococò ¶ロココ芸術[絵画]|arte [pittura] rococò ¶ロココ調|gustorococò
うれい 愁い
- 小学館 和伊中辞典 2版
- malinconia(女);(悲しみ)tristezza(女);(苦しみ)dolore(男) ¶愁いに沈む|sprofondare nella tristezza
えいりん 営林
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ◎営林署 営林署 えいりんしょ sezione(女) locale dell'amministrazione delle foreste e dei boschi
かんせい 官製
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ◇官製の 官製の かんせいの di produzione statale ◎官製はがき 官製はがき かんせいはがき cartolina(女) postale
きょうとうほ 橋頭堡
- 小学館 和伊中辞典 2版
- testa(女) di ponte [di ṣbarco](▲比喩的にも用いる) ¶橋頭堡を確保する|assicurarsi una testa di ponte
そんちょう 尊重
- 小学館 和伊中辞典 2版
- rispetto(男);(尊敬)stima(女) ◇尊重する 尊重する そんちょうする rispettare [stimare] qlcu. [ql.co.]
ちゆ 治癒
- 小学館 和伊中辞典 2版
- guarigione(女),ristabilimento(男) ◇治癒する 治癒する ちゆする (人が主語)guarire(自)[es],ristabilirsi
こんりゅう 建立
- 小学館 和伊中辞典 2版
- costruzione(女) ◇建立する 建立する こんりゅうする costruire [edificare/eri̱gere] ql.co.
しゃくにゅうきん 借入金
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〘会〙de̱bito(男),pre̱stito(男),denaro(男) ottenuto in pre̱stito
しゅきょう 酒興
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶酒興に手品をする|intrattenere gli intervenuti ad una festa con giochi di presti̱gio
デリカテッセン 独 Delikatessen
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〘料〙(洋風の総菜)specialità(女)[複][raffinatezze(女)[複]] gastrono̱miche, gastronomia(女)
こうばん 交番
- 小学館 和伊中辞典 2版
- posto(男) di polizia
うらどおり 裏通り
- 小学館 和伊中辞典 2版
- strada(女) sul retro
かせいソーダ 苛性ソーダ
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〘化〙soda(女) caustica
さるすべり 百日紅
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〘植〙lagerstroemia(女)
あとあじ 後味
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (味覚)retrogusto(男),sapore(男)[gusto(男)] che rimane in bocca ¶後味の良いスープ|zuppa che la̱scia un buo̱n sapore ¶この…
がいらい 外来
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (外国・よそから来た) ◇外来の 外来の がいらいの introdotto [venuto] dall'e̱stero 2 (外来患者)malato(男)[(女)-a][paziente(男)(女…
くえる 食える
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (食べられる) ¶このきのこは食える.|Questo fungo è commesti̱bile. ¶この肉は固くて食えない.|Questa carne è troppo dura, è immangi…
こうばい 購買
- 小学館 和伊中辞典 2版
- acquisto(男),co̱mpera(女) ◎購買価格 購買価格 こうばいかかく prezzo(男) d'acquisto 購買者 購買者 こうばいしゃ compratore(男)[(女…
バトン 英 baton
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (リレー競走の)testimone(男),bastone(男) ¶バトンを渡す|passare il testimone a qlcu./(指揮権などを)passare le re̱dini del potere a …
じたい 事態
- 小学館 和伊中辞典 2版
- situazione(女),stato(男) di cose, circostanze(女)[複],caṣo(男) ¶緊急事態|situazione tesa/stato di emergenza ¶こんな事態では|in una s…
いまいましい 忌忌しい
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (腹立たしい)irritante, seccante;(憎らしい)odioso, detesta̱bile;(迷惑な,うんざりする)fastidioso, molesto;(のろわしい)dannato, mal…
マングース 英 mongoose
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〘動〙mangusta(女)
エニシダ ス hiniesta
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〘植〙ginestra(女)
ゆうしかい 有視界飛行
- 小学館 和伊中辞典 2版
- volo(男) a vista
こうらく 行楽
- 小学館 和伊中辞典 2版
- gita(女);(ピクニック)〔英〕picni̱c(男)[無変];escursione(女) ¶今日は行楽日和だ.|Oggi è un giorno ideale per fare un picni3…
うまごや 馬小屋
- 小学館 和伊中辞典 2版
- stalla(女)
めんせつ 面接
- 小学館 和伊中辞典 2版
- collo̱quio(男)[複-i],intervista(女) ◇面接する 面接する めんせつする intervistare qlcu., avere un collo̱quio con qlcu.(▲…
ぬの 布
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (織物)tessuto(男),tela(女);(ラシャなどの)panno(男);(服地)stoffa(女) ¶布を織る|te̱ssere una stoffa ◎布切れ 布切れ ぬのぎれ ta…
だいだいてき 大大的
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ◇大々的な 大々的な だいだいてきな vasto, immenso ◇大々的に 大々的に だいだいてきに su vasta [larga] scala, in grande, di grandi dimensio…
くだ 管
- 小学館 和伊中辞典 2版
- tubo(男),condotto(男);(ボビン)bobina(女);〘織〙(スプール)rocchetto(男) 【慣用】管を巻く ripe̱tere persistentemente la stessa cos…
こうして
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (このように)così, in questo modo;(上述のように)così; per questo motivo ¶こうして私たちは友だちになった.|È così che siamo diventati amic…