ツェデンジャブ(読み)つぇでんじゃぶ(その他表記)Цэрэндоржийн Цэдэнжав/Tserendorzhiyn Tsedenzhav

日本大百科全書(ニッポニカ) 「ツェデンジャブ」の意味・わかりやすい解説

ツェデンジャブ
つぇでんじゃぶ
Цэрэндоржийн Цэдэнжав/Tserendorzhiyn Tsedenzhav
(1914―1992)

モンゴル詩人劇作家。第二次世界大戦中に書いた詩『国境監視人』『今日について』『戦士の言葉』『平原沙漠(さばく)』のうち、『今日について』(1942)で、ファシズムに対して起(た)ち上がった、ロシア国民の戦いを歌っている。長編小説『春の雪どけ』(1963)でモンゴル作家協会賞受賞。戯曲のほとんどは合作であるが、バーストと書いた『マンドハイ・ツェツェン王妃』(1942)が有名である。史料を基に古代人物を描くなかで、進歩的意義を求めようとした野心的作品である。

[荒井伸一]

出典 小学館 日本大百科全書(ニッポニカ)日本大百科全書(ニッポニカ)について 情報 | 凡例

4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...

エープリルフールの用語解説を読む