ツェデンジャブ(読み)つぇでんじゃぶ(その他表記)Цэрэндоржийн Цэдэнжав/Tserendorzhiyn Tsedenzhav

日本大百科全書(ニッポニカ) 「ツェデンジャブ」の意味・わかりやすい解説

ツェデンジャブ
つぇでんじゃぶ
Цэрэндоржийн Цэдэнжав/Tserendorzhiyn Tsedenzhav
(1914―1992)

モンゴル詩人劇作家。第二次世界大戦中に書いた詩『国境監視人』『今日について』『戦士の言葉』『平原沙漠(さばく)』のうち、『今日について』(1942)で、ファシズムに対して起(た)ち上がった、ロシア国民の戦いを歌っている。長編小説『春の雪どけ』(1963)でモンゴル作家協会賞受賞。戯曲のほとんどは合作であるが、バーストと書いた『マンドハイ・ツェツェン王妃』(1942)が有名である。史料を基に古代人物を描くなかで、進歩的意義を求めようとした野心的作品である。

[荒井伸一]

出典 小学館 日本大百科全書(ニッポニカ)日本大百科全書(ニッポニカ)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

仕事納

〘 名詞 〙 年の暮れに、その年の仕事を終えること。また、その日。《 季語・冬 》[初出の実例]「けふは大晦日(つごもり)一年中の仕事納(オサ)め」(出典:浄瑠璃・新版歌祭文(お染久松)(1780)油...

仕事納の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android