中日辞典 第3版の解説


dào
[漢字表級]1
[総画数]10

1 [動]

1 (上下や前後の位置を)逆さまにする.ひっくり返す.逆さまになる.ひっくり返る.

把次序cìxù~过来/順番を逆にしなさい.

孩子把帽子戴dài~了/子供が帽子をあべこべにかぶっている.

标语贴tiē~了/スローガンが逆にはってある.

~数shǔ第一行háng/後ろから数えて1行目.

[動作動詞]

2 つぐ注ぐ傾ける.捨てる.▶容器を逆さにしたり,傾けて中のものを出したりする.

~酒/酒をつぐ.

~一杯茶/お茶を1杯つぐ.

~垃圾/ごみを捨てる.

把米~进缸gāng去/コメをかめに入れる.

他恨不能hènbunéng把心里的话都~出来/彼は思っていることを洗いざらいさらけ出したかった.

[動作動詞]

3 逆に動かす.後退させる.

~倒车/.

~磁带/テープを巻き戻す.

~,~,~!/(バック)オーライ,オーライ,オーライ.

卡车kǎchē~回去了/トラックがバックした.

2 [副]

1 ((道理や予想に反することを表す))…なのにかえって

春天到了,天气~冷起来了/春になったのに,かえって寒くなった.

这幅画虽然已经两千多年了,色彩~还鲜艳xiānyàn/この絵は2000年以上も昔のものなのに,色彩がいまだに鮮やかである.

2 ((意外であるという気持ちを表す))

你最清楚,~来问我/君がいちばんよく知っているのに,私に聞くのかい.▶信じかねるという気持ち.

大家忙得脚朝天,你~躲duǒ在这儿睡大觉/みんな忙しくて大変なのに,君はここで眠りこけているなんて.

3 ((「動詞+“得”+“倒”+形容詞」の形で事実に反することを表す))▶この場合,動詞は“说、想、看”などに限られ,形容詞は“容易、简单、轻松”などに限られる.主語は第二人称・第三人称に限られる.難詰する気持ちを含む.

你说得~简单,你试试看/君はいかにも簡単に言うが,自分でやってみてごらん.

他~想得轻松,可事情没那么好办的/彼は何でもないように考えているが,そうたやすく事は運ばないよ.▶この場合のように,“倒”を動詞の前に出すこともできる.

4 ((逆接を表す))▶後に望ましい意味の語句が続く.“虽然”と呼応させ“虽然……倒……”の形で用いることも多い.

(虽然)学习不用功,成绩~还不错/勉強はまじめにやらないが,成績はなかなかよい.

虽然把握不大,~也可以试试/自信はないが,試してみることはできる.

5 ((譲歩を表す))▶それに続く部分には“就是、只是、可是、但是、不过”などが呼応する.

他写的论文内容~不错,就是长了点儿/彼の論文は内容はまずまずだが,ただ少し長すぎる.

那本小说我看~是看过,只是内容记不清了/あの小説は私は読むことは読んだが,内容はもう覚えていない.

6 ((気持ちを抑えたゆとりをもった表現を行うのに用いる))べつに.まあ.

一边吃饭,一边交流看法,~也挺好/ご飯を食べながら考えを話し合うのもまあ悪くないね.

他~不是坚决反对,只是顾虑很多/彼はべつにあくまで反対するわけではなく,ただいろいろなことを気にかけているだけだ.

你说他跑得最快,我看~不一定/彼は走るのがいちばん速いと君は言ったが,まあどうだかわからないね.

7 ((催促や詰問を表す))▶“倒是”を用いることもある.

你~说句话呀!/なんとか言えよ.

你~表个态呀/はっきりと君の立場を示しなさい.

dàoshi【倒是】

3 [素]逆の.反対の.

~倒彩/.

~倒算/.

[異読]〖倒dǎo〗

[下接]反倒倾qīng倒开倒车

[成語]反攻倒算

[動作動詞]fān|反fǎn|倒dào|颠倒diāndǎo

fān…平らな面をもつものの上下,または内と外をいれかえるがいれかわる

翻个儿/ひっくり返す.

fǎn…二つのものがいれかわった状態・あるものの表と裏や前と後ろが逆になった状態を表す形容詞

他把鞋穿反了/彼はくつをあべこべにはいた.

把毛衣穿反了/セーターを裏返しに着た.

孩子把帽子戴反了/子供は帽子を後ろ前にかぶった.

dào…上下や順序が逆になるを逆にする

把画儿挂倒了/絵をさかさにかけた.

颠倒diāndǎo…逆の状態になる▶“上下、左右、前后、次序”などの二音節語,または“主次、黑白、是非”など抽象的意味をもつ二音節語と結びつき,逆の状態になることを広く表す.

翻fān反fǎn颠倒diāndǎo

[動作動詞]|泡pào|倒dào

qī…熱湯をかける

pào…液体に漬ける

dào…容器を傾けて注ぐ

▶“沏〔泡,倒〕茶”というと,いずれも「お茶をいれる」という意味になる.お茶をいれるには,1急須(の茶葉)にお湯を注ぐ,2茶葉を蒸らす,3お茶を湯飲みに注ぐ,という手順がある.

 “沏”は主として1をさすが,13の全過程をさして使ってもかまわない.“泡pào”は2を,“倒dào”は3をさしている.コーヒーをいれる場合は,“沏〔倒〕咖啡”はいえるが,“泡咖啡”という表現はあまり使わない.

沏qī泡pào


dǎo
[漢字表級]1
[総画数]10

1 [動]

1 倒れる.横倒しになる.

shuāi~/つまずいて転ぶ.

狂风把树刮guā~了/暴風が木を吹き倒した.

他病~了/彼は病気で倒れた.

他中弹zhòngdàn~下了/彼は弾に当たって倒れた.

书架要~,快扶一下/本棚が倒れそうだから早く支えてくれ.

~了两棵树/2本の木が倒れた.

~在地上/地面に倒れる.

2 (事業が)失敗するつぶれる

~倒闭bì/.

~倒台tái/.

那家银行yínháng~了/あの銀行はつぶれた.

3 反対活動をして政府や首脳を倒す.

~阁/政府を倒す.

4 (俳優などの声が)かすれる,つぶれる.

他的嗓子sǎngzi~了,不再登台dēngtái/彼は声がつぶれてしまい,もう二度と舞台に立てない.

5 (食欲が)なくなる.

~倒胃口/.

6 換える移す

~倒班/.

还得děi~两次车/あと2回バスを乗り換えねばならない.

请你们两位把座位~一~/お二人はちょっと席を交換してください.

7 よける.(身を)かわす.

过道太窄zhǎi,~不开身儿/廊下が狭すぎて,身をかわすことができない.

8 譲渡する.売り渡す.

房产fángchǎn~出去了/家屋敷はもう人に譲った.

9 転売する;投機売買する.

~粮食liángshi/食糧を横流しする.

2 [素]投機商.悪質ブローカー.

官~/官僚のブローカー.

~倒爷yé/.

[異読]〖倒dào〗

[下接]驳bó倒出倒打倒颠diān倒绝jué倒拉lā倒倾qīng倒推tuī倒压yā倒

[成語]颠来倒去颠三倒四翻箱倒柜排pái山倒海移yí山倒海穷途tú潦liáo倒

出典 中日辞典 第3版中日辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

自動車税・軽自動車税

自動車税は自動車(軽自動車税の対象となる軽自動車等および固定資産税の対象となる大型特殊自動車を除く)の所有者に対し都道府県が課する税であり、軽自動車税は軽自動車等(原動機付自転車、軽自動車、小型特殊自...

自動車税・軽自動車税の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android