中日辞典 第3版の解説


dào
[漢字表級]1
[総画数]10

1 [動]

1 (上下や前後の位置を)逆さまにする.ひっくり返す.逆さまになる.ひっくり返る.

把次序cìxù~过来/順番を逆にしなさい.

孩子把帽子戴dài~了/子供が帽子をあべこべにかぶっている.

标语贴tiē~了/スローガンが逆にはってある.

~数shǔ第一行háng/後ろから数えて1行目.

[動作動詞]

2 つぐ注ぐ傾ける.捨てる.▶容器を逆さにしたり,傾けて中のものを出したりする.

~酒/酒をつぐ.

~一杯茶/お茶を1杯つぐ.

~垃圾/ごみを捨てる.

把米~进缸gāng去/コメをかめに入れる.

他恨不能hènbunéng把心里的话都~出来/彼は思っていることを洗いざらいさらけ出したかった.

[動作動詞]

3 逆に動かす.後退させる.

~倒车/.

~磁带/テープを巻き戻す.

~,~,~!/(バック)オーライ,オーライ,オーライ.

卡车kǎchē~回去了/トラックがバックした.

2 [副]

1 ((道理や予想に反することを表す))…なのにかえって

春天到了,天气~冷起来了/春になったのに,かえって寒くなった.

这幅画虽然已经两千多年了,色彩~还鲜艳xiānyàn/この絵は2000年以上も昔のものなのに,色彩がいまだに鮮やかである.

2 ((意外であるという気持ちを表す))

你最清楚,~来问我/君がいちばんよく知っているのに,私に聞くのかい.▶信じかねるという気持ち.

大家忙得脚朝天,你~躲duǒ在这儿睡大觉/みんな忙しくて大変なのに,君はここで眠りこけているなんて.

3 ((「動詞+“得”+“倒”+形容詞」の形で事実に反することを表す))▶この場合,動詞は“说、想、看”などに限られ,形容詞は“容易、简单、轻松”などに限られる.主語は第二人称・第三人称に限られる.難詰する気持ちを含む.

你说得~简单,你试试看/君はいかにも簡単に言うが,自分でやってみてごらん.

他~想得轻松,可事情没那么好办的/彼は何でもないように考えているが,そうたやすく事は運ばないよ.▶この場合のように,“倒”を動詞の前に出すこともできる.

4 ((逆接を表す))▶後に望ましい意味の語句が続く.“虽然”と呼応させ“虽然……倒……”の形で用いることも多い.

(虽然)学习不用功,成绩~还不错/勉強はまじめにやらないが,成績はなかなかよい.

虽然把握不大,~也可以试试/自信はないが,試してみることはできる.

5 ((譲歩を表す))▶それに続く部分には“就是、只是、可是、但是、不过”などが呼応する.

他写的论文内容~不错,就是长了点儿/彼の論文は内容はまずまずだが,ただ少し長すぎる.

那本小说我看~是看过,只是内容记不清了/あの小説は私は読むことは読んだが,内容はもう覚えていない.

6 ((気持ちを抑えたゆとりをもった表現を行うのに用いる))べつに.まあ.

一边吃饭,一边交流看法,~也挺好/ご飯を食べながら考えを話し合うのもまあ悪くないね.

他~不是坚决反对,只是顾虑很多/彼はべつにあくまで反対するわけではなく,ただいろいろなことを気にかけているだけだ.

你说他跑得最快,我看~不一定/彼は走るのがいちばん速いと君は言ったが,まあどうだかわからないね.

7 ((催促や詰問を表す))▶“倒是”を用いることもある.

你~说句话呀!/なんとか言えよ.

你~表个态呀/はっきりと君の立場を示しなさい.

dàoshi【倒是】

3 [素]逆の.反対の.

~倒彩/.

~倒算/.

[異読]〖倒dǎo〗

[下接]反倒倾qīng倒开倒车

[成語]反攻倒算

[動作動詞]fān|反fǎn|倒dào|颠倒diāndǎo

fān…平らな面をもつものの上下,または内と外をいれかえるがいれかわる

翻个儿/ひっくり返す.

fǎn…二つのものがいれかわった状態・あるものの表と裏や前と後ろが逆になった状態を表す形容詞

他把鞋穿反了/彼はくつをあべこべにはいた.

把毛衣穿反了/セーターを裏返しに着た.

孩子把帽子戴反了/子供は帽子を後ろ前にかぶった.

dào…上下や順序が逆になるを逆にする

把画儿挂倒了/絵をさかさにかけた.

颠倒diāndǎo…逆の状態になる▶“上下、左右、前后、次序”などの二音節語,または“主次、黑白、是非”など抽象的意味をもつ二音節語と結びつき,逆の状態になることを広く表す.

翻fān反fǎn颠倒diāndǎo

[動作動詞]|泡pào|倒dào

qī…熱湯をかける

pào…液体に漬ける

dào…容器を傾けて注ぐ

▶“沏〔泡,倒〕茶”というと,いずれも「お茶をいれる」という意味になる.お茶をいれるには,1急須(の茶葉)にお湯を注ぐ,2茶葉を蒸らす,3お茶を湯飲みに注ぐ,という手順がある.

 “沏”は主として1をさすが,13の全過程をさして使ってもかまわない.“泡pào”は2を,“倒dào”は3をさしている.コーヒーをいれる場合は,“沏〔倒〕咖啡”はいえるが,“泡咖啡”という表現はあまり使わない.

沏qī泡pào


dǎo
[漢字表級]1
[総画数]10

1 [動]

1 倒れる.横倒しになる.

shuāi~/つまずいて転ぶ.

狂风把树刮guā~了/暴風が木を吹き倒した.

他病~了/彼は病気で倒れた.

他中弹zhòngdàn~下了/彼は弾に当たって倒れた.

书架要~,快扶一下/本棚が倒れそうだから早く支えてくれ.

~了两棵树/2本の木が倒れた.

~在地上/地面に倒れる.

2 (事業が)失敗するつぶれる

~倒闭bì/.

~倒台tái/.

那家银行yínháng~了/あの銀行はつぶれた.

3 反対活動をして政府や首脳を倒す.

~阁/政府を倒す.

4 (俳優などの声が)かすれる,つぶれる.

他的嗓子sǎngzi~了,不再登台dēngtái/彼は声がつぶれてしまい,もう二度と舞台に立てない.

5 (食欲が)なくなる.

~倒胃口/.

6 換える移す

~倒班/.

还得děi~两次车/あと2回バスを乗り換えねばならない.

请你们两位把座位~一~/お二人はちょっと席を交換してください.

7 よける.(身を)かわす.

过道太窄zhǎi,~不开身儿/廊下が狭すぎて,身をかわすことができない.

8 譲渡する.売り渡す.

房产fángchǎn~出去了/家屋敷はもう人に譲った.

9 転売する;投機売買する.

~粮食liángshi/食糧を横流しする.

2 [素]投機商.悪質ブローカー.

官~/官僚のブローカー.

~倒爷yé/.

[異読]〖倒dào〗

[下接]驳bó倒出倒打倒颠diān倒绝jué倒拉lā倒倾qīng倒推tuī倒压yā倒

[成語]颠来倒去颠三倒四翻箱倒柜排pái山倒海移yí山倒海穷途tú潦liáo倒

出典 中日辞典 第3版中日辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android