中日辞典 第3版の解説
反
fǎn
[漢字表級]1
[総画数]4
1 [形](⇔正zhèng)反対の.あべこべの.逆の.裏返しの.
→~反绑bǎng/.
→~反作用/.
毛衣穿~了/セーターを後ろ前に着てしまった.
2 [動]
~帝~封建
/帝国主義と封建主義に反対する.→~反叛pàn/.
造
~/謀反を起こす.3 [副]むしろ.かえって.
他不但没有生气,~笑了起来/彼は怒らないばかりか,かえって笑い出した.
过于热情,~觉得
见外 /親切すぎてかえってよそよそしく感じる.4 [名]反切(はんせつ).反.
塑
,桑故 ~/「塑」の音は「桑」「故」の反.5 [素]
❶ 裏返す.逆にする.反対にする.ひっくり返す.
易如~掌
/手のひらを返すようにたやすいこと.~败
为胜/敗北を転じて勝利となす.❷ 返る.返す.
→~反击jī/.
→~反问wèn/.
❸ 類推する.
举
一~三/一つのことから類推して多くのことを知る.❹ 反革命.反動派.
有~必肃
/反革命があれば必ず粛正する.[下接]策cè反,倒反,谋móu反,平反,肃sù反,逃táo反,违wéi反,相反,镇zhèn反,唱反调
[成語]沸fèi反盈yíng天,相反相成,一反常态,出尔ěr反尔,举一反三,辗zhǎn转zhuǎn反侧cè,适shì得其反,物极必反,一隅yú三反
■翻
平らな面をもつものの上下,または内と外をいれかえる〔がいれかわる〕翻个儿/ひっくり返す.
■反
二つのものがいれかわった状態・あるものの表と裏や前と後ろが逆になった状態を表す形容詞他把鞋穿反了/彼はくつをあべこべにはいた.
把毛衣穿反了/セーターを裏返しに着た.
孩子把帽子戴反了/子供は帽子を後ろ前にかぶった.
■倒
上下や順序が逆になる〔を逆にする〕把画儿挂倒了/絵をさかさにかけた.
■颠倒
逆の状態になる▶“上下、左右、前后、次序”などの二音節語,または“主次、黑白、是非”など抽象的意味をもつ二音節語と結びつき,逆の状態になることを広く表す.