現代日葡辞典の解説
kakéru1, かける, 掛[懸・架]ける
(⇒kakáru1)
Handobaggu o ude ni ~|ハンドバッグを腕に掛ける∥Levar a malinha no braço.
Kabe ni e o ~|壁に絵を掛ける∥~ o quadro na parede.
[S/同]Buráságérú;tsurí-ságéru;tsurú;tsurúsú.
Ho o ~|帆を掛ける∥Içar a vela (no mastro).
Kanban o ~|看板を掛ける∥Pendurar um letreiro.
Doa no totte ni te o ~|ドアの取手に手を掛ける∥~ a mão na maçaneta da porta.
Hakari [Tenbin] ni ~|はかり[てんびん]に掛ける∥~ na balança [Pesar].
Kata ni te o ~|肩に手を掛ける∥~ a mão no [sobre o] ombro (de alguém).
[S/同]Nosérú;okú.
Dōzo o-kake ni natte kudasai|どうぞお掛けになって下さい∥Sente-se, por favor/Faz favor de se sentar(+).
Futon o ~|ふとんを掛ける∥Cobrir(-se) com um edredão.
[S/同]Kabúséru;ṓú.
Teki ni ya o ~|敵に矢を掛ける∥~ flechas ao inimigo.
Kawa ni kakerareta hashi|川に架けられた橋∥A ponte construída sobre o rio.
Megane o ~|眼鏡を掛ける∥~ os óculos.
Karada ni mizu o ~|体に水を掛ける∥~ água pelas costas abaixo.
Sarada ni doresshingu o ~|サラダにドレッシングを掛ける∥~ molho na salada.
Shio o ~|塩を掛ける∥Salgar [~/Pôr sal].
⇒abísé-kákéru;abíséru;furí-kákéru;fúru1;sosógú;tsugú4.
Taihen go-meiwaku [mendō] o o-kake shite mōshiwake arimasen|大変御迷惑[面倒]をおかけして申し訳ありません∥Sinto muito causar-lhe tanto incó[ô]modo.
Kyūgeki na undō wa shinzō ni futan o ~|急激な運動は心臓に負担をかける∥O exercício muito violento sobrecarrega o [puxa muito pelo] coração.
Sakana o ~|魚をかける∥Pescar um peixe.
Hito o keiryaku [wana] ni ~|人を計略[わな]にかける∥Armar uma cilada a alguém.
Peten ni kakerareta hito|ペテンにかけられた人∥A pessoa enganada [lograda].
Jikan o kakete shokuji o suru|時間をかけて食事をする∥Comer devagar.
Kenkyū ni shōgai [inochi] o ~|研究に生涯[命]をかける∥Dedicar a vida ao estudo.
[S/同]Tsuíyásu.
Yōfuku ni burasshi o ~|洋服にブラッシをかける∥Escovar o fato/vestido.
Waishatsu ni airon o ~|ワイシャツにアイロンをかける∥Passar a camisa a ferro.
Zaimoku ni kanna o ~|材木にかんなをかける∥Aplainar a tábua [madeira].
Te-shio ni kaketa kodomo|手塩にかけた子供∥O filho criado com muito carinho [cuidado].
Burēki o ~|ブレーキをかける∥Carregar no travão;travar;frear (B.).
Kagi o ~|鍵をかける∥Fechar (à chave).
Rajio o ~|ラジオをかける∥Ligar o rádio.
Rekōdo o ~|レコードをかける∥Pôr um disco.
Hashigo o ~|はしごを架ける∥Apoiar a escada 「contra a parede」.
Odoshi o ~|おどしをかける∥Ameaçar.
Saiminjutsu o ~|催眠術をかける∥Hipnotizar.
Teki ni kōgeki o ~|敵に攻撃をかける∥Investir contra o inimigo.
Utagai o ~|疑いをかける∥Suspeitar.
Ude ni yori o kakete ryōri o suru|腕によりをかけて料理をする∥Cozinhar com esmero.
⇒atáérú.
Gidai o kaigi ni ~|議題を会議にかける∥Propor um assunto na reunião.
Saiban ni kakerareta jiken|裁判にかけられた事件∥O caso que foi a tribunal.
Sakuhin o furui ni ~|作品をふるいにかける∥Sele(c)ionar as obras.
Seihin o kensa ni ~|製品を検査にかける∥Submeter um produto à inspe(c)ção.
Kōen ni kakerareta shibaigoya|公園に架けられた芝居小屋∥A barraca de teatro montada no parque.
Bariki o ~|馬力をかける∥Fazer força.
Kiai o ~|気合いをかける∥Dar um grito de ânimo.
Kurō o ~|苦労をかける∥Fazer sofrer.
Kodomo no koto o ki [kokoro] ni ~|子供のことを気[心]にかける∥Interessar-se pelos filhos [pelas crianças].
Hoka no o o-me ni kakemashō|ほかのをお目にかけましょう∥Vou mostrar-lhe outro 「vestido」.
Mazushii hito ni nasake o ~|貧しい人に情けをかける∥Compadecer-se dos pobres.
Denwa o ~|電話を掛ける∥Telefonar 「a」.
Gōrei o ~|号令を掛ける∥Dar uma ordem.
Kotoba o ~|言葉を掛ける∥~ a alguém.
Nazo o ~|なぞをかける∥Propor uma adivinha.
Kami ni gan [nozomi] o ~|神に願[望み]をかける∥~ a Deus um pedido [desejo].
Netsu ga deta kodomo o isha ni ~|熱が出た子供を医者にかける∥~ a criança que está com febre ao médico.
[S/同]Yudánéru.
Botan [Kagi hokku;Sunappu] o ~|ボタン[かぎホック;スナップ]をかける∥~ o botão [gancho;colchete].
[S/同]Tomérú;hamérú. [A/反]Hazúsú.
San ni ni o ~ to roku ni naru [San ~ ni wa roku]|3に2を掛けると6になる[3掛ける2は6]∥Três vezes [a ~ por] dois são seis.
Shiire-ne ni go-wari kakete uru|仕入れ値に5割掛けて売る∥Vender com uma percentagem de cinquenta por cento de lucro.
Roba to uma o kaketa raba|ろばと馬をかけた騾馬∥A mula [O mulo] do cruzamento de burro com égua/de cavalo com burra.
[S/同]Kaké-áwáséru(+);kṓháí súrú(○).
Ie ni hoken o ~|家に保険を掛ける∥Pôr a casa no seguro.