たいひ 堆肥
- 小学館 和伊中辞典 2版
- letame(男),stalla̱tico(男)[複-ci],concime(男) composto, composta(女) ¶畑に堆肥を施す|spa̱rgere il letame sui campi
garganta /ɡaxˈɡɐ̃ta/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [女]❶ 喉Estou com dor de garganta.|私は喉が痛いlimpar a garganta|咳払いするEstou com uma espinha na garganta.|喉に魚の骨が引っか…
たびまわり 旅回り
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ◇旅回りの 旅回りの たびまわりの ambulante, giro̱vago[(男)複-ghi] ¶旅回りをする|fare un giro [una tournée] in provi̱ncia ¶…
diviseur /divizœːr/
- プログレッシブ 仏和辞典 第2版
- [男] 〖数学〗 除数,約数.le plus grand commun diviseur|最大公約数(略 PGCD).
ぜんち 全治
- 小学館 和伊中辞典 2版
- guarigione(女) completa ◇全治する 全治する ぜんちする (病人・病気・傷などが主語)guarire(自)[es]completamente ¶全治2週間の傷を負う|ripor…
tó tómo ni, とともに, と共に
- 現代日葡辞典
- Juntamente com.Yo-ake ~ oki-dasu|夜明けと共に起き出す∥Levantar-se com a alvorada.
nijíru1, にじる, 躙[躪]る
- 現代日葡辞典
- Esmagar com o pé.
ドット‐コム(.com)
- デジタル大辞泉
- 1 《comはcommercial(商用)の略》インターネット上のドメインで、ジェネリックトップレベルドメイン(gTLD)の一。企業などの商用ドメインとして…
familiaridade /familiariˈdadʒi/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [女]親交,親しみ,なじみter familiaridade com...|…と親しくしているtratar alguém com familiaridade|…と親しげに話す.
furí-shíbóru, ふりしぼる, 振り絞る
- 現代日葡辞典
- (<furú2+…) Fazer algo com toda a força.Koe o ~|声を振り絞る∥Forçar a voz;gritar com toda a força.
ぶんかい 分解
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (化学変化による)dissociazione(女);(化学的変質,腐敗)decompoṣizione(女) ◇分解する 分解する ぶんかいする decomporre, scomporre ¶化学分解…
makánáí, まかない, 賄い
- 現代日葡辞典
- (<makánáu)(a) As refeições;a comida;(b) A administração da casa.~ tsuki [nashi] no geshuku…
しとやか 淑か
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ◇しとやかさ しとやかさ gra̱zia(女),distinzione(女) ◇しとやかな しとやかな grazioso, distinto ◇しとやかに しとやかに con gra…
ciúme /siˈũmi/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [男]❶ 嫉妬,やきもちsentir ciúmes|嫉妬するestar com ciúmes de alguém = ter ciúmes de alguém|……
bottom
- 英和 用語・用例辞典
- (形)底の 最低の 最下位のbottomの関連語句bottom fishing底値買い 安値拾い 安物あさり 底値を拾う動きbottom income最低所得bottom management下部…
仕方なしに しかたなしに
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- sem ter outro jeito;contra a vontade;com relutância
kinézuka, きねづか, 杵柄
- 現代日葡辞典
- 【A.】 A experiência [arte].Mukashi totta ~ de|昔とった杵柄で∥Com a minha ~ 「ainda ganho aos novos」.
acompanhamento /akõpaɲaˈmẽtu/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [男]❶ 同行,付随;随行団;葬列.❷ 【音楽】伴奏com acompanhamento de piano|ピアノの伴奏つきsem acompanhamento|無伴奏の.…
ホームルーム
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- 《米》 a homeroom;〔時間〕the homeroom periodホームルーム委員a member of the homeroom committee
náni-yori, なにより, 何より
- 現代日葡辞典
- Mais do que tudo.Kenkō ga ~(mo) daiji da|健康が何より(も)大事だ∥A saúde vale ~.O-genki de ~ desu|お元気で何よりです∥Qu…
てんいん 店員
- 小学館 和伊中辞典 2版
- commesso(男)[(女)-a],dipendente(男)(女)(di un nego̱zio) ¶私は本屋の店員になった.|Mi sono messo a fare il commesso in una libr…
軽快 けいかい
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- 軽快さ|leveza;ligeireza軽快なリズムで|com um ritmo alegre
きょうさんしゅぎ 共産主義
- 小学館 和伊中辞典 2版
- comuniṣmo(男) ◇共産主義の 共産主義の きょうさんしゅぎの comuni̱stico[複-ci] ◎共産主義思想 共産主義思想 きょうさんしゅぎしそう i…
kū́réí[uú], くうれい, 空冷
- 現代日葡辞典
- A refrigeração com [por] ar.~ shiki (no) enjin|空冷式(の)エンジン∥O motor refrigerado com [por/a] ar.⇒suíré…
ちょくせん 勅撰
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (和歌などの)compilazione(女) su o̱rdine imperiale ◎勅撰集 勅撰集 ちょくせんしゅう antologia(女)[複-gie][raccolta(女)] poe̱…
coincidir /koĩsiˈdʒix/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [自]…と一致する,重なる[+ com]Essa assinatura coincide com a dele.|この署名は彼の署名と一致するCaso essa data coincida com um feriado, …
しょうさい 商才
- 小学館 和伊中辞典 2版
- talento(男)[abilità(女)] commerciale ¶商才にたけている|avere il berno̱ccolo degli affari/avere talento per il comme̱rcio
まけんき 負けん気
- 小学館 和伊中辞典 2版
- spi̱rito(男) di emulazione;(スポーツなどで)spi̱rito(男) agoni̱stico;(不屈の魂)spi̱rito(男) indoma̱bile…
つたえる 伝える
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (知らせる)comunicare ql.co. a qlcu. [a qlcu. che+[直説法]], far sapere ql.co. a qlcu. [a qlcu. che+[直説法]], mandare [inviare] una not…
-か -日
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶3月3日|il 3 marzo ¶これを仕上げるのには5日かかる.|Ci vo̱gliono 5 giorni per completarlo.
丁寧 ていねい
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- delicadeza;polidez;cortesia彼は誰に対しても丁寧だ|Ele é polido com qualquer pessoa.丁寧に扱う|tratar com delicadeza [cuidado]
こくべつ 告別
- 小学館 和伊中辞典 2版
- commiato(男),congedo(男) ¶告別の辞|discorso(男) di commiato [d'addio];(弔辞)orazione(女) fu̱nebre ◎告別式 告別式 こくべつしき ce…
しはん 市販
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ◇市販する 市販する しはんする imme̱ttere [introdurre/lanciare] ql.co. sul mercato, me̱ttere ql.co. in ve̱ndita [in c…
こあきない 小商い
- 小学館 和伊中辞典 2版
- pi̱ccolo comme̱rcio(男)[複-ci]al minuto [al detta̱glio]
flertar /flexˈtax/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [自]❶ (異性と)付き合う;言い寄る[+ com]Flertava com uma moça de sua escola.|彼は学校の女の子と付き合っていたEra muito t…
abúrá-írí, あぶらいり, 油入り
- 現代日葡辞典
- Com [A] óleo.
かんみんいったい 官民一体
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶官民一体となって汚職をなくするよう努めなければならない.|Il governo e i cittadini de̱vono comba̱ttere insieme la corruzione.
hikú-té, ひくて, 引く手
- 現代日葡辞典
- O pretendente;o interessado;o comprador;a procura.Saikin konpyūtā no gijutsusha wa ~ amata da|最近コンピューターの技術者…
願い ねがい
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- 私の願いがかなった|Meu desejo realizou-se.一つお願いがあります|Tenho um pedido.(電話で)鈴木さんをお願いします|Por favor, gostaria de f…
あっさく 圧搾
- 小学館 和伊中辞典 2版
- pressione(女),compressione(女) ◇圧搾する 圧搾する あっさくする compri̱mere ql.co., pressare ql.co. ◎圧搾機 圧搾機 あっさくき (プ…
momí-hógúsu, もみほぐす, 揉みほぐす
- 現代日葡辞典
- (<momú+…) Aliviar com massagens.
ひかく 比較
- 小学館 和伊中辞典 2版
- paragone(女),confronto(男),comparazione(女) ◇比較する 比較する ひかくする (AとBを)paragonare A a [con/e] B, confrontare [raffrontare] A…
けろりと
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (完全に,すっかり) ◇けろりと けろりと completamente, del tutto ¶頭痛がけろりととれた.|Il mal di testa è sparito completamente. 2 (落…
しょくじ 植字
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〘印〙compoṣizione(女) tipogra̱fica, tipocompoṣizione(女);linotipia(女) ◇植字する 植字する しょくじする comporre ◎植字機 植字機 …
しんげき 新劇
- 小学館 和伊中辞典 2版
- teatro(男) moderno giapponese(◆cominciò a ṣvilupparsi nel vente̱ṣimo se̱colo assorbendo elementi del teatro occidentale e di…
kán-min, かんみん, 官民
- 現代日葡辞典
- O governo e o povo [os cidadãos].~ kyōryoku shite|官民協力して∥Com a colaboração [união] do governo e …
はいごう 配合
- 小学館 和伊中辞典 2版
- combinazione(女),assortimento(男) ◇配合する 配合する はいごうする combinare, assortire ¶色の配合がいい.|Questi colori si acco̱st…
waré-nábé, われなべ, 割[破]れ鍋
- 現代日葡辞典
- (<warérú+…) A panela rachada.~ ni tojibuta|割れ鍋に綴じ蓋∥Cada qual com seu igual/Cada macaco no seu galho;
おたっし【▲御達し】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- その筋のお達しによりaccording to the notice from the authorities社長からのじきじきのお達しですThis notice comes straight from the president.
óya-ko, おやこ, 親子
- 現代日葡辞典
- 1 [親と子] Os pais e os filhos.Kanojo wa ~ hodo toshi no chigau otoko to tsukiatte iru|彼女は親子程年の違う男と付き合っている∥Ela anda (a…