*tru・co, [trú.ko]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男]1 からくり,トリック;〖映〗 トリック撮影.truco de naipes|トランプを使った手品.2 ずるい手,いんちき.andarse con trucos|いかさまを…
a・rro・llar1, [a.r̃o.ʝár∥-.ʎár]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [他]1 〈車などが〉ひく(=atropellar).El coche arrolló a un peatón en el cruce.|交差点で車が歩行者をひいた.2 圧倒する,や…
***ca・mi・no, [ka.mí.no]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男]1 道,街道.indicar el camino a...|…に道を教える.equivocarse de camino|道を間違える.¿Conoces el camino a la estación?…
pa・cho・cha, [pa.tʃó.tʃa]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [女] 〘ラ米〙(1) →pachorra.(2) (メキシコ) 〘話〙 お金,銭.
ta・la・che, [ta.lá.tʃe], ta・la・cho, [ta.lá.tʃo]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男] 〘ラ米〙(1) (メキシコ) →talacha.(2) (米国) つるはし.
a・pa・chu・rrar, [a.pa.tʃu.r̃ár]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [他] 押しつぶす,ぺちゃんこにする.apachurrar (la) oreja|〘ラ米〙 (米国) 〘俗〙 眠る.
**i・mi・tar, [i.mi.tár]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [他] ⸨en...⸩ ⸨…において⸩模倣する,まねする;〈ものが〉…に似せてある.imitar a SU padre en su forma de hablar|父親の話し方をまねる.imitar …
ab・so・lu・ción, [aƀ.so.lu.θjón/-.sjón]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [女]1 〖法〗 無罪宣告,無罪放免.2 〖カト〗 (告解後の)罪の許し,赦免;赦祷(しゃとう)(式).absolución general|総赦免.absoluci…
em・pu・te, [em.pú.te]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男] 〘ラ米〙 (ボリビア) 〘話〙 怒り.cogerse un empute|怒る.
a・chis, [á.tʃis]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [間投] 〘ラ米〙 〘話〙 〘驚嘆・感嘆・奇異・不快〙 おや,なんだって.
ma・rra・zo, [ma.r̃á.θo/-.so]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男]1 (両刃のついた)斧(おの).2 〘ラ米〙 (メキシコ) 銃剣;マチェテ machete.
Die・go, [djé.ǥo;đjé.-]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [固名] [男]1 ディエゴ Gerardo ~(1896-1987):スペインの詩人.2 ディエゴ:男子の洗礼名.[←〔古スペイン〕Diago;Sandiago(←Sant Iago;Iag…
na・ce・la, [na.θé.la/-.sé.-]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [女] 〖建〗 大えぐり,スコッチア:円柱の台石の2つの平縁の間の大凹面刳形(くりかた).
ta・na・ca, [ta.ná.ka]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [女] 〘ラ米〙 (ボリビア) 〘話〙 薄汚い女.
re・mil・go, [r̃e.míl.ǥo]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男]1 気取り,上品ぶること.hacer [andar con] remilgos|もったいぶる,気取る.2 気難しさ;小うるささ.
ha・che・ro1, [a.tʃé.ro]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男] たいまつ立て;大燭台(しょくだい),大ろうそく立て.
man・ag・er, [má.na.ʝer]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- 〔英〕[男] [女] [複~s,~]1 (企業などの)支配人,主任,マネージャー.2 (スポーツ選手・芸能人などの)マネージャー.
***e・jer・ci・cio, [e.xer.θí.θjo/-.sí.sjo]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男]1 運動,鍛練.ejercicio físico|体操.ejercicio práctico|実技.hacer ejercicio(s)|運動する.El ajedrez es un buen ejerc…
na・ce・de・ra, [na.θe.đé.ra/-.se.-]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [女] 〘ラ米〙 (中米) 生け垣.
cro・can・ti, [kro.kán.ti]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男]1 アーモンドクランチとチョコレートをコーティング[トッピング]したアイスクリーム.2 →guirlache.
pa・chá, [pa.tʃá]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男] [複~s]パシャ:昔のトルコの高官の称号(=bajá).vivir como un pachá〘話〙 豪勢な暮らしをする.
la・cha1, [lá.tʃa]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [女] 〖魚〗 カタクチイワシ.
la・cho, cha, [lá.tʃo, -.tʃa]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [形] 〘ラ米〙 (チリ) 傾いた,片側が下がった.a lo lacho|斜めに.━[男] [女] 〘話〙 愛人.━[男] 〘ラ米〙 (チリ) (ペルー) 〘話〙 色男,優男;…
ma・cho2, [má.tʃo]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男]1 (鉄を鍛えるさいに用いる)大ハンマー.2 (四角い)金敷,金床,またそれを載せる台.
ha・cho, [á.tʃo]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男]1 たいまつ.2 (海に臨む)高台,小高い丘.
a・chún, [a.tʃún]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男] 〘ラ米〙 (中米) 行商人.
chi・cha1, [tʃí.tʃa]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [女]1 〘幼児語〙 お肉.2 〘話〙 内容,中身;重要性,意義.una historia de poca chicha|たいして意味のない話.de chicha y nabo〘話〙 ありふ…
**ex・plo・ra・ción, [e(k)s.plo.ra.θjón/-.sjón]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [女]1 探検,踏査,探査.exploración del polo Sur|南極探検.2 〖医〗 (精密)検査.exploración interna|内診.3 調査,探求.e…
fo・llo・ne・ro, ra, [fo.ʝo.né.ro, -.ra∥-.ʎo.-]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [形] 大騒ぎやもめ事を起こす.━[男] [女] 大騒ぎやもめ事を起こす人.
***a・gri・cul・tu・ra, [a.ǥri.kul.tú.ra]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [女] 農業,農耕;農芸;農学.Mis padres se dedican a la agricultura.|私の両親は農業に従事している.agricultura orgánica|有機農業.…
***sis・te・ma, [sis.té.ma]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男]1 制度,体制,組織.sistema judicial|裁判[司法]制度.sistema económico|経済制度.sistema educativo|教育制度.sistema financ…
**o・rien・ta・ción, [o.rjen.ta.θjón/-.sjón]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [女]1 指導(=instrucción),方向付け,オリエンテーション.orientación profesional|職業指導.Después de recibir algun…
ma・cho, cha, [má.tʃo, -.tʃa]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [形] 〘ラ米〙 〘話〙(1) (コロンビア) とても大きな,巨大な.(2) (チリ) 頑固な,強情な.
ga・ché, [ɡa.tʃé;ǥa.-]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- 〔ロマ〕[男]1 (スペイン)アンダルシアの男性.2 〘話〙 男,野郎;愛人,情夫.un gaché poco recomendable|うさんくさいやつ.
ga・chí, [ɡa.tʃí;ǥa.-]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- 〔ロマ〕[女] [複~s]〘俗〙 女,娘;魅力的な女.
ca・ché, [ka.tʃé]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男]1 (特に芸術家・芸能人の)報酬,出演料,ギャラ.2 優雅,洗練,気品.3 〖IT〗 キャッシュ(メモリ)(=memoria ~).
sa・cha, [sá.tʃa]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [形] 〘ラ米〙 〘話〙 偽の;下手な.━[男] [女] 〘ラ米〙 〘話〙 偽者,実力のない人.
a・chís, [a.tʃís]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [間投] 〘くしゃみの音〙 はくしょん.
u・fó・lo・go, ga, [u.fó.lo.ǥo, -.ǥa]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男] [女] UFO研究家.
***pá・gi・na, [pá.xi.na]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [女]1 (本などの)ページ〘略 p., pág.〙;(印刷物の)一枚.la página siguiente [anterior]|次[前]のページ.pasar la p…
com・bi, [kóm.bi]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [女]1 〖服飾〗 〘話〙 (婦人用の)スリップ(▲combinación の略).2 〘ラ米〙 (ペルー) (メキシコ) (ラプラタ) ワゴン車,バン;乗り合い…
yacht, [ʝát]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- 〔英〕[男] [複~s]ヨット(=yate).
coach, [kóutʃ]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- 〔英〕[男] [複~es, ~s, ~]〖スポ〗 コーチ.
re・co・lec・ción, [r̃e.ko.lek.θjón/-.sjón]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [女]1 収穫,取り入れ,採取;収穫期;収穫物.recolección de trigo|小麦の取り入れ.2 収集,採集;回収,集金.recolección de in…
a・na・cuá, [a.na.kwá]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男] 〘ラ米〙 (ラプラタ) 悪魔.
*te・ne・bro・so, sa, [te.ne.ƀró.so, -.sa]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [形]1 暗い,闇(やみ)の,薄暗い(=oscuro);黒い.una calle tenebrosa|闇に包まれた通り.2 〈情勢・事態などが〉暗い,希望のない,絶望的な.…
*col, [kól]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [女] 〖植〗 キャベツ.col de Bruselas|芽キャベツ.col china|白菜.Entre col y col, lechuga.〘諺〙 何事も変化がないと飽きられる,目先を変…
que・ma・du・ra, [ke.ma.đú.ra]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [女]1 やけど(の跡),〖医〗 熱傷.hacerse una quemadura de tercer grado|三度熱傷(壊死(えし)を起こす段階のやけど)を負う.sufrir una quem…
tras・for・ma・cio・nal, [tras.for.ma.θjo.nál/-.sjo.-]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [形] →transformacional.
fol・clor, [fol.klór], fol・clo・re, [fol.kló.re]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男]1 (民謡・伝説などの)民間伝承;民俗学,フォークロア.2 〘話〙 大騒ぎ.