中日辞典 第3版の解説
和(1,2,/6❶咊・1,2,/6❶龢)
hé
[漢字表級]1
[総画数]8
1 [形]仲がよい.むつまじい;協調する.
他俩不~/あの二人は仲が悪い.
→~和衷zhōng共济/.
2 [動]
媾
~/講和する.→~和局jú/.
那盘
棋~了/その一局は引き分けた.3 [介]
校长正在
~张老师商量问题/学長はちょうど張先生とある問題について相談しているところだ.厂长经常下车间~工人一起劳动/工場長はいつも工員といっしょに現場で働いている.
请先别走,我有话要~你说/行かないでください,あなたに話したいことがあります.
关于这件事你~他谈谈,好不好?/その件については彼に話してみたらどうですか.
这件事~我毫无
关系/それは私にはなんのかかわりもない.我去不去~他有什么相干
?/私が行こうが行くまいが彼になんの関係があろう.他的手艺
~他师傅 不相上下/彼の腕まえは師匠と甲乙つけがたいくらいだ.他的身高~我弟弟一样/彼の身長は私の弟と同じだ.
4 [接続]
我~他都是中国人/私と彼は二人とも中国人です.
今天中午吃的是米饭~炒菜/きょうのお昼に食べたのはご飯と炒め物です.
这段文字还要做一些说明~补充
/(文章の)この段落はもう少し説明と補足をしなければならない.⇒yǐjí【以及】[比較]
1 並列の成分が三つ以上あるときは最後の二つの成分の間に用い,その前の各成分の間は“顿号 ”(読点「、」)を用いる.
北京、天津
、上海~重庆 是四大城市/北京・天津・上海および重慶は四大都市である.2 多数の並列成分を類別するときは,“和”で同類のものを並べ,“顿号”や“与 、同、以及 、及”などでそれよりも小さな,または大きな同類のものを並べる.
爸爸、妈妈~哥哥、妹妹都不在家/両親も,兄や妹もみな留守です.
3 二つ以上の動詞や形容詞を並べて述語にするときは,2音節の動詞・形容詞に限る.
会议讨论~通过了明年的政府预算方案/会議は来年度の政府予算案を討議しかつ採択した.
泰山
的景色十分雄伟 ~壮丽 /泰山の景色は非常に雄大でしかも壮麗である.这批
衣服无论款式 ~花色 都与以前有所不同/これらの服はデザイン面でも模様や色の面でも以前と少し異なる.不管明天你来~不来都要打电话给我/あす来るにせよ来ないにせよ,ぜひ電話をください.
5 [名]
→~和服/.
6 [素]
❶ 穏やかである.なごやかである.
温
~/穏やかでおとなしい.柔
~/もの柔らかでやさしい.❷ …ごと.…したまま.
~衣而卧
/服を着たまま横になる.→~和盘pán托出/.
7 [姓]和(わ)・ホー.
⇒〖跟gēn〗[比較]
[下接]饱bǎo和,醇chún和,慈cí和,共gòng和,缓huǎn和,讲jiǎng和,谋móu和,平和,谦qiān和,清和,晴和,求和,劝quàn和,人和,失和,顺shùn和,说和,随和,调tiáohé和,协xié和,谐xié和,言和,议和,中和,总和
[成語]鸾luán凤fèng和鸣,一团和气,地利人和,心平气和
和
huò
[漢字表級]1
[総画数]8
~药
/薬をとく.~面/コムギ粉をこねる.
藕粉
里~点儿糖 /片栗粉の中に砂糖を少し混ぜる.油和水~不到一块儿/油と水は混ざらない.
多洗几~/何回も水を換えて洗う.
二~药/二番煎じの薬.
和
hè
[漢字表級]1
[総画数]8
[動]
奉
~一首/詩1首を和して進呈する.