プログレッシブ 独和辞典の解説
ma・chen, [máxən マヘン]
[動] (00:machte/gemacht)
ich mache | wir machen |
du machst | ihr macht |
er macht | sie machen |
《メニュー》
❶ ((英)make) ((et4))(…4を)作る
Essen machen\食事をこしらえる
ein Foto machen\写真を撮る
Gedichte machen\詩を詠む
Geld machen\((話)) お金をもうける
Kaffee machen\コーヒーを入れる
Möbel machen\家具を製作する
aus Äpfeln Saft machen\リンゴからジュースを作る
einen Opernsänger aus j3 machen\…3をオペラ歌手に育て上げる
【過去分詞で】ein gemachter Mann\((話)) ひとかどの男,成功者
eine gemachte Empörung\本気でない怒り.
❷ ((英)do) ((et4))(…4を)行う,する
einen Fehler machen\ミスを犯す
eine Party machen\パーティーを開く
Was soll ich [damit] machen?\私は〔それを〕どうしたらいいのか
Was macht dein Vater?\((話)) お父さんは元気ですか
【目的語なしで】Lass mich nur machen!\私に任せてくれ.
❸ ((j-et4+様態))(…4を…に)する
einen Platz frei machen\席を一つ空ける
j4 glücklich machen\…4を幸せにする
j3 et4 klar machen\…3に…4をはっきり分からせる
Das Essen machte mich satt.\その料理で私は満腹した
et4 zu Geld machen\…4をお金に換える
j4 zum Leiter machen\…4をリーダーにする
【再帰的に】sich4 verständlich machen\自分を理解してもらう
sich4 mit et3 vertraut machen\…3に習熟する.
❹ ((〔j-et3〕et4))(〔…3に〕…4を)引き起こす,もたらす
Das macht viel Arbeit.\それはたいへん手間がかかる
j3 〈auf j4〉 einen guten Eindruck machen\…3〈4〉によい印象を与える
j3 Freude 〈Sorgen〉 machen\…3を喜ばせる〈心配させる〉
Sein Lob machte mir wieder Mut.\彼が褒めてくれたので私はまた勇気を取り戻した
Es macht mir Spaß, Tennis zu spielen.\私はテニスをするのが楽しい.
❺ ((et4))
aa (…4を)整える
das Bett machen\ベッドメーキングをする
sich3 die Haare machen\髪型をきちんと直す.
ab ((話))(表情・様子など4を)してみせる
ein erstauntes Gesicht machen\驚いた顔をする.
❻ ((et4))(数値・金額4に)なる
Das macht [zusammen] 100 Euro.\全部で100ユーロになる
Zwei mal drei macht sechs.\2掛ける3は6.
❼ ((j4))(…4の)役割を演じる
den Wirt machen\ホスト役を務める.
❽ ((j4+zuのない不定詞句))(…4にいやおうなく…)させる
Er hat mich lachen gemacht 〈machen〉.\彼には笑わされたよ.
❾ es machen セックスをする.
❶ ((sich4))(…に)取りかかる
sich4 an die Arbeit 〈ans Kochen〉 machen\仕事〈料理〉を始める.
❷ ((sich4+方向))(…に)向かう
sich4 auf den Weg machen\出発する
sich4 nach Hause machen\家路につく.
❸ ((sich4+様態))(…に)見える,思える
Der Hut macht sich schön zu ihrem Kleid.\その帽子は彼女のドレスによくマッチしている
Es macht sich gut, dass du gerade hier bist.\君がここにいてくれて好都合だ
Er macht sich in der Schule recht gut.\彼は学校の成績がなかなかよい.
❶ (h) ((話)) 急ぐ
Mach schon!\早くしろ.
❷ (s) ((話)) ((+方向))(…へ)行く
in die Stadt machen\町へ行く.
❸ (h) ((話)) ((in et3))(…3で)商売する
in Möbeln machen\家具を商う
in Politik machen\政治に手を出す.
❹ (h) ((話)) ((auf et4))(…4の)ふりをする
auf großzügig machen\寛大ぶる.
❺ (h) ((話)) 大便〈小便〉をする
in die Hosen machen\ズボンに漏らしてしまう.
【機能動詞】
den Anfang machen 始める(=an|fangen)
j3 ein Angebot machen …3に申し出る(=an|bieten)
Anstrengungen machen 努力する,骨を折る(=sich4 an|strengen)
eine Bemerkung über et3 machen …3に関して所見を述べる(=bemerken)
eine Beobachtung zu et3 machen …3を観察する(=beobachten)
Besorgungen machen 買い物をする(=besorgen)
[bei] j3 einen Besuch machen …3を訪問する(=besuchen)
j3 〈auf j4〉 Eindruck machen …3 〈4〉 に印象を与える(=beeindrucken)
Einkäufe machen 買い物をする(=ein|kaufen)
eine Entdeckung machen 発見する(=entdecken)
Fortschritte machen 進歩する(=fort|schreiten)
eine Reise machen 旅行する(=reisen)
einen Spaziergang machen 散歩する(=spazieren gehen)
einen Sprung machen 跳躍をする(=springen)
eine Übung machen 練習する(=üben)
einen Versuch machen 試す(=versuchen)
j3 einen Vorschlag machen …3に提案する(=vor|schlagen)
j3 einen Vorwurf machen …4を非難する(=vor|werfen)
◆[Das] macht nichts!\((話)) なんでもないよ,かまいませんよ;(感謝・陳謝に対して)どういたしまして.
[es] nicht mehr lange machen\((話)) 余命いくばくもない.
es unter et3 nicht machen\((話)) …3以下では不満である.
Mach's gut!\((話))(別れのあいさつ:)元気でね,うまくやれよ.
sich3 nichts 〈wenig〉 aus j-et3 machen\((話)) …3をまったく〈あまり〉気にしない.
wie gemacht sein zu et3 〈für et4〉\…3〈4〉にうってつけである.
【分離】ab|-, an|-, auf|-, aus|-, bereit|-, blau|-, daran|-, darüber|-, davon|-, dicht|-, dünn|-, dünne|-, durch|-, ein|-, fertig|-, fest|-, flott|-, fort|-, frei|-, gesund|-, gleich|-, gut|-, her|-, heran|-, heraus|-, herunter|-, irre|-, kalt|-, kaputt|-, kehrt|-, klar|-, krank|-, kund|-, locker|-, los|-, mit|-, nach|-, nieder|-, ran|-, scharf|-, schlapp|-, schön|-, vor|-, weg|-, weis|-, weiter|-, wett|-, zu|-, zurecht|-