machen

ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)の解説

machen

[ッヘン] (machte; gemacht)

[他]

❶ ([英] make)作る

Geld ~|⸨話⸩ 金をもうける.

❷ ([英] do)する, 行う

eine Reise ~|旅行をする.

ein Foto [von j-et3] ~|〔…の〕写真を撮る.

❸ (…を…に)する

sich4 verständlich ~|自分の言う事をわかってもらう.

j4 zum Vorsitzenden ~|人を議長に任命する.

❹ ⸨[j-et3] et4⸩ (〔…に〕…を)引き起こす, もたらす.

❺ (ベッド・髪などを)整える.

❻ ⸨話⸩ (数・金額が…に)なる

Das macht [zusammen] 20 Mark.|全部で20マルクになります.

[再] ⸨sich4

❶ (…に)向かう, 取りかかる

sich4 an die Arbeit ~|仕事を始める.

sich4 nach Hause 〈auf den Weg〉 ~|家路につく〈出発する〉.

❷ (物が…に)見える, 思える.

❸ よくなる, よい方へ向かう.

[自] ⸨話⸩ おもらし〈そそう〉する, 大便〈小便〉をする.

[Das] macht nichts!

⸨話⸩ なんでもないよ; (お礼・お詫びに対して)どういたしまして.

es j3

⸨俗⸩ (人を)性的に満足させる.

es [mit j3] ~

⸨話⸩ (人と)セックスする.

[es] nicht mehr lange

⸨話⸩ 余命いくばくもない.

es unter et3 nicht

⸨話⸩ (…以下では)不満である.

ganz

⸨話⸩ (…を)修理〈修復〉する.

Mach dir nichts draus!

⸨話⸩ そんなことで怒るなよ.

Mach'sMachsgut!

⸨話⸩ ⸨別れのあいさつ⸩ 元気でね, うまくやれよ.

nichtswenigaus j-et3

⸨話⸩ ⸨sich3⸩ (…を)まったく〈あまり〉気にしない.

Was macht j-et1?

⸨話⸩ (…は)どんな具合〈調子〉ですか.

zu schaffen

j3⸩ (人に)面倒をかける, (人を)てこずらせる.

出典 ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)について 情報 | 凡例

プログレッシブ 独和辞典の解説

ma・chen, [máxən ]

[動] (00:machte/gemacht)

現在人称変化
ich machewir machen
du machstihr macht
er machtsie machen

《メニュー》

1[他](…を)作る;(…を)行う;(…の状態に)する;(…の額に)なる

2(再)(…に)取りかかる;(…に)向かう

1 (他) (h)

❶ ((英)make) ((et4))(…4を)作る

Essen machen\食事をこしらえる

ein Foto machen\写真を撮る

Gedichte machen\詩を詠む

Geld machen\((話)) お金をもうける

Kaffee machen\コーヒーを入れる

Möbel machen\家具を製作する

aus Äpfeln Saft machen\リンゴからジュースを作る

einen Opernsänger aus j3 machen\…3をオペラ歌手に育て上げる

【過去分詞で】ein gemachter Mann\((話)) ひとかどの男,成功者

eine gemachte Empörung\本気でない怒り.

❷ ((英)do) ((et4))(…4を)行う,する

einen Fehler machen\ミスを犯す

eine Party machen\パーティーを開く

Was soll ich [damit] machen?\私は〔それを〕どうしたらいいのか

Was macht dein Vater?\((話)) お父さんは元気ですか

【目的語なしで】Lass mich nur machen!\私に任せてくれ.

❸ ((j-et4+様態))(…4を…に)する

einen Platz frei machen\席を一つ空ける

j4 glücklich machen\…4を幸せにする

j3 et4 klar machen\…3に…4をはっきり分からせる

Das Essen machte mich satt.\その料理で私は満腹した

et4 zu Geld machen\…4をお金に換える

j4 zum Leiter machen\…4をリーダーにする

【再帰的に】sich4 verständlich machen\自分を理解してもらう

sich4 mit et3 vertraut machen\…3に習熟する.

❹ ((〔j-et3et4))(〔…3に〕…4を)引き起こす,もたらす

Das macht viel Arbeit.\それはたいへん手間がかかる

j3 〈auf j4〉 einen guten Eindruck machen\…3〈4〉によい印象を与える

j3 Freude 〈Sorgen〉 machen\…3を喜ばせる〈心配させる〉

Sein Lob machte mir wieder Mut.\彼が褒めてくれたので私はまた勇気を取り戻した

Es macht mir Spaß, Tennis zu spielen.\私はテニスをするのが楽しい.

❺ ((et4))

aa (…4を)整える

das Bett machen\ベッドメーキングをする

sich3 die Haare machen\髪型をきちんと直す.

ab ((話))(表情・様子など4を)してみせる

ein erstauntes Gesicht machen\驚いた顔をする.

❻ ((et4))(数値・金額4に)なる

Das macht [zusammen] 100 Euro.\全部で100ユーロになる

Zwei mal drei macht sechs.\2掛ける3は6.

❼ ((j4))(…4の)役割を演じる

den Wirt machen\ホスト役を務める.

❽ ((j4+zuのない不定詞句))(…4にいやおうなく…)させる

Er hat mich lachen gemachtmachen〉.\彼には笑わされたよ.

❾ es machen セックスをする.

2 (再) (h)

❶ ((sich4))(…に)取りかかる

sich4 an die Arbeit 〈ans Kochen〉 machen\仕事〈料理〉を始める.

❷ ((sich4+方向))(…に)向かう

sich4 auf den Weg machen\出発する

sich4 nach Hause machen\家路につく.

❸ ((sich4+様態))(…に)見える,思える

Der Hut macht sich schön zu ihrem Kleid.\その帽子は彼女のドレスによくマッチしている

Es macht sich gut, dass du gerade hier bist.\君がここにいてくれて好都合だ

Er macht sich in der Schule recht gut.\彼は学校の成績がなかなかよい.

3 (自) (h, s)

❶ (h) ((話)) 急ぐ

Mach schon!\早くしろ.

❷ (s) ((話)) ((+方向))(…へ)行く

in die Stadt machen\町へ行く.

❸ (h) ((話)) ((in et3))(…3で)商売する

in Möbeln machen\家具を商う

in Politik machen\政治に手を出す.

❹ (h) ((話)) ((auf et4))(…4の)ふりをする

auf großzügig machen\寛大ぶる.

❺ (h) ((話)) 大便〈小便〉をする

in die Hosen machen\ズボンに漏らしてしまう.

【機能動詞】

den Anfang machen 始める(=an|fangen)

j3 ein Angebot machen3に申し出る(=an|bieten)

Anstrengungen machen 努力する,骨を折る(=sich4 an|strengen)

eine Bemerkung über et3 machen3に関して所見を述べる(=bemerken)

eine Beobachtung zu et3 machen3を観察する(=beobachten)

Besorgungen machen 買い物をする(=besorgen)

[bei] j3 einen Besuch machen3を訪問する(=besuchen)

j3 〈auf j4〉 Eindruck machen34〉 に印象を与える(=beeindrucken)

Einkäufe machen 買い物をする(=ein|kaufen)

eine Entdeckung machen 発見する(=entdecken)

Fortschritte machen 進歩する(=fort|schreiten)

eine Reise machen 旅行する(=reisen)

einen Spaziergang machen 散歩する(=spazieren gehen)

einen Sprung machen 跳躍をする(=springen)

eine Übung machen 練習する(=üben)

einen Versuch machen 試す(=versuchen)

j3 einen Vorschlag machen3に提案する(=vor|schlagen)

j3 einen Vorwurf machen4を非難する(=vor|werfen)

◆[Das] macht nichts!\((話)) なんでもないよ,かまいませんよ;(感謝・陳謝に対して)どういたしまして.

[es] nicht mehr lange machen\((話)) 余命いくばくもない.

es unter et3 nicht machen\((話)) …3以下では不満である.

Mach's gut!\((話))(別れのあいさつ:)元気でね,うまくやれよ.

sich3 nichts 〈wenig〉 aus j-et3 machen\((話)) …3をまったく〈あまり〉気にしない.

wie gemacht sein zu et3 〈für et4〉\…3〈4〉にうってつけである.

【分離】ab|-, an|-, auf|-, aus|-, bereit|-, blau|-, daran|-, darüber|-, davon|-, dicht|-, dünn|-, dünne|-, durch|-, ein|-, fertig|-, fest|-, flott|-, fort|-, frei|-, gesund|-, gleich|-, gut|-, her|-, heran|-, heraus|-, herunter|-, irre|-, kalt|-, kaputt|-, kehrt|-, klar|-, krank|-, kund|-, locker|-, los|-, mit|-, nach|-, nieder|-, ran|-, scharf|-, schlapp|-, schön|-, vor|-, weg|-, weis|-, weiter|-, wett|-, zu|-, zurecht|-

出典 プログレッシブ 独和辞典プログレッシブ 独和辞典について 情報 | 凡例

今日のキーワード

市中感染

病院内で体内に摂取された微生物によって引き起こされる感染症である「院内感染」と対をなす言葉で、病院外で摂取された微生物によって発症した感染症を指す用語。社会生活をしている健康人に起こる感染症で、多くは...

続きを読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android