(動)共有する 相互利用する 共同使用する 分配する 均等に分ける 分け合う 共にする 共同負担する 共同分担する 分担する 支持する 参加する (意見や秘密などを)話す[述べる] (⇒monopoly on information, network)
shareの関連語句
share a basic common interest
〜基本的に利害[共通の利益]が一致する
share in profits
利益の分配にあずかる
share leadership with
〜とトップの座を争う
share one’s view
〜の見方[意見、考え]と同じ 〜の見方を支持する
share the blame
共にその責めを負う 非難を共に受ける
share the profits among
〜の間で利益を分配する
share the secret with
秘密を〜に話す
share the stage
共に登場する
shareの用例
According to the latest findings, people on Facebook and Twitter are less likely to share their opinions on hot-button issues.
最新の調査結果によると、フェイスブックやツイッターの利用者は、大きな反響を呼ぶ問題について、あまり意見を述べない傾向にある。
A comprehensive ban on substances that do not have the exact chemical structures as substances subject to punishment but share primary components makes it possible for narcotics officers to apprehend violators.
化学構造は罰則の対象の薬物とまったく同じではないが、主要成分が同じ薬物の全面禁止で、麻薬取締官による違反者の摘発が可能になった。
China’s maritime expansion is a concern shared by many in the Indian Ocean.
中国の海洋活動活発化は、インド洋周辺諸国共通の懸念事項だ。
In a high-stakes debate, Obama and Romney shared the stage for the first time and clashed over taxes, deficits and how to revive the U.S. economy.
命運をかけた討論の会場に、オバマ大統領とロムニー氏(米共和党の次期大統領候補)が共に初めて登場して、税金や財政赤字、米経済の再生法などで衝突した。
In dealing with the dual debt problem due to the March 11 disaster, financial institutions will be forced to share certain burdens.
東日本大震災による二重ローン問題への対応では、金融機関もある程度の共同負担を強いられることになろう。
Russia and Japan share the common interests in keeping China in check and dealing with North Korea’s nuclear development program.
ロシアと日本は、中国を牽制する上でも、北朝鮮の核開発計画に向き合う上でも、共通の利害を共有している。
The cost of the investment will be shared by Nippon Steel and Usiminas, a major Brazilian steelmaker.
投資額は、新日本製鉄とブラジルの大手鉄鋼会社ウジミナスが共同負担する[折半する]。
The European Commission’s new plan involves sharing 120,000 refugees from Greece, Italy and Hungary among 22 member countries.
欧州委員会の新たな計画では、ギリシャ、イタリア、ハンガリーに(集中的に)流入した難民12万人の受け入れを、EU加盟22か国で分担することになる。
The expected development cost of ¥50 billion is to be shared fifty-fifty between the government and the manufacturers.
500億円が見込まれている開発費は、国とメーカーが折半する予定である。
To prevent further illegal intrusions onto the Senkaku Islands, members of the government must share the same recognition of what is at stake and establish a system to quickly eliminate illegal acts.
尖閣諸島への不法侵入の再発を防止するには、何が問題なのかの認識を政府内で共有して、不法行為を速やかに排除できる体制を整える必要がある。