日本語の解説|とは

現代日葡辞典の解説

shitá1, した, 下

1 [位置が低い事] A parte inferior [O fundo/O baixo];abaixo;em baixo;sob 「a mesa」;debaixo 「da mesa」.

Kare no ie wa koko yori ikkaida|彼の家はここより1階下だ∥A casa dele é logo no andar debaixo [é no andar por baixo do nosso].

de [ni]|下で[に]∥Em baixo

de matte i nasai|下で待っていなさい∥Espere lá em baixo.

Saka(michi) no」~ ni|「坂(道)の」下に∥Ao [No] fundo da encosta.

ni oku|下に置く∥Deixar [Pôr] em baixo

Hako no jōbu oni shite oku|箱の上部を下にして置く∥Deixar a caixa virada [com a parte de cima] para baixo.

Kono pēji no migi [hidari] ~ ni|このページの右[左]下に∥Ao fundo desta página, à direita [esquerda].

Sētā noni shatsu o kiru|セーターの下にシャツを着る∥Vestir uma camisa por baixo do pulôver.

e ochiru|下へ落ちる∥Cair.

e oriu|下へ降りる∥Descer.

kara kazoete go-gyō me|下から数えて5行目∥A quinta linha a contar de baixo.

kara mi-ageru|下から見上げる∥Olhar (de baixo) para cima.

kara sasaeru|下から支える∥Segurar de [por] baixo.

no ha|下の歯∥Os dentes de baixo.

Hashi no」~ o kuguru|「橋の」下をくぐる∥Passar por baixo da ponte.

o miru [muku]|下を見る[向く]∥Olhar para baixo.

Hizamade no sukāto|膝下までのスカート∥A saia até [que chega] abaixo do joelho.

~-ago~aji~baeshitábaki1shitábaki2~bari~bataraki~bi~dori~e~gaki~gi~gokoro~goshirae~hara~ji~jiki~junbi~machi~mawari~me~mi~muki~ne~nuri~obi~oshi~ppa~ppara~shirabe~sōdan~te~uke~yaku~yomi~zu~zumi.

[A/反]Ué. ⇒kábu1kahṓ3.

2 [程度・地位・等級などが他より低いこと] A inferioridade de nível [posição;classe].

Kachō wa buchō yorida|課長は部長より下だ∥O chefe de repartição é inferior ao dire(c)tor de serviço 「de vendas」.

Sono seito no seiseki wa heikin yorida|その生徒の成績は平均より下だ∥As notas desse aluno são inferiores à média dos colegas.

kara [te ni] deru|下から[手に]出る∥Tomar uma atitude humilde.

no mono|下の者∥O subordinado.

Kore yori hito-tsuno saizu|これより一つ下のサイズ∥O tamanho, um número inferior a este.

[A/反]Ué.

3 [年齢が低いこと] A idade inferior.

Imōto wa watashi yori go-saidesu|妹は私より5歳下です∥A minha irmã é cinco anos mais nova (do) que eu.

kara ni-ban me no ko|下から2番目の子∥O segundo filho a contar de baixo.

[A/反]Ué. ⇒toshí-shítá.

4 [その人の支配の及ぶ所] Debaixo;às ordens de.

Ano buchō node wa shusse no mikomi ga nai|あの部長の下では出世の見込みがない∥Quem trabalhar ~ daquele dire(c)tor de serviços, não espere ser promovido [subir de posi ção].

[S/同]Motó.

5 [すぐあと] Logo a seguir;mal…;ainda… e…;mal 「tinha prometido que não tornava a roubar assaltou uma loja」.

Kare wa waraukara kurushisō ni seki o shita|彼は笑う下から苦しそうに咳をした∥Ainda se estava a rir, (e) teve um ataque de tosse, que até se esganava.

[S/同]Chókugo(+).

6 [下座] O assento inferior [longe da cabeceira da mesa].

e mo okanai motenashi|下へもおかないもてなし∥O tratar as visitas com extrema cortesia.

[S/同]Shimózá(+).

7 [代金の一部や借金の抵当にあてる品物] A entrada de um pagamento;o sinal.

ni dasu|下に出す∥Dar de sinal [entrada].

ni toru|下に取る∥Receber como entrada.

[S/同]Shitá-dórí(+).

shimó2, しも, 下

1 [低い方;下の方;末の方] (a) A parte de baixo 「do rio/campo/da parede」;(b) O fundo 「da mesa, no banquete」;(c) A segunda metade 「do ano/orçamento/número」(⇒shimó-hánki).

Koko yori ichi-kironi hashi ga aru|ここより1キロ下に橋がある∥A um kiló[ô]metro abaixo [a jusante] daqui há uma ponte.

~-no-ku.

[S/同]Kahṓ(+). [A/反]Kámi. ⇒karyū́1kawá-shímó.

2 [文章などで以下・次] Depois;a seguir;abaixo. [S/同]Íka(+);tsugí(○).

3 [一般の人民] O povo;a massa;a classe baixa. [S/同]Bańmíń(+);bańnín(○). [A/反]Kámi. ⇒shimójimo.

4 [下半身] (a) A parte inferior do corpo;os órgãos genitais;(b) As necessidades (fisiológicas de evacuar e urinar).

no byōki|下の病気∥A doença venérea.

◇~ neta
下ネタ

Assuntos relacionados com ~;conversas verdes [grosseiras].

[S/同]Kahánshin(+).

motó1, もと, 下・許

1 [物の下] Sob;debaixo.

Mankai no hana no ~|満開の花の下∥Sob a [Debaixo da] árvore em plena floração.

[S/同]Shitá.

2 [ある人の影響の及ぶ範囲] Com.

Ryōshin node kurasu|両親のもとで暮らす∥Viver ~ os pais.

3 [条件・限定の及ぶ範囲] Perante;com.

Danjo wa hō noni byōdō de aru|男女は法の下に平等である∥Os homens e as mulheres são iguais perante a lei.

ge1, げ, 下

1 [下等] A classe [categoria] baixa;a inferioridade 「de carácter」.

Aitsu wa ningen to shitenoda|あいつは人間として下の下だ∥Como homem, aquele sujeito é baixo [é do piorio].

[S/同]Katṓ1. ⇒chū1jō1.

2 [下の巻] O segundo [terceiro (se o livro tem 3)] volume. [S/同]Ge-káń. ⇒chū1jō1.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

下 した

下から3行目|terceira linha de baixo para cima

下から4番目|o quarto de baixo para cima

下を見る|olhar para [em] baixo

テーブルの下に隠れる|esconder-se em baixo da mesa

妻は私より2歳下だ|Minha esposa é 2 anos mais nova que eu.

あんな上司の下で働きたくない|Não quero trabalhar para um chefe como aquele.

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

青天の霹靂

《陸游「九月四日鶏未鳴起作」から。晴れ渡った空に突然起こる雷の意》急に起きる変動・大事件。また、突然うけた衝撃。[補説]「晴天の霹靂」と書くのは誤り。[類語]突発的・発作的・反射的・突然・ひょっこり・...

青天の霹靂の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android