boast
- 英和 用語・用例辞典
- (動)自慢する 自慢して〜と言う 鼻にかける 誇る (誇りになるものを)持つ (名)自慢 誇り 自慢の種 誇りに思うものboastの関連語句a loud boast大言壮…
remorso /xeˈmɔxsu/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [男]後悔,悔恨,良心の呵責sentir remorso|後悔の念を持つestar com remorso|後悔している,反省しているsem remorso|反省していない,懲りない.
complacência /kõplaˈsẽsia/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [女]❶ 愛想Olhava o filho com complacência.|息子を愛想よく見ていた.❷ 心遣いO professor tratava os alunos com complac&…
compression /kɔ̃prεsjɔ̃/
- プログレッシブ 仏和辞典 第2版
- [女]➊ 圧縮.pompe de compression|圧縮ポンプ.➋ (予算,人員の)削減,縮小.compression des dépenses|出費の削減.➌ (データの)圧縮.
com・part・ment /kəmpάːrtmənt/
- プログレッシブ英和中辞典(第5版)
- [名][C]1 区画(された部分);分室,隔室;(列車の)仕切り客室,コンパートメント(◇((米))ではトイレつき個人用寝室,((英))では向かい合わせの…
con・ti・nen・cia, [kon.ti.nén.θja/-.sja]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [女]1 自制,克己,節制.comer con continencia|食事を控えめに取る.2 禁欲.
a・tra・co, [a.trá.ko]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男] 強盗.cometer un atraco|強盗を働く.sufrir un atraco|強盗に遭う.
かんけつ 完結
- 小学館 和伊中辞典 2版
- completamento(男),compimento(男),fine(女),te̱rmine(男);(文章などの結末・結論)concluṣione(女) ◇完結する 完結する かんけつする (…
tánsei2, たんせい, 丹精[誠]
- 現代日葡辞典
- 【E.】 O esmero;o cuidado;o empenho;o trabalho;a diligência;a devoção;o zelo.~ o komete|丹精を込めて∥Com todo …
compacto, ta /kõˈpaktu, ta/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [形]❶ 密度の高い,密集したmultidão compacta|密集した群衆.❷ 小型の,コンパクトサイズのdisco compacto|コンパクトディ…
お名前.com
- ASCII.jpデジタル用語辞典
- グローバルメディアオンラインが運営する、ドメイン総合ポータルサイト。個人でもドメインを取得できる。さまざまなドメインの登録を行っているが、…
がんちゅう 眼中
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶眼中にない|trascurare [far poco caṣo a] ql.co. [qlcu.]/non pre̱ndere in considerazione ql.co. [qlcu.]/non tenere in conto ql.co.…
complément /kɔ̃plemɑ̃ コンプレマン/
- プログレッシブ 仏和辞典 第2版
- [男]➊ (完全なものにするための)補足物;当然つくべきもの.complément alimentaire|サプリメントVoici mille euros, je vous paierai le complém…
こころえる 心得る
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (理解する)capire [inte̱ndere] ql.co., intuire;(見なす)considerare ql.co.;(知る,知っている)sapere [cono̱scere] ql.co. ¶心…
with・draw・al /wiðdrɔ́ːəl, wiθ-/
- プログレッシブ英和中辞典(第5版)
- [名]1 [U][C]引っ込める[引き下がる,引っ込む]こと.2 [C](預金の)引き出し,引き出した金.make large withdrawals from the bank銀行から多額…
namá-kubi, なまくび, 生首
- 現代日葡辞典
- Uma cabeça recém-cortada (Ainda com sangue).
ovo /ˈovu/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- ([複] /ˈɔvus/)[男]❶ 卵pôr um ovo|卵を産むquebrar um ovo|卵を割るbater um ovo|卵を溶くovo de Colombo|コロ…
uḗtó-tórḗningu, ウエートトレーニング
- 現代日葡辞典
- (<Ing. weight training) O treino com pesos [com o halter(e)].
relacionar /xelasioˈnax/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [他]❶ 結び付ける,関連付けるrelacionar um fato com outro|ある事実を別の事実と関連付ける.❷ リストにする,書き出すrelacionar …
compétent, ente /kɔ̃petɑ̃, ɑ̃ːt/
- プログレッシブ 仏和辞典 第2版
- [形]➊ 有能な,適任の.un professeur compétent|有能な教師.compétent en [dans] qc|(ある分野)での知識が豊富な.consulter une personne com…
de・li・be・ran・te, [de.li.ƀe.rán.te;đe.-]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [形] 審議[討議]する.comisión deliberante|審議会.
compteur /kɔ̃tœːr/
- プログレッシブ 仏和辞典 第2版
- [男] メーター,計器.compteur de vitesse|速度計compteur de taxi|タクシーのメーターcompteur à électricité|電気メーター.remettre les comp…
shéll・fìre
- プログレッシブ英和中辞典(第5版)
- [名]《軍事》砲火,砲撃.come under shellfire砲火にさらされる
usú-ájí, うすあじ, 薄味
- 現代日葡辞典
- (<usú2 3+…) Pouco tempero.~ no ryōri|薄味の料理∥A comida pouco temperada [com ~(+)] 「é melhor」.
**co・me・ter, [ko.me.tér]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [他]1 〈罪・間違いなどを〉犯す.cometer errores|間違いを犯す.cometer un delito|犯罪を犯す.Ha cometido varias faltas de ortografí…
yubí-níngyō, ゆびにんぎょう, 指人形
- 現代日葡辞典
- O boneco feito com uma luva 「com as pontas dos dedos a fazer de cabecitas」.
ないないてい【内内定】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- ((get; receive)) a promise that unofficial notification of a job offer is forthcoming (from 「a company [an office])
しあげ 仕上げ
- 小学館 和伊中辞典 2版
- rifinitura(女),finitura(女);(加筆,修正)u̱ltima mano(女)[複-i],u̱ltimo ritocco(男)[複-chi],compimento(男) ◇仕上げる …
rizṓto, リゾート
- 現代日葡辞典
- (<Ing. resort) Um local de descanso [lazer] com hoteis, etc.◇~ chiリゾート地A terra com ~.◇~ kaihatsuリゾート開発A construç…
poem
- 英和 用語・用例辞典
- (名)詩 詩歌 美文poemの関連語句a lyric poem抒情詩an epic poem叙事詩a prose poem散文詩 (=a poem in prose)compose a poem詩を創作するpoems in r…
てきよう 摘要
- 小学館 和伊中辞典 2版
- riassunto(男),compe̱ndio(男)[複-i],sunto(男),somma̱rio(男)[複-i];(抜き書き)estratto(男) ¶摘要を作る|riassu̱me…
平均二乗鎖長 ヘイキンニジョウサチョウ mean square chain length
- 化学辞典 第2版
- 鎖状高分子の両末端間Rの距離の二次モーメントで,平均二乗両端間距離(mean square end-to-end distance)〈 R2〉ともいう.この量〈 R2〉はセグメン…
*in・fe・rio・ri・dad, [iɱ.fe.rjo.ri.đáđ]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [女] 劣っていること,劣等(⇔superioridad);下位.complejo de inferioridad|劣等コンプレックス,劣等感.comparativo de inferioridad|〖文法…
composto, ta /kõˈpostu, ˈpɔsta/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [形]❶ 複合のpalavra composta|複合語.❷ …から構成された[+ de/por].composto[男]【化学】化合物,合成物composto de vitaminas…
com・pra・ven・ta, [kom.pra.ƀén.ta]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [女]1 売買.contrato de compraventa|売買契約.2 〘ラ米〙 (コロンビア) 質屋.
State Development and Reform Commission of China
- 英和 用語・用例辞典
- 中国の(経済政策を統括する)国家発展改革委員会 (=National Development and Reform Commission of China)State Development and Reform Commission …
brigar /briˈɡax/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [11][自]❶ (…と)けんかする[+ com]brigar na rua|通りでけんかするbrigar com o irmão|兄弟とけんかする.❷ …と激しく…
damígóe, だみごえ, 濁声
- 現代日葡辞典
- A voz rouca [grossa].~ de hanasu|濁声で話す∥Falar com ~.
diviseur, se
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)
- [形],[名]分裂を引き起こす(人).━[男]〚数〛除数,約数.commun ~|公約数.
かきあげる 書き上げる
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (書き終える)finire di scri̱vere ql.co.;(書き並べる)compilare una lista di ql.co. ¶質問事項を書き上げる|scri̱vere [fare/com…
cruzar /kruˈzax/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [他]❶ 交差させる,組むcruzar as pernas|脚を組むcruzar os braços|腕を組む;一休みする,仕事をさぼる;傍観するcruzar espadas…
ジシラン ジシラン disilane
- 化学辞典 第2版
- Si2H6(62.22).シリコエタンともいう.ケイ化マグネシウムMg2Siと塩酸との反応で発生する気体を分留すると得られる.無色の気体.分子はエタンC2H6と…
hayáshí-ráisu, ハヤシライス
- 現代日葡辞典
- (<Ing. hash rice) O arroz com molho de tomate, cebola e carne picada.
そうだつ 争奪
- 小学館 和伊中辞典 2版
- lotta(女),competizione(女) ◇争奪する 争奪する そうだつする lottare(自)[av]per ql.co., compe̱tere(自)(▲複合時制を欠く)per ql.co…
r.r.
- ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)
- [略]reservatis reservandis 保留すべきものを保留して, しかるべき留保つきで.
真っ赤 まっか
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- 彼は顔を真っ赤にして怒っていた|Ele estava com a cara vermelha de raiva.
**cos・te, [kós.te]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男]1 費用,経費(=costo).coste de flete|輸送費.índice del coste de la vida|生計費指数.costes sociales|(公共事業などの)社…
shúbi-yoku, しゅびよく, 首尾よく
- 現代日葡辞典
- Com sucesso [bom resultado].~ gōkaku suru|首尾よく合格する∥Ser 「unanimemente」 aprovado.⇒shúbi2 3.
取っておく とっておく
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- お釣りは取っておいてください|Fique com o troco.私はそのホテルに部屋を取っておいた|Eu deixei reservado um quarto nesse hotel.
S.F.R. サレーユ Sébastin Félix Raymond Saleilles
- 20世紀西洋人名事典
- 1855 - 1912 フランスの法学者。 元・パリ大学教授。 ディジョン近郊コート・ドール生まれ。 ブルゴーニュの葡萄園主の子として生れる。カトリック…