• コトバンク
  • > 「apk报毒处理[TG:@yixiugeios-網址永久免簽.caz」の検索結果

「apk报毒处理[TG:@yixiugeios-網址永久免簽.caz」の検索結果

10,000件以上


小便 しょうべん

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
urina;xixi小便する|urinar;fazer xixi

处处 chùchù

中日辞典 第3版
[副]至る所で.どこにでも;何にでも.我们~受到热烈欢迎/私たちは至る所で温かく迎えられた.…

べっきょ 別居

小学館 和伊中辞典 2版
separazione(女);(法律上の)separazione(女) legale;(協議上の)separazione(女) consensuale ¶あの夫婦は別居中だ.|I due co̱niugi vi&#x…

判決

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
jugement [男]判決を下す|prononcer [rendre] un jugement判決に異議を申し立てる|faire opposition à un jugement判決を不服として上訴す…

shā́pu[áa], シャープ

現代日葡辞典
1 [鋭いようす] Agudo;inteligente;perspicaz.~ na kangae|シャープな考え∥Uma ideia inteligente.2 [音楽で半音上げること] 【Mús.】 A …

madárúi [madárúkkói], まだるい[まだるっこい], 間だるい[間だるっこい]

現代日葡辞典
【Col.】(a) Lento;mole;(b) Vago [Cheio de rodeios].Kimi no hanashikata wa hontō ni ~ nā|君の話し方は本当に間だるいなあ∥Te…

toasteur

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)
[tos-] [男]トースター.

きゅうさい 休載

小学館 和伊中辞典 2版
◇休載する 休載する きゅうさいする sospe̱ndere la pubblicazione di ql.co.

Ixiōn【Ixion】

改訂新版 世界大百科事典

ひあがる 干上がる

小学館 和伊中辞典 2版
1 (すっかり乾く)disseccarsi, prosciugarsi ¶干上がった池|laghetto disseccato [prosciugato] 2 (生活ができなくなる)pe̱rdere i propri m…

こくさい‐ちしつかがくれんごう〔‐チシツクワガクレンガフ〕【国際地質科学連合】

デジタル大辞泉
地質学・地球科学分野の国際協力を目的とする学術団体。1961年に設立。事務局はノルウェーのトロンハイム。IUGS(International Union of Geological…

**cal・mar, [kal.már]

小学館 西和中辞典 第2版
[他] 静める,落ち着かせる;〈不快などを〉和らげる.calmar un conflicto|紛争を収める.calmar a un niño|子供をなだめる.calmar los n…

しゃくめい 釈明

小学館 和伊中辞典 2版
giustificazione(女),spiegazione(女),chiarimento(男) ◇釈明する 釈明する しゃくめいする dare spiegazioni di [su] ql.co. (a qlcu.);(自分の…

asásé, あさせ, 浅瀬

現代日葡辞典
O baixio;o banco 「de areia」;o vau.~ ni nori-ageru|浅瀬に乗り上げる∥Encalhar.~ o wataru|浅瀬を渡る∥Vadear;atravessar o rio a vau.⇒z…

kúzu1, くず, 屑

現代日葡辞典
1 [不用になったもの] O lixo;o refugo;os desperdícios;os detritos;os resíduos.◇~ kago屑籠O balde do lixo;o cesto [o caix…

ヴィリアル定理【virial theorem】

法則の辞典
N 個の粒子が相互作用をしている系で,i 番目の粒子の座標を(xi,yi,zi),受けている力を(Xi,Yi,Zi)で表したとき,(-1/2)∑(xiXi+yiYi+z…

haná-ó, はなお, 鼻緒

現代日葡辞典
As correias [tiras] das “zôri” e “geta”.~ o sugeru|鼻緒をすげる∥Colocar ~.

hyṓgú[oó], ひょうぐ, 表具

現代日葡辞典
O encaixilhar 「quadros」;o emoldurar.◇~ shi [ya]表具師[屋]O encaixilhador.[S/同]Hyṓsṓ.

rio /ˈxiu/

プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
[男]❶ 川,河川rio Amazonas|アマゾン川descer o rio|川を下る.❷ 大量Ele gastou rios de dinheiro.|彼は多額の浪費をしたrio de …

sáku2, さく, 策

現代日葡辞典
(a) O plano;(b) A política;o esquema;o truque;(c) O meio;o expediente;o estratagema;a medida;a maneira.~ ga tsukiru|策が尽…

asóbí, あそび, 遊び

現代日葡辞典
(<asóbú)1 [仕事以外の楽しみ] O divertimento.Mata ~ ni irasshai|また遊びにいらっしゃい∥Sempre que queiram visitar-nos dar…

えんまん 円満

小学館 和伊中辞典 2版
◇円満な 円満な えんまんな (調和のとれた)armonioso;(満足できる)soddisfacente;(平和な)paci̱fico[(男)複-ci] ¶ストライキを円満に解…

seńtáí2, せんたい, 船隊

現代日葡辞典
A frota (de navios).◇Hogei ~捕鯨船隊A frota de baleeiros.[S/同]Seńdáń1.

バッハ:フーガ ニ短調/piano solo

ピティナ・ピアノ曲事典(作品)
2声のカノンで始まり、13小節(ほぼ見開き2ページ)に渡る華麗なカデンツァに終わる作品。主題は前半が八分音符、後半が坦々と進む十六分音符から成り…

chiríméń-za[ja]ko, ちりめんざ[じゃ]こ, 縮緬雑魚

現代日葡辞典
Os peixinhos novos cozidos e secos.

kyū́-kṓka[uú-óo], きゅうこうか, 急降下

現代日葡辞典
(<kyū1 5+…)1 [急に高度を下げること] O voo picado.~ suru|急降下する∥Descer em ~.◇~ bakugeki急降下爆撃O bombardeio em ~.2 [急…

しんかくか 神格化

小学館 和伊中辞典 2版
deificazione(女),diviniẓẓazione(女),apoteoṣi(女)[無変] ◇神格化する 神格化する しんかくかする deificare [diviniẓẓare/fare l'apoteoṣi d…

hyṓróń[oó], ひょうろん, 評論

現代日葡辞典
A crítica;a análise;o comentário.~ suru|評論する∥Criticar;fazer a análise crírica;tecer [fazer] co…

hyappán, ひゃっぱん, 百般

現代日葡辞典
【E.】 A multiplicidade [totalidade] 「de」.◇Bugei ~武芸百般Toda a espécies de artes marciais.[S/同]Iróíró;sa…

cage /kaːʒ/

プログレッシブ 仏和辞典 第2版
[女]➊ (動物の)檻(おり);鳥かご.cage aux [des] lions|ライオンの檻cage à oiseaux|鳥かご.➋ ⸨話⸩ 監獄.➌ 箱,保護ケース.➍ 〖スポーツ〗 …

queixo /ˈkeʃju/

プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
[男]下あご.bater [tremer] o queixo(寒さで)奥歯をがたがた言わせる.cair de queixoたいらげる,がつがつ食べる.de queixo caído目を見…

ホルヘ イカサ Jorge Icaza

20世紀西洋人名事典
1906.1.10 - 1978 エクアドルの小説家。 キト生まれ。 大学中退後、職を転々としながら小説家を志す。1934年外国資本と結託した白人たちに虐待され…

れいじ 例示

小学館 和伊中辞典 2版
eṣemplificazione(女) ◇例示する 例示する れいじする eṣemplificare ql.co., dimostrare ql.co. con eṣempi

sixième /sizjεm スィズィエム/

プログレッシブ 仏和辞典 第2版
[形]➊ 第6の,6番目の.le sixième sens|第六感le sixième étage|7階.➋ 6分の1の.━[名] 6番目の人[物].━[男]➊ 6分の1.le sixième de la popu…

aligeirar /aliʒejˈrax/

プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
[他]❶ 速くする,急がせるNós aligeiramos o passo.|私たちは歩調を速めた.❷ 軽減する,(痛みなどを)和らげるO remé…

一酸化窒素合成酵素 イッサンカチッソゴウセイコウソ nitrogen monoxide synthase

化学辞典 第2版
略称NOS.生体内で下記の反応を触媒し,NOを合成する酵素. L-アルギニン + 2O2 + 1.5NADPH → NO + L-シトルリン + 1.5NADP+ + 2H2O 3種類存…

ドライヤー 英 dryer

小学館 和伊中辞典 2版
(乾燥器)essiccato̱io(男)[複-i],tamburo(男) essiccatore;(ヘアドライヤー)asciugacapelli(男)[無変];fon(男)[無変];phon(男)[無…

かわかす 乾かす

小学館 和伊中辞典 2版
asciugare; essiccare, disseccare ¶洗濯物を乾かす|far asciugare il bucato

capter /kapte/

プログレッシブ 仏和辞典 第2版
[他動]➊ 〔人,注意〕を巧みに引き寄せる;〔遺産,信用など〕を巧妙な手段で得る.capter (l'attention de) qn|…の注意を引きつける.➋ 〔電波,通…

べんめい 弁明

小学館 和伊中辞典 2版
giustificazione(女),scuṣa(女);(説明)spiegazione(女) ¶〈人〉に弁明を求める|domandare una spiegazione a qlcu./chie̱dere conto di q…

ca・se・ta, [ka.sé.ta]

小学館 西和中辞典 第2版
[女]1 小屋.caseta de perro|犬小屋.2 仮設小屋.caseta de feria|(祭り・市の)露店,出店,ブース.caseta de tiro|射的場.3 (プール・海…

じたく 自宅

小学館 和伊中辞典 2版
la pro̱pria casa(女)[abitazione(女)],il pro̱prio domici̱lio(男)[複-i];(親の家)la casa(女) dei propri (genitori) ¶…

baixo-relevo /ˌbajʃureˈlevu/

プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
[[複] baixos-relevos][男]【美術】浅浮き彫り.

alheio, ia /aˈʎeju, ja/

プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
[形]❶ 他人の,人の,よそのfalar da vida alheia|他人の私生活について話すintrometer-se em assuntos alheios|人のことに首を突っ込むres…

さいてん 採点

小学館 和伊中辞典 2版
scruti̱nio(男)[複-i],valutazione(女),votazione(女),classificazione(女);(点数)punte̱ggio(男)[複-gi] ◇採点する 採点す…

nápukin, ナプキン

現代日葡辞典
(<Ing. napkin)1 [食卓の] O guardanapo.◇Kami ~紙ナプキン~ de papel.2 [生理用品の一つ] O absorvente;a faixa higié[ê]nica …

ポスト

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
(郵便) caixa de coleta do correio手紙をポストに入れる|colocar a carta na caixa de coleta do correio.

review of the refugee recognition system

英和 用語・用例辞典
難民認定制度の見直しreview of the refugee recognition systemの用例The review of the refugee recognition system would prevent refugee status…

fuńsúru, ふんする, 扮する

現代日葡辞典
(a) Disfarçar-se 「para fugir」; (b) Representar;fazer o papel de.Gakugeikai de Yōko wa Jurietto ni funshita|学芸会で洋子…

じょやく 助役

小学館 和伊中辞典 2版
(市町村の)vice si̱ndaco(男)[複-ci];(駅の)capostazione(男)(女)[(男)複capistazione;(女)複capostazione]aggiunto

今日のキーワード

世界の電気自動車市場

米テスラと低価格EVでシェアを広げる中国大手、比亜迪(BYD)が激しいトップ争いを繰り広げている。英調査会社グローバルデータによると、2023年の世界販売台数は約978万7千台。ガソリン車などを含む...

世界の電気自動車市場の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android