中日辞典 第3版の解説

出(2齣)
chū
[漢字表級]1
[総画数]5

1 [動]

1 (⇔进jìn入rù)(内から外へ)出る

~城/城外へ出る.

~出国/.

~出来/.

~出门/.

~窝/巣立つ.

~狱/出獄する.

2 超える.ぬきんでる;はみ出す.

~出轨/.

~出界/.

~出月/.

水库工程不~三年就完成了/ダム工事は3年たたないうちに完成した.

3 出す

~钱/金を出す.

~布告/布告を出す.

~题目/問題を出す.

~主意/知恵を出す.

4 産出する生まれる生じる生む発生する

到处~煤méi/至る所で石炭を産出する.

此地~了不少歌手/この地は歌手を輩出している.

~危险wēixiǎn/危険が生じる.

~问题/問題が起こる.

5 出版する.

最近他又~了一本新书/最近彼はまた1冊の新刊を出した.

6 (引用や典故が…から)出ている,の引用である.

语~《论语》/この言葉は『論語』に拠る.

7 (体内から)出る,排出する.

~出芽yá/.

~出血xuè/.

~天花/天然痘にかかる.

8 現れる;現す.

~出名/.

~出头/.

~出丑/.

2 [量](もとは)芝居のひと区切り:一幕;(現在では)一つの芝居を数える.

三~戏/三つの芝居.

〖台tái〗[比較]

3 [素]

❶ 支出する.

~出纳/.

入不敷~/収支が合わない.

liàng入为wéi~/収入を考えて支出する.

❷ 出席する;出場する;登場する.

~出席/.

~出场/.

❸ 量が増える.

~出饭/.

❹ <方>((“往wǎng~”の形で用い,外への意を表す))

散会了,大家往~走/会が終わった.みなさん外へ出ましょう.

[語法ノート]方向補語“-出”の用法

1 内から外へ向かう意を表す.

从口袋里掏tāo~一封信/ポケットから手紙を1通探り出した.

shèn~一身汗/体じゅうに汗がにじみ出てくる.

走~房间/部屋を出ていく.

把客人送sòng~了大门/客を表門から送り出した.

2 隠れた状態から明らかな状態へ――事物の発見・識別を表す.

我猜cāi~了他的来意/私は彼が来たわけを探り当てた.

从他说话的口音,我听~他是个南方人/彼の話しぶりから,彼が南方の人だということがわかった.

挖掘wājué~了大量的古代铜器tóngqì/古代の青銅器を大量に発掘した.

3 新しい事物の出現――事物の生産・成就・実現を表す.

做~成绩chéngjì/成績をあげる.

设计shèjì~一套新式服装fúzhuāng/ニューモードの服装をデザインした.

4 感情や考えを表出する.▶動詞は“说shuō、哭、喊hǎn、笑xiào、发、作zuò、表示biǎoshì”など.

笑~了声音/笑い声を立てる.

zhuāng~不耐烦nàifán的样子/うるさそうなふりを装う.

5 何らかの基準より数量的に超えることを表す.

儿子比父亲高~一头/息子はお父さんより頭一つ分背が高い.

工资怎么多~二百元/給料がなぜか200元多い.

[発音]“出chu”と軽声に発音されることが多い.ただし,“-出”が具体的方向や動作を示す場合を除く.

-chūlái【-出来】-chūqù【-出去】-buchūlái【-不出来】-dechūlái【-得出来】

[下接]辈bèi出超chāo出重chóng出发出付出革gé出杰jié出进出娩miǎn出旁出歧qí出输shū出特出突出退出脱出析xī出演出,月出,展出

[成語]别出心裁cái层céng出不穷初出茅máo庐lú独出心裁cái里出外进青出于蓝lán如出一辙zhé神出鬼guǐ没mò师出无名喜出望外言出法随suí半路出家推tuī陈chén出新层见叠dié出和盘pán托tuō出呼之欲出深居jū简出深入浅qiǎn出水落石出脱口而出脱颖yǐng而出

出典 中日辞典 第3版中日辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

排外主義

外国人や外国の思想・文物・生活様式などを嫌ってしりぞけようとする考え方や立場。[類語]排他的・閉鎖的・人種主義・レイシズム・自己中・排斥・不寛容・村八分・擯斥ひんせき・疎外・爪弾き・指弾・排撃・仲間外...

排外主義の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android