中日辞典 第3版の解説



[漢字表級]1
[総画数]5

1 [動]

1 (⇔来lái)(話し手のところから別のところへ)行く出かける

明天你~不~学校?/あす学校に行きますか.

~了好几趟tàng,都没碰pèng到他/何回も行ったが,彼に会わなかった.

你~得不是时候/君は悪い時に行ったものだ.

我~车站接人/私は駅へ迎えに行く.

他想~长春一趟tàng/彼は一度長春へ行きたがっている.

〖走zǒu〗[比較]

意味上の主語(数がつくことが多い)を“去”の後に置くことがある.

刚~了一辆车运yùn行李/荷物を運ぶために,さっき1台の車が行った.

今天~了几个人?/きょうは何人行ったのか.

〖来lái〗

2 (手紙や人を)出す;(電話を)かける;(電報を)打つ.

~去信xìn/.

给她~个电话/彼女に電話をかけなさい.

你们~一个人开会/人を一人送って会議に出させなさい.

3 (「“去”+動詞(句)」の形で)進んでする.▶自ら進んであることをしようとすることを表す.

自己的事自己~做/自分のことは自分でやる.

你们~研究研究!/あなたたちで検討してください.

你别管,让他们自己~想办法/君は口を出さないで,彼ら自身にどうするかを考えさせなさい.

4 (「動詞(句)+“去”」「“去”+動詞(句)」の形で)…しに行く.▶動詞は“去”の目的を表す.

咱们看电影~/われわれは映画を見に行こう.

他上街~买东西了/彼は街へ買い物に行った.▶「“去”+動詞(句)+“去”」の形で用いることもある.

你~敬jìng他一杯酒~/彼に一献差し上げてきなさい.

他上街~买东西~了/彼は街へ買い物に行った.

5 動詞句・介詞句+“去”+動詞(句)の形で,動作の方式・方法とその目的を示す.

下定决心~争取胜利/決心を固めて勝利を獲得する.

他拿了我的钱~借给别人/彼は私の金を他人に貸した.

6 除く取り去る

苹果~了皮再吃/リンゴは皮をむいて食べなさい.

劳动能~百病/働けばいろいろな病気をしないですむ.

这一来我们都~了一层顾虑gùlǜ/これでわれわれは心配が一つなくなった.

这句话很关键guānjiàn,~不得bude/ここの言葉はポイントだから,削ってはならない.

[動作動詞]

7 <口>「形容詞+“了”+“去”+“了”」の形で用い,形容詞の意味を強める.

那玩意儿wányìr可贵了~了/あれはべらぼうに値段が高い.

河里的鱼可多了~了/川の中には魚がうようよしているよ.

8 <婉>亡くなる.

他不到五十就先~了/彼は50を待たずに亡くなった.

9 (芝居である役を)務める,扮する.

在这出戏中,他~公公gōnggong/この芝居では彼がしゅうとに扮する.

2 <書>隔たっている.

两地相~四十公里/両地は40キロ離れている.

3 [素]

❶ (…を,…から)去る,離れる.

~去世shì/.

~去职zhí/.

❷ (時が)過ぎ去った;昨年の.

~去年nián/.

~冬今春/去年の冬からこの春にかけて.

❸ <言語学>⇀qùshēng【去声】

[語法ノート]方向補語“-去”の用法

1 動詞の後に用い,人や事物が動作に伴って空間的・時間的・心理的に視点の置かれる場(話し手の立脚点)から離れ遠ざかることを表す.「動詞+“去”」のように単独でも動詞に接続するが,「動詞+他の方向補語(“进、出、上、下、回、过”)+“去”」のように複合方向補語も形成する.

给他带dài~吧/彼に持って行ってやりなさい.

疾病夺duó~了他的生命/病気が彼の生命を奪ってしまった.

她抹着眼泪跑出~了/彼女は涙をぬぐいながら走り出て行った.

他晕yūn过~了,一会儿又醒xǐng过来了/彼は気絶したが,まもなく息を吹き返した.

▶目的語が動作の受け手のときは,“去”が目的語の後にくることもある.

他从我这儿借了几本书~/彼は私のところから本を数冊借りていった.

2 「動詞+“去”+名詞(動作の対象,数量も含む)」の形で,動作・行為が対象の広範囲に及び,その結果何かが失われてしまうことを表す.動詞は“用yòng”“占zhàn”“吃chī”“花huā”など若干のものに限られる.

这些琐事suǒshì占~了他的学习时间/これらのこまごまとしたことは彼の勉強時間をかなりつぶした.

这个工程已经用~了一亿美元měiyuán/この工事ではすでに1億ドルをつぎ込んだ.

3 “随su픓让ràng”などと組み合わせて用い,放任(勝手にさせておく)の意味を表す.

随他说~/勝手に言わせておけ.

让他玩儿~/遊びたいだけ遊ばせておけ.

别理她,让她哭~/彼女にはかまわないで泣かせておけ.

4 「“看kàn去”“听tīng去”」の形で,見積もりやある方面に着眼する意味を表し,挿入句として多く書き言葉に用いる.話し言葉では“看上去”“听上去”を用いることが多い.

看~……/見たところ…のようだ.

听~……/聞くところ…のようだ.

一眼望wàng~,水天相连xiānglián,无边无际/一目見渡せば,水と空が連なっていて果てしもない.

5 「動詞1+“来”+動詞2+“去”」の形で,動作が繰り返し行われることを表す.動詞1と動詞2は同一もしくは類似の語で,多くは熟語となる.

走来走~/行ったり来たりする.

看来看~/何度も見てみる.

fān来覆~/何度も寝返りを打つ.何度も繰り返す.

[発音]“去qu”と軽声に発音してもよい.

-deqù【-得去】-buqù【-不去】

[汉语小知识]补语bǔyǔ

去:上shàng

いずれも後に場所を表す名詞を置き,「~へ行く」の意味で用いられるが,“上街”“上学”などひとつの単語となっているものは“去”には置き換えられない.また,“去”は後の場所を表す名詞を省略することがあるが,“上”は普通省略しない.

[下接]出去故去过去guòqù过去guò//qu回去进去上去失去下去

[成語]死去活来,相去无几,来龙去脉mài掐qiā头去尾颠diān来倒去拂fú袖xiù而去扬长而去一来二去

[動作動詞]bāo|削xiāo|去|刮guā

bāo…皮や殻をむく

剥橘子/ミカンの皮をむく.

▶“这是用机器剥的”(これは機械でむいたものだ)ともいえるが,“剥”は手による動作を表すことが多い.中身を出すため,包装紙などを取り去る場合にもこの“剥”を使う.

xiāo…刃物を用いてものの表面をそぎ取る▶果物やジャガイモの皮をむいたり,鉛筆をけずったりする動作に使う.

削苹果/リンゴの皮をむく.

qù…結果として対象物を取り去る▶手を使っても道具を使ってもかまわない.

去鱼鳞/魚のうろこを取る.

guā…道具を使ってけずり取るこすり落とす

刮鱼鳞/魚のうろこを取る.

剥bāo削xiāo刮guā

出典 中日辞典 第3版中日辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

焦土作戦

敵対的買収に対する防衛策のひとつ。買収対象となった企業が、重要な資産や事業部門を手放し、買収者にとっての成果を事前に減じ、魅力を失わせる方法である。侵入してきた外敵に武器や食料を与えないように、事前に...

焦土作戦の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android