コトバンクはYahoo!辞書と技術提携しています。

back

プログレッシブ英和中辞典(第4版)の解説

**back1

/bǽk/
[名]
1 (人・動物の)背, 背中
  • a rounded back
    ねこ背
  • the lower back
  • pains in the back
    背中[腰]の痛み
  • at a person's back [=at the back of a person]
    人のすぐ後ろに, 人のあとをつけて
  • fall [lie] on one's back
    あおむけに倒れる[寝ている]
  • have [carry] ... on one's back
    …を背負っている[歩く]
  • have one's back to ...
    …に背を向けている
  • get one's back on ...
    ((比喩))…に背を向ける(▼onは嫌悪・敵意を含み, toは単に方向を示す)
  • get the back of ...
    …の背後にまわる.
2 (体の各部の)背部, (手足の)甲;(物の)背, (刀の)みね, (山の)背, (船の)竜骨
  • the back of one's head
    後頭部
  • the back of a book
    本の背(⇒BACK OF THE BOOK).
3 背後の支え;背骨;(責任・重荷・苦労などに)耐え得る力
  • a man with a strong back
    重荷に耐えられる人.
4 (衣類をまとう)体全体
  • have no clothes to one's back
    着るものが何もない.
5 (正面・表に対して)背面, 裏面, 裏手, 後ろ;奥(の方);(舞台の)背景(⇔front);((比喩))心の奥底, 事の真相
  • the back of the mouth [an envelope]
    口の奥[封筒の裏]
  • out [round] the back
    ((英略式))建物の後ろに
  • What was in [((英))at] the back of his mind?
    心の奥で何を考えていたか.
6 [U](衣類の)背;裏張り, 裏地.
7 《海事・航空》プロペラの背面(⇔face);《航空》(機体の)上面.
8 (湾曲しているものの)凸面とつめんの側;《建築》(アーチの)外輪そとわ(extrados);《木工》(はり・たるき・手すりの)背;腰板.
9 《スポーツ》(サッカー・アメフトなどの)後衛, バック.
10 ((米俗))力になってくれる人, 協力者, 助っ人(backup).
11 ((the Backs))(英国Cambridge大学の幾つかの学寮の)裏手の庭園. Cam川沿いにありその美しさで有名.
at a person's back
(1)1
(2) ((文))〈人を〉支持して.
at the back of ...
(1)1, 5
(2) 〈物・事を〉追求して.
back and belly
背と腹;腹背;すっかり, 一面に;衣食.
back and edge
あくまで, 万難を排して, 必死に.
back to back
(1) ((米略式))背中合わせの[で].
(2) ((略式))連続した[して].
(3) 《金融》見返り信用状の[で].
back to front
((英))
(1) 後ろ前に;前後[後先]逆に.
(2) すみからすみまで.
behind a person's back/behind the back of a person
(人の)いないところで, 陰で;(人を)裏切って
  • go behind a person's back
    人に隠れてずるく立ち回る.
break one's back
骨を折る;必死にがんばる.
break the back of ...
(1) 〈計画・仕事などの〉やまを越す.
(2) 〈議論・体制・攻撃などの〉力を弱らせる, くじく.
cover one's back
((英))人から批判されないようにする.
get a person's back up
get off a person's back
((略式))〈人を〉悩ますのをやめる, のじゃまをしない
  • Get off my back.
    ほっといて(くれ).
get [have] one's own back on a person
((略式))〈人に〉復しゅうする
give a person the back/give the back to a person
(1) 〈人に〉背を向ける.
(2) 〈人を〉見捨てる;無視する.
give a person the back of the hand
〈人を〉あなどる, 軽蔑する.
have a broad back
寛大である.
have [with] one's back to [against] the wall
((略式))進退きわまる[きわまって].
(in) back of ...
((米略式))
(1) …の後ろに, 背後に;((比喩))…の裏に
  • What could be (in) back of his resignation?
    彼の辞職の裏にはいったい何があるんだろう.
in the back ofは「…の後部に」の意. ⇒[名]5
(2) …を支持して, の肩を持って.
(3) …の原因となって
  • What's (in) back of his proposal?
    彼の提案の動機は何か.
live off the backs of ...
〈人を〉搾取する.
Mind your back.
すみません通してください.
off a person's back
(人を)悩まさないで.
on a person's back
(1) (人に)おぶさって.
(2) ((略式))(人の)首根っこを押さえて, (人を)支配下に置いて, (人を)悩ませて, (人の)じゃまをして
  • get on a person's back about ...
    人に(…のことで)がみがみいう.
on one's back
(1)[名]1
(2) 病床について.
(3) ((略式))万策尽きて.
pat a person on [upon] the back
(1) (人の)背中をたたく.
(2) ((略式))〈人を〉激励する, 祝福する, ほめる.
put one's back into ...
((略式))…に身を入れる.
put a person's back up
((略式))(人を)困らせる, 怒らせる.
put one's back upは「怒る, いらだつ」.
put to the back of one's mind
当面は考えないことにする.
see the back of ...
((略式))…を追い払う.
show the back to ...
…から逃げ出す.
slap on the back
背中をポンとたたく;愛想よくする. ⇒BACKSLAP
the back of beyond
((英略式))遠い所, 僻地へきち;(特にオーストラリアの)奥地.
the back of one's hand
(1) 手の甲
  • know ... like the back of one's hand
    …に精通している.
(2) ((略式))非難;拒絶, 軽蔑.
to the back
((英))骨の髄まで, まったく
  • a Londoner to the back
    きっすいのロンドン子.
turn one's back
去る, 逃げる;そっぽを向く.
turn one's back on ...
(1) (怒り・軽蔑などで)…に背を向ける, 冷たくあしらう.
(2) …を見捨てる, 捨てる.
when a person's back is turned
((略式))=behind a person's BACK.
━━[動](他)
1 〈人・立場・意見を〉後援[支持, 補足]する((up)). ⇒SUPPORT[類語]
  • back one's friend (up)
    友人の肩をもつ
  • back up a theory with facts
    事実を挙げて学説を支持する.
2 〈車などを〉後退させる, バックさせる((up)). ⇒REVERSE
  • back a truck out of [into] a garage
    トラックをバックしてガレージから出す[へ入れる]
  • back the oars
    オールを逆に漕ぐ;((比喩))方針を変更する.
3 …の裏に書く[印刷する];〈書類に〉副署する
  • back a check [a bill]
    小切手[手形]に裏書きする.
4 〈あるチーム・選手・馬などに〉賭ける
  • back the wrong horse
    負け馬に賭ける;見込み違いをする.
5 …の裏手にある, 背景をなす
  • a beach backed by hills
    後ろに丘陵が連なる海岸.
6 ((しばしば受身))〈本などに〉(…で)背をつける, 裏打ちする((with ...)).
7 〈歌手・歌に〉伴奏をつける.
━━(自)
1 後ろへ動く, 後退する, 後ずさりする((up))
  • back up a few paces
    2, 3歩後退する.
2 《海事》(風向きが)左旋(回)する(⇔veer).
3 (…と)背面で接する, 背中合わせになる((onto, on, to, against ...))
  • The hotel backs onto [on to] the road.
    ホテルの裏は道路に接している.
back and fill
(1) 帆を調整しつつ前進する;〈船などが〉ジグザグに進む.
(2) ((米略式))〈意見・立場などが〉ぐらつく.
back away
(1) (…から)あとずさりする((from ...));しりごみする.
(2) (主義から)身を引く((from ...)).
back down
((略式))
(1) (場所から)降りる((from ...));(意見・主張などを)撤回する((on, over ...))
  • back down on what one said
    前言を撤回する.
(2) あとへ引く, 折れる, 後退する.
(3) 非[敗北]を認める.
back in
(利益水増しの)逆算粉飾会計操作をする.
back off
(1) (意見などを)撤回する((from ...)).
(2) [back off ...]…から後退する.
(3) ((米俗))車のスピードを落とす.
(4) 落ち着く.
(5) 人に強制[強要]するのをやめる.
back onto ...
…に背後が接する.
back out
(自)(場所から)後ずさりして出る, バックして出て行く;((略式))(契約・約束などを)取り消す((of, from ...)).
━━(他)
[back ... out/back out ...]
…を後退させる;〈車などを〉バックさせて(…から)出す((of ...)). ⇒(他)2.
back up
(自)
(1)(自)1
(2) 〈交通などが〉滞る.
━━(他)
[back ... up/back up ...]
(1)(他)1, 2
(2) 〈交通・パイプなどを〉停止[渋滞]させる
  • back up traffic
    交通を停滞させる
  • Dirt backed up the pipes.
    ごみがパイプにつまった.
(3) 《スポーツ》…をバックアップする.
(4) 〈主張・意見などを〉(…で)支える, 裏づけする((with ...)).
(5) 《コンピュータ》〈ファイル・プログラムの〉バックアップをとる. ⇒BACKUP
back up on ...
((豪))…をすぐ繰り返す.
━━[形](最上級backmost)(比較級はない)((主に限定))
1 後方[背後]にある, 裏(手)の(⇔front)
  • a back street
    裏通り
  • the back seat of a car
    車の後部座席
  • a back tooth
    奥歯
  • at the back entrance [door]
    裏[戸]口に.

[類語]backは動くものについてはその進行方向, 静止しているものについてはその正面(front)に対する反対側をさすもっともふつうの語. rearは改まった語で, 同じ意味で特に乗り物や建物, また軍隊用語として後方の部隊をさして, よく用いる. hind (⇒behind)はhind legs (=back legs)の形でよく用い, foreと対になる. posteriorは特に身体について, 座る際に地面につく部分(臀部でんぶ), ないし背面をさしてよく用いる. anteriorと対になり, 時間の前後関係についてもよく用いる.

2 (中心から)かけ離れた, 遠い, へんぴな.
3 古い, 昔の
  • back mail
    古郵便物
  • a back copy [issue]
    (雑誌・新聞などの)旧号.
4 あと戻りの, 逆の;逆方向の
  • a back current [flow]
    逆流
  • back cargo
    戻り貨物
  • back translation
    戻り逆翻訳(翻訳の良否検討のため翻訳文を原文に戻し翻訳すること).
5 ((米))〈支払いなどが〉滞った, 遅れた;未払いの
  • back taxes
    滞納税金
  • back pay
    遡及賃金, バックペイ.
6 《音声学》後舌の
  • back vowels [consonants]
    後舌母音[子音].
━━[副](最上級back・most)(比較級はない)
1 後ろへ[に], 後方へ[に], 引っ込んで, 下がって
  • step [move] back
    あとずさりする
  • look back
    後ろを振り返る
  • sit back in a sofa
    ソファーに深く掛ける
  • The house stands back from the road.
    家は通りから引っ込んだ所にある.
2
(1) (もとの場所・状態に)戻って, 帰って;(流行などが)戻って, 再びはやって
  • on one's way back
    帰り道で
  • How much to Paris and back?
    パリまで往復いくらですか
  • You should have turned left two blocks back.
    2ブロック前の角を左に曲がるとよかった
  • Sneakers are back.
    スニーカーがまたはやりだした.
(2) (さて話を)(…に)戻すと, あちら…では. 物語などで場面が移るとき用いる
  • Meantime, back in Paris, ...
    一方パリでは….
3 昔に(さかのぼって), 以前に
  • some years back
    数年前に(▼some years agoより((略式)))
  • as far back as 1550
    1550年という昔に(早くも)
  • look back on one's childhood
    子供時代をふり返る.
4 (借金・返答などを)返して
  • pay back a debt
    借金を返す
  • answer back
    口答えする.
5 控えて, 抑えて;保留して;隠して, しまって
  • hold back the laughter
    笑いをこらえる.
back and forth [forward]
あちこちに, 前後に;端から端へ, 行ったり来たり
  • argue back and forth
    あれこれ言い争う
  • The game was one point back and forth the whole time.
    試合は1点を追うシーソーゲームに終始した.
I'll be back.
また来るぞ.
Arnold Schwarzenegger主演の米国映画The Terminator(『ターミネーター』)とThe Terminator 2(『ターミネーター2』)で使われた脅し文句. ⇒HASTA LA VISTA, BABY.

back2

/bǽk/
[名](染色・醸造・蒸留などに使う)大おけ.

出典|小学館 プログレッシブ英和中辞典(第4版)について | 情報 凡例

今日のキーワード

ラニーニャ現象

《La Niña events》赤道付近のペルー沖から中部太平洋にかけて、数年に1度、海水温が平年より低くなる現象。低下する温度差はエルニーニョ現象での上昇温度差より一般的に小さい。→ダイポールモード...

続きを読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android