とびおりる 飛び降りる
- 小学館 和伊中辞典 2版
- saltare(自)[es]giù,gettarsi giù ¶彼はビルの9階から飛び降り自殺した.|Si è suicidato butta̱ndosi [getta̱ndosi] dall'ottavo…
はれもの 腫物
- 小学館 和伊中辞典 2版
- gonfiore(男),rigonfiamento(男),protuberanza(女) ¶首にはれ物ができた.|Ho un gonfiore sul collo. ¶彼は皆からはれ物のように扱われている.…
óya-bun, おやぶん, 親分
- 現代日葡辞典
- O que manda;o chefe [cabecilha].Karera wa ~ kobun no kankei da|彼らは親分子分の関係だ∥Eles são da mesma quadrilha;um é ch…
じゅきゅう【需給】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- supply and demand(▼英語の語順は日本語のと逆であることに注意)需給関係the relation between supply and demand; a supply-demand relationship…
ca・che・te・ar, [ka.tʃe.te.ár]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [他] 〘ラ米〙 (アルゼンチン) (ペルー) ひっぱたく,〈人に〉びんたを食わす.cachetear banquetas〘ラ米〙 (メキシコ) 〘話〙 恋をしている,夢中…
ぎょじょう【漁場】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- a fishing ground [place]; fishing banks; a fishery近海[遠洋]漁場inshore [deep-sea] fisheries
fiscalização /fiskalizaˈsɐ̃w̃/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [[複] fiscalizações][女]検査,監査,監督fiscalização bancária|銀行監査.
建つ たつ
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- このビルは昨年建った|Este prédio foi construído no ano passado.
あわせる 合わせる
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 【一つにする】unire ql.co. a ql.co., congiu̱ngere ql.co. con ql.co. ¶手を合わせて頼む|supplicare a mani giunte ¶唇を合わせる|bac…
parcheggiare
- 伊和中辞典 2版
- [他][io parchéggio]〔英 park〕駐車させる;⸨直接補語なしで⸩駐車する Ho l'auto parcheggiata qui vicino.|私はこの近くに車をとめてある Non s…
banalité /banalite/
- プログレッシブ 仏和辞典 第2版
- [女] 平凡さ,月並,陳腐(⇔originalité);⸨多く複数で⸩ 平凡なこと.Il n'y a que des banalités dans ce livre.|この本には月並なことしか書かれ…
つや 艶
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (光沢)lucentezza(女),luminosità(女),lucidezza(女) ¶真珠のつや|splendore [lucentezza] delle perle ¶つやのある|lucente/brillante/lumi…
だんしゃく【男爵】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- 〔人〕a baron;〔位〕(the) baronageゴールドウィン男爵[男爵夫人]((英国で)) Lord [Lady] Goldwin/〔まれに〕the Baron [Baroness] of Goldwin…
しょぞう 所蔵
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (コレクション)collezione(女);(所有)proprietà(女) ¶バチカン図書館所蔵の写本|manoscritto conservato presso la Biblioteca Vaticana ¶ロッシ氏…
rénka2, れんか, 廉価
- 現代日葡辞典
- O preço baixo [barato;módico;moderado].~ de uru|廉価で売る∥Vender barato [a/por um preço módico].◇~ ban廉…
大群
- 小学館 和西辞典
- gran afluencia f. ⸨de⸩, gran multitud f. ⸨de⸩蜜蜂の大群|gran enjambre m. de abejas羊の大群|gran rebaño m. de ovejas魚の大群|gran …
あふれる 溢れる
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 【液体がいっぱいになって外に出る】(川・ダムなどが主語)straripare(自)[av, es];(コップなどから)traboccare(自)(▲内容物が主語のとき[es]…
non・pa・reil /nὰnpərél | nɔ́npəreil/
- プログレッシブ英和中辞典(第5版)
- [形]((形式))無比の,この上ない.━━[名]1 ((形式))比類のない人[もの],逸物,絶品.2 ((米))ノンパレイユ(◇白い[多色の]つぶ砂糖をまぶしたひ…
nòn・prófit
- プログレッシブ英和中辞典(第5版)
- [形]非営利的な.
かんたいへいよう 環太平洋
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ◎環太平洋構想 環太平洋構想 かんたいへいようこうそう concetto(男) della cooperazione tra tutti i paeṣi dell'a̱rea dell'Oce̱an…
factional
- 英和 用語・用例辞典
- (形)党派の 分派の 党派心の強い 党内の 党内グループ間の 派閥の 派閥的な 派閥色の強いfactionalの関連語句factional activities分派活動factional…
bánd・bòx
- プログレッシブ英和中辞典(第5版)
- [名]1 バンドボックス(◇帽子・カラーなどを入れる円筒型の箱).2 普通より狭い場所[建物].look as if one had just come [stepped] out of a ba…
蓑平虫 (ミノヒラムシ)
- 動植物名よみかた辞典 普及版
- 学名:Thysanozoon brocchii動物。ニセツノヒラムシ科の海産動物
naíyá, ないや, 内野
- 現代日葡辞典
- 【Beis.】 O quadrado/campo.◇~ anda [furai]内野安打[フライ]A pancada [O lançamento] dentro do ~.◇~ seki内野席As bancadas do ~.◇…
minuto2
- 伊和中辞典 2版
- [名](男)〔英 minute〕 1 (時間の単位)分(ふん);短い時間 ~ primo|分 ~ secondo|秒 lancetta dei minuti|(時計の)長針 Mancano dieci mi…
scale back the safety net to support the financial system
- 英和 用語・用例辞典
- 金融システムを支える安全網を縮小するscale back the safety net to support the financial systemの用例Given the situation, scaling back the sa…
professional baseball
- 英和 用語・用例辞典
- プロ野球professional baseballの用例Katsuya Nomura, who died at 84, was also the first Triple Crown winner in Japanese professional baseball…
agglomerato
- 伊和中辞典 2版
- [形][過分](人口が)密集した;(物が)かたまった. [名](男) 1 寄せ集め;塊;町を構成する建築群全体 ~ urbano|人口密集地帯. 2 〘地質〙集塊…
かいせん 回線
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (回路)circu̱ito(男) ¶通信[電話/デジタル/アナログ]回線|li̱nea [telefo̱nica/digitale/a banda analo̱gica] ¶…
sòrte
- 伊和中辞典 2版
- [名](女)〔英 fate〕 1 運, 運命;未来の状態[生活], 将来 la buona [cattiva] ~|幸運[悪運] essere in balia della ~/rimettersi alla ~…
pap・pus /pǽpəs/
- プログレッシブ英和中辞典(第5版)
- [名]((複)-pi /-pai/)《植物》冠毛.
せった 雪駄
- 小学館 和伊中辞典 2版
- sa̱ndali(男)[複]di la̱mina di bambù con suola di cuo̱io
アイ‐バンク(eye bank)
- デジタル大辞泉
- 角膜移植のため、眼球提供者の登録を受け、死後に眼球の摘出・保存・斡旋などを行う機関。日本では昭和38年(1963)以来各地に設立。角膜銀行。眼球…
ぬく 抜く
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (引いて取る)estrarre [to̱gliere/tirare fuori] ql.co. da ql.co.;(すばやく力を込めて)strappare ¶とげを抜く|estrarre [to̱gl…
演奏《する》
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- interpréter, jouer deピアノを演奏する|jouer du pianoベートーベンを演奏する|interpréter Beethoven演奏会concert [男]演奏者int…
無名 むめい
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- (匿名) anonimato;(知られていない) desconhecido無名の手紙|carta anônima無名の作家|escritor desconhecido無名戦士の墓|tú…
かかわり 係わり・関わり
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶僕にはかかわりのないことだ.|Ciò non mi riguarda./Io non c'entro./(無関心を示して)Non me ne frega niente./Me ne frego.
みかねる 見兼ねる
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶見兼ねて|non potendo [riuscendo a] restare indifferente nei confronti di [di fronte a] ql.co. [qlcu.] ¶彼は見るに見兼ねる状態だった.|Er…
gyottó, ぎょっと
- 現代日葡辞典
- 【On.】Fui ni kata o tatakarete ~ shita|不意に肩をたたかれてぎょっとした∥De repente bateram-me no ombro e eu fiquei sobressaltado [com me…
pay interest
- 英和 用語・用例辞典
- 利息を支払う 金利を払う 利払いがあるpay interestの用例In the case of a negative interest rate which the ECB has introduced, commercial bank…
Azerbaigian
- 伊和中辞典 2版
- [名](男)⸨固名⸩アゼルバイジャン(南西アジアの共和国) azerbaigiano azerbaigiano [形], [名](男)
jṓshúbi[oó], じょうしゅび, 上首尾
- 現代日葡辞典
- O sucesso;o resultado satisfatório.Banji ~ datta|万事上首尾だった∥Tudo correu bem [Foi um grande sucesso].
あだ 徒
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (徒労,無駄) ¶せっかくの彼の好意もあだとなった.|Tutte le sue buone intenzioni 「non sono servite a niente [sono state inu̱tili]. …
kuró-fúné, くろふね, 黒船
- 現代日葡辞典
- 【H.】 Os barcos estrangeiros ocidentais, (No J., desde o séc. 16, chamavam-se negros porque os da Ásia eram pintados de verm…
だぶだぶ
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (大きすぎる様子) ◇だぶだぶの だぶだぶの troppo largo[(男)複-ghi][a̱mpio[(男)複-i]] ¶だぶだぶのズボン|pantaloni troppo larghi…
U.N. [UN]
- 英和 用語・用例辞典
- 国連 (⇒United Nations)U.N. [UN]の関連語句U.N. headquarters国連本部U.N. High Commissioner for Refugees国連難民担当高等弁務官 国連難民高等弁…
arrêt /arε アレ/
- プログレッシブ 仏和辞典 第2版
- [男]➊ 停車.faire un arrêt brusque|突然立ち止まる;急停車するfaire plusieurs arrêts au cours d'un voyage (=halte)|旅行中に数か所で休む…
すてばち 捨鉢
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ◇すてばちの[な] すてばちの すてばちな disperato ¶すてばちになる|abbandonarsi alla disperazione/disperarsi ¶すてばちになって|per dispe…
こくじ 告示
- 小学館 和伊中辞典 2版
- avviṣo(男)[annu̱ncio(男)[複-ci]] ufficiale ◇告示する 告示する こくじする avviṣare [annunciare/notificare] ql.co. al pu̱bb…
あかず 飽かず
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (飽きないで) ¶彼はあたりの景色を飽かず眺めていた.|Non si stancava mai di guardare il paesa̱ggio.