ちゃっか 着火
- 小学館 和伊中辞典 2版
- accensione(女),combustione(女) ◇着火する 着火する ちゃっかする (火がつく)acce̱ndersi, pre̱ndere fuoco;(火をつける)acce…
oshíkáké-nyṓbō[óo], おしかけにょうぼう, 押し掛け女房
- 現代日葡辞典
- (<oshí-kákéru+…) A mulher que forçou [obrigou] um homem a casar com ela.
**cons・ti・tu・ción, [kons.ti.tu.θjón/-.sjón]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [女]1 〖法〗 [主に C-]憲法.promulgar [reformar] la Constitución|憲法を発布[改正]する.2 構成,構造,組織;政体.constituci…
T.F.W. バート Thomas Fredrik Weiby Barth
- 20世紀西洋人名事典
- 1899 - 1971 ノルウェーの岩石学者。 元・オスロ大学岩石学教授,元・鉱物学地質学博物館館長。 ボルソイ生まれ。 オスロ大学でブレッガーやゴルト…
ほやほや
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- 焼きたてのほやほやのパンbread piping hot from the ovenできたてのほやほやのスープsteaming hot soup新婚ほやほやの夫婦a newly married couple/…
pessoa /peˈsoa/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [女]❶ 人,人間;個人Todas as pessoas são iguais.|すべての人は平等だNão me importo com que as pessoas digam.|私は人が…
COM(石炭)【COM】
- 改訂新版 世界大百科事典
kónbi, コンビ
- 現代日葡辞典
- (Abrev. de konbinēshon) A combinação;o duo;o par.~ o kumu|コンビを組む∥Juntar-se;formar um ~.◇Mei ~名コンビUm b…
こころえ 心得
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (知識)conoscenza(女);(理解力)comprensione(女);(技術・運動の実践経験)pra̱tica(女),esperienza(女) ¶心得がある|cono̱scere …
ズーム
- 小学館 和西辞典
- zum m., ⸨英語⸩ zoom m.ズームを使う|usar el zumズームアップacercamiento m. con el zumズームアップする|acercarse con el zumズーム撮影(写真…
descontentar /deskõtẽˈtax/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [他]不快にさせる,不満を抱かせるAs medidas do governo descontentaram o povo.|政府の対策は国民に不満を抱かせた.descontentar-se[再]…に不愉…
funcionar /fũsioˈnax/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [自]❶ 機能する,作動するEsse forno de micro-ondas não funciona bem.|この電子レンジはきちんと動かないComo é que funcio…
みあう 見合う
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (互いに見る)guardarsi l'un l'altro, scambiarsi uno ṣguardo 2 (一致する)corrispo̱ndere a ql.co.;(相殺する)compensare ql.co.;(釣り…
tesséń3, てっせん, 鉄扇
- 現代日葡辞典
- O leque com varetas de ferro.
táte1, たて, 縦・竪・経
- 現代日葡辞典
- (a) O comprimento;a altura;a (linha)vertical [perpendicular];(b) (Qualquer coisa posta) ao alto(⇒taté-fuda;taté-goto;ta…
ṓbun2[óo], オーブン
- 現代日葡辞典
- (<Ing. oven) O forno.◇~ tōsutāオーブントースターA torradeira de ~;o mini-~.◇~ renjiオーブンレンジO forno elé(c…
…と
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- 私はオレンジとりんごを買った|Eu comprei laranjas e maçãs.私はよく友人とフットサルをする|Eu jogo futsal com meus amigos freq…
あんき 暗記
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ◇暗記する 暗記する あんきする imparare [(状態)sapere/cono̱scere] a memo̱ria [a mente] ql.co.; fissare ql.co. nella memo…
cre・ces, [kré.θes/-.ses]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [女] 〘複数形〙1 増大;伸び;過剰.2 利子.con creces十二分に,余分に.Su éxito compensó con creces los sacrificios de su mad…
nikóri, にこり
- 現代日葡辞典
- A sorrir;com um sorriso.Kare wa ~ to mo shinakatta|彼はにこりともしなかった∥Ele nem sequer um sorriso esboçou.[S/同]Nikkór…
usú-jíó, うすじお, 薄塩
- 現代日葡辞典
- (<…2 2+shió) O ter [temperar com] pouco sal.~ no tsukemono|薄塩の漬け物∥Os vegetais em conserva, com pouco sal.
tsúibo, ついぼ, 追慕
- 現代日葡辞典
- O recordar com saudade.~ suru|追慕する∥Lembrar com saudade 「os mortos/o passado」.
kitéń3, きてん, 基点
- 現代日葡辞典
- O ponto de referência.Hokkyoku o ~ ni shite chizu o kaku|北極を基点にして地図を書く∥Fazer um mapa com o pólo norte como ~.…
zeń-ryṓ-séí, ぜんりょうせい, 全寮制
- 現代日葡辞典
- O regime de internato completo.~ no gakkō|全寮制の学校∥A escola com ~.
rokétto2, ロケット
- 現代日葡辞典
- (<Ing. locket) O medalhão 「com a foto do marido para pôr ao peito」.
mochí-káérú2, もちかえる, 持ち替える
- 現代日葡辞典
- (<mótsu+…) Trocar de mão 「para não se cansar com a mala」.
かんどう 感動
- 小学館 和伊中辞典 2版
- emozione(女),commozione(女),profonda impressione(女) ◇感動する 感動する かんどうする e̱ssere commosso [toccato/intenerito] da ql…
furṓto[óo], フロート
- 現代日葡辞典
- (<Ing. float)1 [浮き] A bóia. [S/同]Ukí(+).2 [水上飛行機の浮き舟] A bóia;o flutuador (de hidroavião)…
formiga /foxˈmiɡa/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [女]❶ 【昆虫】アリ.❷ 働き者の倹約家.como formigasたくさんに,うようよと.
warí-bíkí, わりびき, 割り引き・割引
- 現代日葡辞典
- (<warí-bíku)1 [金銭の] O desconto;o abatimento.~ suru|割り引きする∥Fazer um ~;abater [reduzir] o preçoSen-en i…
relacionar /xelasioˈnax/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [他]❶ 結び付ける,関連付けるrelacionar um fato com outro|ある事実を別の事実と関連付ける.❷ リストにする,書き出すrelacionar …
toránékó, とらねこ, 虎猫
- 現代日葡辞典
- O gato com malhas de tigre.
hosókú4, ほそく, 歩測
- 現代日葡辞典
- O medir a distância com os passos.~ suru|歩測する∥…⇒mokúsókú.
cismar /sizˈmax/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [自]❶ …について考え込む[+ em]Ele cisma em começar um novo negócio.|彼は新規事業を始めようかと思案している.❷…
うばう 奪う
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (盗む)rubare ql.co. a qlcu., derubare [borseggiare] qlcu. di ql.co.;(強奪する)rapire ql.co. a qlcu.;(人をさらう)rapinare qlcu.;(ひった…
kashírá-móji, かしらもじ, 頭文字
- 現代日葡辞典
- 1 [欧文や固有名詞の初めの一字] A primeira letra (da palavra).2 [大文字] A (letra) maiúscula.~ de kaki-okosu|頭文字で書き起こす∥Com…
シー‐アイ‐エム【CIM】[computer input from microfilm]
- デジタル大辞泉
- 《computer input from microfilm》マイクロフィルムに記録されている情報を直接コンピューターに入力する装置。
ka6, か, 可
- 現代日葡辞典
- (⇒kanṓ1)1 [よいこと] Poder.Bunkatsu-barai mo ~|分割払いも可∥Pode(-se) pagar em prestações.[A/反]Fúka;h…
com・pen・sate /kάmpənsèit | kɔ́m-/
- プログレッシブ英和中辞典(第5版)
- [動]1 (他)〈損失・欠点などを〉(金などで)相殺(そうさい)する,埋め合わせる≪with,by≫;〔compensate A for B〕A(人)のB(損害・労苦など)…
influx
- 英和 用語・用例辞典
- (名)流入 参入 殺到 流れ込みinfluxの関連語句an influx of complaints苦情の殺到an influx of money from abroad海外マネーの流入 海外からの資金流…
shińkó, しんこ, 新[糝]粉
- 現代日葡辞典
- A farinha de arroz.◇~ záiku新粉細工Figuras (de artesanato) feitas com massa de ~.
takúwáéru, たくわえる, 蓄[貯]える
- 現代日葡辞典
- 1 [物品や金銭をしまっておく] Acumular;armazenar;poupar 「para a velhice」;guardar [deixar] em depósito/estoque.Chikara o ~|力を…
滑降
- 小学館 和西辞典
- (スキー) descenso m.滑降するdescender velozmente por una colina滑降競技⌈competición f. [prueba f.] de descenso
comércio /koˈmεxsiu/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [男]❶ 商業,取引,貿易fomentar o comércio e a indústria|商工業を振興するcomércio eletrônico|電子取引co…
doshíń doshíń to, どしんどしんと
- 現代日葡辞典
- 【On.】 Com muito barulho [ruído] 「das obras」.~ aruku|どしんどしんと歩く∥Andar 「no corredor」 fazendo barulho 「batendo com os …
nawá, なわ, 縄
- 現代日葡辞典
- A corda.~ de shibaru|縄でしばる∥Prender [Atar] com uma ~.~ o toku|縄を解く∥(a) Desapertar [Desatar] a ~;(b) Pôr em liberdade.…
H.M.F. フロイントリヒ Herbert Max Finlay Freundlich
- 20世紀西洋人名事典
- 1880.1.28 - 1941.3.10.(3.30.説あり) ドイツの物理化学者。 元・ロンドン大学教授,元・ミネソタ大学教授。 ベルリン生まれ。 別名Herbert〉 H.(Fr…
W.M.F. ペトリー
- 20世紀西洋人名事典
- ピートリ,ウィリアム・マシュー・フリンダーズを見よ。
M.F.アル ヌクラーシー・パシャ Mahmūd Fahmī al Nuqrāshī Pasha
- 20世紀西洋人名事典
- 1888 - 1948.12.28 エジプトの政治家。 元・エジプト首相。 教師を経て、ワフド党に入党し、独立運動を指導した。1924年カイロ副総督となり、’30年…
kuchí-sákí, くちさき, 口先
- 現代日葡辞典
- A língua;a lábia.~ no umai otoko|口先のうまい男∥O homem com lábia [de falinhas mansas].