comigo /koˈmiɡu/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- (前置詞 com +代名詞 mim)[代]❶ 私とともに,私に対して,私に関してVenha comigo.|私と来てくださいDeus está comigo.|神は私と…
shiméshí-áwáséru[-áwásu], しめしあわせる[あわす], 示し合わせる[合わす]
- 現代日葡辞典
- 1 [計画などを前もって相談し合う] (a) Combinar 「o dia e a hora da viagem」;(b) Conspirar;conluiar.Shimeshiawasete|示し合わせて∥Em conlui…
deferência /defeˈrẽsia/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [女]敬服,敬意tratar alguém com deferência|…を丁重にもてなす.
orúgṓru[óo], オルゴール
- 現代日葡辞典
- (<Hol. orgel) A caixa de música (com manivela).
jitsúmú-ká, じつむか, 実務家
- 現代日葡辞典
- A pessoa com talento administrativo/prático.
enfaixar /ẽfajˈʃax/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [他]包む,巻く,縛るOs egípcios enfaixavam os cadáveres com panos brancos.|エジプト人は遺体を白い布で巻いた.
fe[fue]rútó, フェルト
- 現代日葡辞典
- (<Ing. felt) O feltro.◇~ penフェルトペンA caneta com ponta de ~.
80デイズ
- デジタル大辞泉プラス
- 2004年製作のアメリカ映画。原題《Around the World in 80 Days》。ジュール・ヴェルヌ『八十日間世界一周』の映画化。監督:フランク・コラチ、出演…
cobertura /kobexˈtura/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [女]❶ 覆うこと;覆うもの,覆い;屋根,屋根瓦;蓋;カバー;外套;ヴェールA cobertura da casa foi levada pelo tufão.|家の屋根…
にわかきょうげん【×俄狂言】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- (a) farce (which developed from impromptu comical skits by amateurs)
kyṓgṓ1[kyoó], きょうごう, 校合
- 現代日葡辞典
- A comparação;o cotejo.~ suru|校合する∥Cotejar;comparar 「com o manuscrito」.[S/同]Kṓgṓ;kṓté&…
co・lo・fón, [ko.lo.fón]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男]1 (書物の)奥付,奥書.▲「前付け」は principio.2 締めくくり,フィナーレ;最高潮.como colofón a...|…の最後に,締めくくりに.
連絡 れんらく
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- comunicação;informação;contato連絡をください|Entre em contato por favor.また後で連絡します|Comunico-me mais…
あわれむ 哀れむ
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (かわいそうに思う)compatire qlcu. per ql.co., avere pietà [compassione] di qlcu., provare [sentire] pietà per qlcu., sentirsi spiacente per…
admirado, da /adʒimiˈradu, da/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [形]❶ 賞賛されるÉ um ator admirado pelo público.|彼は大衆が賞賛する俳優だ.❷ …に驚いた,あきれた[+ com]Esto…
parede /paˈredʒi/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [女]❶ 壁;塀,垣根casa de paredes brancas|白壁の家papel de parede|壁紙Pendurei uma pintura na parede.|私は壁に絵を掛けたAs parede…
.COMファイル
- ASCII.jpデジタル用語辞典
- MS-DOSにおいて、COMモデルでプログラミングされた実行ファイルを格納しておくためのファイル形式。ファイルの拡張子が.COMとなっている。最大64Kbyt…
shū́ká2[uú], しゅうか, 臭化
- 現代日葡辞典
- 【Quím.】 A combinação de bromo com qualquer outro elemento.⇒~ butsu.◇~ gin臭化銀O brometo de prata.
mimosear /mimozeˈax/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [10][他]❶ かわいがる,甘やかす;愛撫する;喜ばす.❷ …を贈る[+ com]mimosear a mulher com rosas|女性にバラを贈る.
補給 ほきゅう
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- abastecimento;reabastecimento;fornecimento飛行機に燃料を補給する|abastecer o avião com combustível
hakṓ, はこう, 跛行
- 現代日葡辞典
- 【E.】1 [片足を引いて歩くこと] O coxear.2 [ちぐはぐに進むこと] O claudicar [progredir com altos e baixos].
mubṓ1, むぼう, 無帽
- 現代日葡辞典
- (<…+bṓshí) 「sair」 Sem chapéu [Com a cabeça descoberta].
énso, えんそ, 塩素
- 現代日葡辞典
- 【Quím.】 O cloro (Cl 17).~ hyōhaku|塩素漂白∥O branqueamento 「de tecidos」 com ~.~ san kariumu|塩素酸カリウム∥O clorato…
avistar /avisˈtax/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [他](遠くに)見かける,見えるAvistou-a ao entrar na loja.|彼女がその店に入っていくの見かけた.avistar-se[再]…と偶然出会う[+ com]Aviste…
income conditions
- 英和 用語・用例辞典
- 所得動向income conditionsの用例Healthy corporate performances will improve employment and income conditions, thus leading to a rise in hous…
TK-80
- 事典 日本の地域遺産
- (東京都品川区大崎1-11-1ゲートシティ大崎ウエストタワー NECパーソナルプロダクツ(株))「情報処理技術遺産」指定の地域遺産。1976(昭和51)年日本電…
YZ80
- デジタル大辞泉プラス
- ヤマハ発動機が1973年から製造・販売したオートバイ。総排気量83cc(小型自動二輪車)。エンジン形式は水冷2ストローク単気筒。子供向けモトクロス競…
GT80
- デジタル大辞泉プラス
- ヤマハ発動機が1972年から製造・販売したオートバイ。総排気量72cc(小型自動二輪車)。エンジン形式は空冷2ストローク単気筒。オフロードにも対応す…
ゆずりうける 譲り受ける
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ottenere [rice̱vere] ql.co.;(相続する)ereditare ql.co.;(買う)acquistare ql.co. ¶彼は全財産を親から譲り受けた.|Ha ereditato dai g…
しょとく【所得】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- an [one's] income;〔稼いだ金〕earnings(▼複数扱い)一家の所得a family's income国民所得the national income国民平均所得national per capita i…
hitó-gótó, ひとごと, (他)人事
- 現代日葡辞典
- (<…1 2+kotó) Um assunto de outrem.~ no yō na koto o iu|人事のようなことを言う∥Falar como se nada tivesse a ver com ele …
かんしゅう【慣習】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- (a) custom; (a) (common) practice慣習を守る[破る]follow [break with] custom年に2回贈り物をするのがこの辺の慣習であるIt is the custom her…
kitá-mákura, きたまくら, 北枕
- 現代日葡辞典
- O dormir com a cabeça para o norte.
kusá-mochi, くさもち, 草餅
- 現代日葡辞典
- Um bolinho de farinha de arroz misturada com artemísia.
題 だい
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- título;tema『旅』という題の詩|um poema com o título Viagem
つうぶん【通分】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- 〔数学で〕reduction of fractions to a common denominator⅔から¼を通分して引けSubtract one-fourth from two-thirds by reducing them [the fract…
complet, ète /kɔ̃plε, εt コンプレ,コンプレト/
- プログレッシブ 仏和辞典 第2版
- [形]➊ 完全な,全部そろった.œuvres complètes|全集Le dossier est-il complet?|書類は全部そろっていますかaliment complet|完全食pain complet…
com・fort・a・ble /kʌ́mfərtəbl/
- プログレッシブ英和中辞典(第5版)
- [形]1 〔叙述〕〈人が〉(身体的に)心地よく感じる,気楽[安楽]な,くつろいだ;〈病人・けが人が〉楽な,苦痛のない.be comfortable in a new s…
ダンプカー
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- caminhão basculante;caminhão com caçamba
一切 いっさい
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- 私はこの件とは一切関わりがありません|Não tenho nada a ver com este caso.
State Development and Reform Commission of China
- 英和 用語・用例辞典
- 中国の(経済政策を統括する)国家発展改革委員会 (=National Development and Reform Commission of China)State Development and Reform Commission …
co・mi・ti・va, [ko.mi.tí.ƀa]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [女] 〘集合的〙 随行員,従者.comitiva fúnebre|葬列.→acompañamiento[類語].
ií-sútéru, いいすてる, 言い捨てる
- 現代日葡辞典
- (<iú+…) Dizer com desdém;falar por cima do ombro.“Mō konna ie ni kaeru mono ka” to ii-sutete kare wa dete itta|…
setchū́2, せっちゅう, 雪中
- 現代日葡辞典
- (a) Com [Debaixo de] neve (a cair);(b) 「caminhar」 Sobre a neve.
念入り ねんいり
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- 私たちは念入りに準備した|Nós fizemos os preparativos com todo cuidado.
ずぶ濡れ ずぶぬれ
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- 雨に降られて私たちはずぶぬれになった|Nós ficamos encharcados com a chuva.
shinógí2, しのぎ, 鎬
- 現代日葡辞典
- A parte grossa da lâmina [As costas] da espada.~ o kezuru|鎬を削る∥Lutar encarniçadamente 「com o exército inimigo」…
via an official computer
- 英和 用語・用例辞典
- 公用パソコンでvia an official computerの用例In an apparent cyber-attack, at least 20 internal documents including confidential items may ha…
kaísū́[úu], かいすう, 回数
- 現代日葡辞典
- (O número de) vezes.Chikagoro kare wa kesseki no ~ ga ōku natta|近ごろ彼は欠席の回数が多くなった∥Estes dias ele tem faltado…
garbo /ˈɡaxbu/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [男]❶ 優雅,優美,上品Ela apresentava-se com garbo e simpatia.|彼女は優雅で感じがよさそうに見えた.❷ 威厳,勇敢A tropa desfi…