蒙冲 méngchōng
- 中日辞典 第3版
- ⇀méngchōng【艨艟】
因る よる
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- 事故は不注意によるものだった|O acidente foi por causa da falta de atenção.法律は国によって異なる|As leis variam de acordo c…
pań-kḗki[ée], パンケーキ
- 現代日葡辞典
- (<Ing. pancake)1 [菓子の] A panqueca (B.).2 [化粧の] Um pó facial, aplicado com esponja humedecida.
kónbi, コンビ
- 現代日葡辞典
- (Abrev. de konbinēshon) A combinação;o duo;o par.~ o kumu|コンビを組む∥Juntar-se;formar um ~.◇Mei ~名コンビUm b…
kṓshíń2[oó], こうしん, 交信
- 現代日葡辞典
- A comunicação;o conta(c)to.~ ga todaeru|交信がとだえる∥Cortar-se [Interromper-se] ~;perder-se o ~.Musen de nakama to ~…
dakí-súkúméru, だきすくめる, 抱きすくめる
- 現代日葡辞典
- (<dakú+…) Agarrar;abraçar;apertar;segurar 「o ladrão」 com força. [S/同]Dakí-shímér…
神戸大学レイバンズグッズ
- 事典 日本の大学ブランド商品
- [スポーツ]神戸大学(兵庫県神戸市灘区)の大学ブランド。神戸大学アメリカンフットボール部レイバンズのグッズ。レイバンズは、関西学生アメリカ…
手まね てまね
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- gesto;gesticulação手まねで話す|falar com as mãos
顔色 かおいろ
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- cor do rostoあなたは顔色がよくない|Você não está com uma cor boa.
通信
- 小学館 和西辞典
- comunicación f., correspondencia f.通信が途絶えた|Se cortó la comunicación.通信するcomunicarse ⸨con⸩通信員corresponsa…
しゅうにゅう【収入】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- ❶〔所得〕an income;〔働いて稼いだ金〕earnings固定収入a fixed income彼は収入が多い[少ない]He has a large [small] income.彼は年600万円の収…
jṓtókui[oó], じょうとくい, 上得意
- 現代日葡辞典
- Um bom cliente [freguês];o comprador habitual. ⇒jṓkyákú3 2.
nawá, なわ, 縄
- 現代日葡辞典
- A corda.~ de shibaru|縄でしばる∥Prender [Atar] com uma ~.~ o toku|縄を解く∥(a) Desapertar [Desatar] a ~;(b) Pôr em liberdade.…
muréru1, むれる, 蒸れる
- 現代日葡辞典
- (⇒murásu)1 [温度が高く湿気がこもる] Ficar 「com o pescoço」 suado [a arder];ficar 「o ar」 abafadiço.Kutsu o haite …
gṓttó[oó], ごうっと
- 現代日葡辞典
- 【On.】 Com grande estrépito.
ikíóí-kómu, いきおいこむ, 勢い込む
- 現代日葡辞典
- Fazer com entusiasmo.Ikioikonde sono shigoto ni torikakaru|勢い込んでその仕事に取りかかる∥Lançar-se [Atirar-se] com entusiasmo ao t…
hitá-, ひた
- 現代日葡辞典
- (Pref. que significa “a direito, com força, sem mudar”;⇒hitá-háshírí;hitá-múkí;h…
kazóé-uta, かぞえうた, 数え歌
- 現代日葡辞典
- (<kazóéru+…) A canção ritmada para contar 「com o ábaco」.
orelha /oˈreʎa/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [女]❶ 【解剖】耳,外耳cobrir as orelhas com as mãos|耳を手で覆うEle puxou a minha orelha.|彼は私の耳を引っ張ったorelha de a…
yukí-májiri, ゆきまじり, 雪交じり
- 現代日葡辞典
- A chuva à mistura com neve.
hanáshí-zúkí, はなしずき, 話し好き
- 現代日葡辞典
- (<hanásu1+sukí)(a) O ser loquaz; (b) O bom conversador.~ na hito|話し好きな人∥Uma pessoa faladora [comunicativa;conve…
kagṓ, かごう, 化合
- 現代日葡辞典
- A combinação (química).Suiso to sanso ga ~ suru to mizu ni naru|水素と酸素が化合すると水になる∥A água vem da …
te-ódori, ておどり, 手踊り
- 現代日葡辞典
- A dança executada apenas com as mãos.
頼り たより
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- 頼りになる人|pessoa digna de confiançaあなたのことを頼りにしています|Conto com você./Confio em você.
润饰 rùnshì
- 中日辞典 第3版
- ⇀rùnsè【润色】
かすれる
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- 私はカラオケで歌いすぎたせいで声がかすれた|Cantei tanto no karaokê que fiquei com a voz rouca.
苦しい くるしい
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- penoso;angustiante生活が苦しい|A vida está apertada.息が苦しい|Estou com falta de ar.
何故か なぜか
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- なぜか彼女の言ったことが気になった|Não sei por que eu fiquei intrigado com o que ela disse.
yubí-níngyō, ゆびにんぎょう, 指人形
- 現代日葡辞典
- O boneco feito com uma luva 「com as pontas dos dedos a fazer de cabecitas」.
kṓbáí3[oó], こうばい, 勾配
- 現代日葡辞典
- A inclinação;o declive.~ o tsukeru|勾配をつける∥Fazer um ~.Nobori [Kudari] ~|上り[下り]勾配∥Um aclive [declive].Sanj&…
modulação /modulaˈsɐ̃w̃/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [[複] modulações][女]❶ (音や声の)抑揚,変化.❷ 【音楽】転調.❸ 【電子】変調modulação d…
koré-k[g]úráí, これく[ぐ]らい
- 現代日葡辞典
- Mais ou menos isto;como este.~ no koto ni wa odorokanai yo|これくらいの事には驚かないよ∥Não me surpreendo com isso [com tã…
題 だい
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- título;tema『旅』という題の詩|um poema com o título Viagem
ìnfralów fréquency
- プログレッシブ英和中辞典(第5版)
- 超低周波(◇300-3000Hzの周波数;(略)ILF).
group company
- 英和 用語・用例辞典
- グループ会社 グループ企業 系列企業 (=group firm)group companyの用例Ex-Daio Paper chairman’s actions were malicious as he abused his positio…
arí-tsúku, ありつく
- 現代日葡辞典
- (<áru1+tsúku) 【G.】 Dar com [Arranjar/Encontrar].Go-chisō ni ~|御馳走にありつく∥「Por fim」 conseguir algo para…
haná-góé, はなごえ, 鼻声
- 現代日葡辞典
- (<…2+kóe) A voz roufenha [fanhosa].Kaze de ~ ni naru|風邪で鼻声になる∥Ficar fanhoso com a constipação [o resfria…
マイクロ波 (マイクロは) microwave
- 改訂新版 世界大百科事典
- 極超短波ともいう。正式に定義された呼称ではなく,一般にUHF帯(300~3000MHz)ならびにSHF帯(3000~3万MHz)の両者の総称,あるいは約1000MHzから…
蔷薇石英 qiángwēi shíyīng
- 中日辞典 第3版
- ⇀fúróngshí【芙蓉石】
sṓha1[óo], そうは, 掻爬
- 現代日葡辞典
- 【Med.】 A curetagem.~ suru|掻爬する∥Raspar com cureta (~ ki);curetar.[S/同]Chū́zétsú.
fuças /ˈfusas/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [女・複][卑]❶ 顔,面.❷ 鼻面,鼻.apanhar [levar] nas fuças殴られる.ir às fuças a [de] ...…を殴る.n…
comune2
- 伊和中辞典 2版
- [名](男) 1 地方自治体(市, 町, 村) Comune di Roma|ローマ市 È un ~ di circa 3000 abitanti.|そこは住民約3000人の町である. 2 (行政組織体…
吉字节 jízìjié
- 中日辞典 第3版
- ⇀jīngzìjié【京字节】
móro ni, もろに, 諸に
- 現代日葡辞典
- Em cheio;completamente.Nettō o ~ kabutte ō-yakedo o shita|熱湯をもろにかぶって大火傷をした∥A água a ferver caiu-lhe…
西尾藩 にしおはん
- ブリタニカ国際大百科事典 小項目事典
- 江戸時代,三河国 (愛知県) 西尾地方を領有した藩。本多氏2万石に始り,松平 (大給) 氏2万石,本多氏3万 5000石,太田氏3万 5000石,井伊氏3万 5000…
atsúkáu, あつかう, 扱う
- 現代日葡辞典
- 1 [操作する] Manejar;manobrar.Kikai o jōzu-ni ~|機械を上手に扱う∥Manobrar [Saber manejar] bem a máquina.[S/同]Ayáts…
buttsúri (to), ぶっつり(と)
- 現代日葡辞典
- 「a corda partir」 Com um estalo. ⇒puttsúri (to).
深い ふかい
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- profundo;fundo深い井戸|poço fundo深い眠りに落ちる|cair em um sono profundo私はその話に深く感動した|Eu fiquei profundamente emoci…
MF
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)
- [女]((略))〚通〛❶ modulation de fréquence 周波数変調(英語 FM).❷ moyenne fréquence 中波.
ダンプカー
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- caminhão basculante;caminhão com caçamba