francesismo
- 伊和中辞典 2版
- [名](男)フランス語特有語法. ▼イタリア語にそのまま入ったもの. 例 menu, abat-jour;イタリア語化して入ってきたもの. 例 abbigliamento, fare la …
だらしない
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (なげやりな)traṣandato;(怠惰な)negligente[-ɡli-],ṣvogliato;(雑な)poco accurato, trascurato; diṣordinato;(放らつな)ṣregolato, dissolu…
しめがね 締め金
- 小学館 和伊中辞典 2版
- fi̱bbia(女),ferma̱glio(男)[複-gli]
sostentaménto
- 伊和中辞典 2版
- [名](男) 1 生活の資, 生計;栄養, 食物 uno scarso ~|乏しい家計 mezzi di ~|生活手段 provvedere al ~ della famiglia|家族を養う. 2 〘空〙…
ignomìnia
- 伊和中辞典 2版
- [名](女) 1 不名誉, 不面目, 恥辱 cadere nell'~|恥辱を受ける. 2 恥さらしな行為, 醜行;不名誉なことをする人 È l'~ della sua famiglia.|彼は…
ほんわか
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶ほんわかとあたたかい家庭|fami̱glia dove 「regna la pace [c'è una calda atmosfera] ¶ほんわかとしたムード|atmosfera calda e rilassa…
fìglio
- 伊和中辞典 2版
- [名](男)〔英 son〕 1 息子;[複で, 男女を問わず]子供, 子 ~ primogenito [maggiore]|長男 ~ minore/l'ultimo ~|末っ子 ~ legittimo [i…
たびだつ 旅立つ
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶彼はイタリアへ向けて旅立った.|Si è messo in via̱ggio per l'Ita̱lia. ¶父は2年前にあの世に旅立った.|Mio padre è passato a …
ミアロライト
- 岩石学辞典
- フルネがバヴェノ(Baveno)地方の細粒オリゴクレース花崗岩に付けた名称で,無数の不規則な形の数mmの孔隙を含む[Fournet : 1845].晶洞(druse)…
パッサカリア passacaglia
- ブリタニカ国際大百科事典 小項目事典
- (1) スペインやイタリアの古い舞曲で,ゆるやかな3拍子のもの。シャコンヌとともにバロック音楽の一形式で,この両者の間には混同が多いが,その区別…
きらめき【×煌めき】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- 無数の装飾用電灯のきらめきthe glitter of numerous decorative lamps星のきらめきthe twinkling of a star彼女の言葉には知性のきらめきがうかがわ…
ぱらぱら
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶中には人がぱらぱらとしか入っていなかった.|All'interno non c'e̱rano che poche persone, sparse qua̱ e là. ¶本のページをぱら…
げんせん 厳選
- 小学館 和伊中辞典 2版
- selezione(女) accurata, va̱glio(男)[複-gli]rigoroso ◇厳選する 厳選する げんせんする selezionare accuratamente, vagliare rigorosam…
かしわ 柏
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〘植〙que̱rcia(女)[複-ce]del Giappone;(学名)Quercus dentata ◎柏餅 柏餅 かしわもち mochi(男)[無変]ripieno di anko e avvolto in …
faro
- 伊和中辞典 2版
- [名](男) 1 灯台;航空標識灯;信号灯 ~ girevole|回転式灯台. 2 (自動車の)ヘッドライト fari anabbaglianti [abbaglianti]|下向き[上向き…
かいりょう 改良
- 小学館 和伊中辞典 2版
- miglioramento(男);miglioria(女);(改革)riforma(女) ◇改良する 改良する かいりょうする migliorare ¶土地改良|miglioramento [miglioria] del …
はんぶん 半分
- 小学館 和伊中辞典 2版
- metà(女),meẓẓo(男);(副詞として)a metà, per metà;(少し)un po' ◇半分の 半分の はんぶんの meẓẓo ¶半分に切る|tagliare ql.co. a metà ¶〈人…
えいご【英語】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- English; the English language英語の Englishアメリカ[イギリス]英語American [British] English標準英語standard English/《英》 the Queen's […
はだか 裸
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (衣服をつけていないこと)nudità(女);(裸体)corpo(男) nudo ◇裸の 裸の はだかの nudo; ṣvestito, scoperto ¶真っ[素っ]裸の|completamente …
たづな 手綱
- 小学館 和伊中辞典 2版
- re̱dini(女)[複],bri̱glie(女)[複](▲馬具のほかに「引き締めるもの」「制御」などの比喩的な意味がある.以下特に指示したもの…
かぞく 華族
- 小学館 和伊中辞典 2版
- nobiltà(女) (◆te̱rmine in uṣo dagli inizi dell'era Meiji a poco dopo la seconda guerra mondiale per indicare la classe nobiliare (18…
ぼけい 母系
- 小学館 和伊中辞典 2版
- li̱nea(女) femminile ◇母系の 母系の ぼけいの materno, matrilineare ◎母系家族 母系家族 ぼけいかぞく fami̱glia(女) matriline…
かりこむ 刈り込む
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶桃の木を刈り込む|(剪定(せんてい)する)potare [sfrondare] un pesco ¶草を刈り込む|falciare [tagliare] l'erba ¶羊の毛を刈り込む|toṣare le p…
たんざく 短冊
- 小学館 和伊中辞典 2版
- stri̱scia(女)[複-sce]di carta su cui scri̱vere versi di haiku o tanka ◎短冊形 短冊形 たんざくがた ¶短冊(形)に切る|tagli…
しりめ 尻目
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶人の忠告を尻目に掛けて|senza prestare ascolto agli [senza tenere conto degli/ignorando gli] avvertimenti degli altri ¶彼は友だちを尻目に…
じんせん 人選
- 小学館 和伊中辞典 2版
- selezione(女)[scelta(女)] di una persona adatta (per ql.co.) ◇人選する 人選する じんせんする sce̱gliere una persona adatta (per ql.…
raccattare
- 伊和中辞典 2版
- [他] 1 (落ちた物などを)拾う, 拾い上げる ~ un libro caduto|落ちた本を拾う ~ una maglia|編み目を拾う. 2 拾い集める;(苦労して)かき集…
量目 りょうめ
- 日中辞典 第3版
- 分量fènliang,重量zhòngliàng.あの店は~量目をごまかさない|那个商店不蒙混ménghùn分量.~量目をたっぷり…
sopperire
- 伊和中辞典 2版
- [自][io sopperisco][av](必要な物を)用意する;〈…の〉不足を補う;対処する《a》 ~ ai bisogni della famiglia|一家の生計を立てる ~ all…
みつもる 見積もる
- 小学館 和伊中辞典 2版
- stimare [valutare/preventivare] ql.co. ¶プラントの費用を20億円と見積もる|valutare il costo degli impianti a due miliardi di yen ¶高く[安…
ずうたい 図体
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶図体の大きい|dalla ta̱glia enorme/di corporatura gigantesca ¶図体ばかり大きくてもまだ子供です.|È grande e grosso ma è ancora un…
よにげ 夜逃げ
- 小学館 和伊中辞典 2版
- fuga(女) nottetempo ¶一家は家賃を払わずに夜逃げした.|Quella fami̱glia 「è fuggita [se n'è andata] nottetempo senza pagare l'affitt…
ねじれる 捩れる
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (よじれる)to̱rcersi, sto̱rcersi ¶ベルトがねじれているよ.|La tua cintura è attorcigliata. 2 (性格が)diventare(自)[es]sco…
cordialità
- 伊和中辞典 2版
- [名](女) 1 誠意, 真心;心の暖かさ, 思いやり. 2 心からのあいさつ, 敬愛 Mille ~ a Lei e alla Sua famiglia.|(手紙の末尾に)あなたとご家族の…
むぎ 麦
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (小麦)frumento(男),grano(男);(大麦)orẓo(男);(裸麦)se̱gala(女),se̱gale(女);(燕麦)avena(女) ◎麦打ち 麦打ち むぎうち ¶麦打…
にかよう 似通う
- 小学館 和伊中辞典 2版
- assomigliarsi;(共通点がある)avere punti in comune ¶君の考えは彼のと似通っている.|La tua opinione è si̱mile alla sua.
マイホームしゅぎ マイホーム主義
- 小学館 和伊中辞典 2版
- concezione(女) della vita secondo la quale si dà più importanza alla fami̱glia anziché al lavoro
ばらつき
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ineguaglianza(女);irregolarità(女);〘工〙(計測の)dispersione(女) ¶結果にばらつきが出た.|Ci sono irregolarità nei risultati.
むすこ 息子
- 小学館 和伊中辞典 2版
- fi̱glio(男)[複-gli]⇒家系図 ¶どら息子|fi̱gliodissoluto ¶1人息子|fi̱glio u̱nico ¶息子は6歳です.|Mio fi…
こぼれる 毀れる
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (刃が)intaccarsi, scalfirsi ¶そんな固い物を切るとナイフの刃がこぼれるよ.|Non tagliare una cosa così dura altrimenti si intacca la lama de…
こうぐう 厚遇
- 小学館 和伊中辞典 2版
- accoglienza(女) cordiale [calorosa] ◇厚遇する 厚遇する こうぐうする acco̱gliere qlcu. cordialmente [calorosamente], fare buona acco…
ただのり 只乗り
- 小学館 和伊中辞典 2版
- via̱ggio(男)[複-gi]senza biglietto ◇ただ乗りする ただ乗りする ただのりする viaggiare senza (pagare il) biglietto
げしゅく 下宿
- 小学館 和伊中辞典 2版
- pensione(女) (familiare), allo̱ggio(男)[複-gi]presso una fami̱glia ◇下宿する 下宿する げしゅくする e̱ssere [stare] …
こころばかり 心許り
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶ほんの心ばかりの品ですがお収めください.|È un 「pi̱ccolo pensiero [pensierino], ma spero che lo vo̱glia accettare ugualment…
-ぐるみ
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶町ぐるみの反対運動が起こった.|È sorto un movimento di oppoṣizione in tutta la città. ¶彼とは家族ぐるみの付き合いだ.|È un amico di fami…
た 他
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ⇒他(ほか)1,2 ◇他の 他の たの (ほかの)altro;(残りの)resto ¶他の人々|le altre persone/gli altri ¶他に例を見ない大惨事|sciagura senza pr…
やすやすと 易易と
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (容易に)facilmente, con facilità, senza difficoltà;(快く)prontamente ¶やすやすとだまされた.|È stato 「un a̱ttimo [facili̱s…
けた 桁
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (建築の)trave(女),travata(女) 2 (数の)cifra(女) ¶6桁の数|nu̱mero di 6 cifre ¶第1[2/3/4/5]桁目の数|cifre delle unità [delle…
よる 縒る・撚る
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶こよりをよる|to̱rcere della carta per fare uno spago ¶このロープは50本の糸をよったものだ.|Questa corda è fatta con cinquanta fil…
richièdere
- 伊和中辞典 2版
- [他]【20】〔英 require〕 1 必要とする Questo lavoro richiede tempo e denaro.|この仕事には時間と金がいる. 2 ⸨受動態で⸩需要がある Le confezi…