おいだす【追い出す】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- ❶〔ある場所から〕猫を家から追い出したI drove [chased] the cat out of the house.しつこい押し売りを追い出したI sent the persistent salesman p…
リーダー 英 leader
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (指導者)〔英〕leader[líder](男)(女)[無変],capo(男),dirigente(男)(女) ◎リーダーシップ りーだーしっぷ 〔英〕leadership(女)[無変];di…
-というので -と言うので
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶一人息子というので甘やかされて育った.|Essendo [Siccome è] fi̱glio u̱nico, è stato allevato con troppa indulgenza.
education continuance rate
- 英和 用語・用例辞典
- 進学率education continuance rateの用例Education continuance rates, from high school to university and from university to graduate school, r…
ひろげる 広げる
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (閉じてあるものを開く)aprire;(たたんであるものを)spiegare, ste̱ndere ¶傘を広げる|aprire un ombrello ¶翼を広げる|spiegare le ali…
consentâneo, nea /kõsẽˈtɐ̃niu, na/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [形]❶ …に合致した,合った[+ com]Aquelas roupas eram consentâneas com seu estilo de vida.|あの洋服はあなたの生活スタイルに…
sukúmú, すくむ, 竦む
- 現代日葡辞典
- Parar;ficar paralizado 「ao ver o monstro」.Ashi ga ~|足が竦む∥「com o medo」 Não se poder mexer das pernas.⇒chijíkó…
こうゆう 公有
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ◇公有の 公有の こうゆうの pu̱bblico[(男)複-ci];di proprietà pu̱bblica;(国有の)statale;(市町村有の)comunale ◎公有財産 …
disputar /dʒispuˈtax/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [他]❶ …を得るために争う,競うdisputar uma vaga|欠員をめぐって競うdisputar a presidência|大統領選を戦う.❷ (裁判など…
コム COM; computer output microfilmer
- ブリタニカ国際大百科事典 小項目事典
- コンピュータ出力マイクロフィルム装置。コンピュータの出力情報をマイクロフィルム上に文字や図形として記録する装置。永久保存のための情報は COM…
はなれる【放れる】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- 犬が鎖から放れて逃げ出したThe dog got loose from the chain and ran away.ようやく親の束縛から放れることができたShe could be free from parent…
かけまわる 駆け回る
- 小学館 和伊中辞典 2版
- co̱rrere(自)[av, es]qua̱ e là;(奔走する)andare in giro 「con un'a̱ria affaccendata [di corsa] ¶知り合いを駆け回って…
にっちゅう 日中
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (日本と中国) ◇日中の 日中の にっちゅうの nippo-cinese, sino-[cino-] giapponese 2 (昼間)durante il giorno, di giorno;(日の高い間)in pie…
スペル 英 spell
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ortografia(女) ◇スペルの すぺるの ortogra̱fico[(男)複-ci] ¶私はスペルの間違いをいくつかしてしまった.|Ho commesso alcuni errori …
escrúpulo /isˈkrupulu/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [男]❶ ためらいsem escrúpulo|平然と,はばかることなくhomem sem escrúpulo|非情な男.❷ 細心,綿密com escrú…
kyotón to, きょとんと
- 現代日葡辞典
- De maneira aérea [apalermada].~ shita me de miru|きょとんとした目で見る∥Olhar como boi para um palácio (Id.).~ shite|きょ…
ańdā́hándo, アンダーハンド
- 現代日葡辞典
- (<Ing. underhand) 【(D)esp.】 O executar com a mão em baixo.~ de nageru|アンダーハンドで投げる∥Arremessar 「a bola」 com…[A/反]…
やりかた 遣り方
- 小学館 和伊中辞典 2版
- modo(男)[maniera(女)] di fare ¶やり方を教えてください.|Mi insegni come fare [come si fa], per favore. ¶そんな卑怯なやり方はない.|Non è …
ごえい 護衛
- 小学館 和伊中辞典 2版
- scorta(女),gua̱rdia(女);(監視,警護)sorveglianza(女);(人)scorta(女),gua̱rdia(女) del corpo ◇護衛する 護衛する ごえいする…
nitá-mónó, にたもの, 似た者
- 現代日葡辞典
- (<nirú2+…) Parecidos.◇~ dōshi似た者同士「no nosso grupo somos」 Todos ~.◇~ fūfu似た者夫婦Marido e mulher com o …
たんげん 単元
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶教科の5単元を終える|completare le 5 parti di un corso di stu̱dio
しょうあく 掌握
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶権力を掌握する|pre̱ndere il [impadronirsi del] potere ¶指導権を掌握する|assu̱mere il comando [l'egemonia] ¶制空権を掌握す…
てんばい 転売
- 小学館 和伊中辞典 2版
- rive̱ndita(女);(証券の)cessione(女) di diritti commerciali ◇転売する 転売する てんばいする rive̱ndere
futá-mátá, ふたまた, 二股
- 現代日葡辞典
- 1 [元が一つで先が二つに分かれているもの] A bifurcação.◇~ sokétto二股ソケットA tomada em T.2 [一方に決めず両方から利益…
dis・cour・age /diskə́ːridʒ | -kʌ́r-/
- プログレッシブ英和中辞典(第5版)
- [動](他)1 〈人の〉希望[自信,やる気]を失わせる,〈人を〉落胆させる,がっかりさせる(⇔encourage).Don't be discouraged.=Don't let it dis…
つぐなう 償う
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (埋め合わせをする)compensare ql.co. [qlcu. di ql.co.];(お金や品物で)risarcire ql.co. [qlcu. di ql.co.];(賠償金で)indenniẓẓare qlcu. (di q…
táte1, たて, 縦・竪・経
- 現代日葡辞典
- (a) O comprimento;a altura;a (linha)vertical [perpendicular];(b) (Qualquer coisa posta) ao alto(⇒taté-fuda;taté-goto;ta…
come under
- 英和 用語・用例辞典
- 〜を受ける (見出し語や項目の)下に入るcome underの関連語句come under criticism批判される 批判を浴びる 攻撃されるcome under public criticism…
じゃれる
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶猫が毛糸玉にじゃれる.|Il gatto gioca con un gomi̱tolo di lana.
さびつく 錆び付く
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (金属がすっかり錆びる)e̱ssere completamente arrugginito ¶錆ついた包丁|un coltello con la lama consumata [mangiata] dalla ru3…
dańryókú, だんりょく, 弾力
- 現代日葡辞典
- 1 [はずむ力] A elasticidade;a força elástica.Gomu wa furuku naru to ~ o ushinau|ゴムは古くなると弾力を失う∥A borracha, com…
ひばな 火花
- 小学館 和伊中辞典 2版
- scintilla(女),favilla(女) 【慣用】火花を散らす ¶火花を散らして戦う|comba̱ttere 「con fu̱ria [accanitamente] ¶論争に火花を…
せいじ 政治
- 小学館 和伊中辞典 2版
- poli̱tica(女)⇒前ページ【用語集】 ◇政治的[の] 政治的 せいじてき 政治の せいじの poli̱tico[(男)複-ci] ◇政治的に 政治的に…
kuí-tárínáí, くいたりない, 食い足りない
- 現代日葡辞典
- (<kúu+tarú+…)1 [十分に食べていない] Ainda estar com fome;não ter comido o suficiente.Kore dake ja ~|これだけじ…
gottá-ní, ごったに, ごった煮
- 現代日葡辞典
- O cozido [guisado] com várias coisas misturadas. ⇒gótagota;nirú1.
とらえどころ 捕らえ所
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ◇捕らえどころのない 捕らえどころのない とらえどころのない inafferra̱bile; ambi̱guo, vago[(男)複-ghi] ¶捕らえどころのない…
ほしょう【補償】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- ((pay)) compensation;《文》 indemnification ((for))補償する compensate ((a person for damages));《文》 indemnify ((a person for injuries)…
コネ
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- conexão彼は有力な政治家とコネがある|Ele tem conexões [costas quentes] com políticos influentes.
くちさがない 口さがない
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶なんて口さがない女だ.|Che donna pette̱gola!/Che comare!
ついとう 追悼
- 小学館 和伊中辞典 2版
- cordo̱glio(男) ◇追悼する 追悼する ついとうする provare un profondo dolore per la morte di qlcu. ¶〈人〉への追悼の辞を述べる|pronun…
michí-zúré, みちづれ, 道連れ
- 現代日葡辞典
- (<…+tsuré) O companheiro de viagem.Burajiru-jin to ~ ni naru|ブラジル人と道連れになる∥Viajar com [em companhia de] um brasilei…
きょうえん 競演
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ◇競演する 競演する きょうえんする conco̱rrere(自)[av],gareggiare(自)[av],compe̱tere(自)(▲複合時制を欠く);(同じ役を…
むげん 夢幻
- 小学館 和伊中辞典 2版
- fantaṣia(女) ◇夢幻的[の] 夢幻的 むげんてき 夢幻の むげんの fanta̱stico[(男)複-ci];come in un sogno ¶夢幻の世界|mondo fanta…
income indemnity system
- 英和 用語・用例辞典
- 所得補償制度 農家に対する直接支払い制度income indemnity systemの用例The income indemnity system for farmers would guarantee incomes for far…
barulhento, ta /baruˈʎẽtu, ta/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [形]❶ やかましい,騒々しいcaminhão barulhento|うるさいトラックOs jovens gostam de música barulhenta.|若者は騒々しい…
kṓbáí3[oó], こうばい, 勾配
- 現代日葡辞典
- A inclinação;o declive.~ o tsukeru|勾配をつける∥Fazer um ~.Nobori [Kudari] ~|上り[下り]勾配∥Um aclive [declive].Sanj&…
makí-é1, まきえ, 蒔き絵
- 現代日葡辞典
- (<máku4+…) O envernizamento com pó de prata [ouro].
til /ˈtʃiw/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [男]波型記号,チゥ,チルダ(˜)a com til|チゥつきの an, a, o, til|オ・コ・ト・ワ・リ,ダ・メ.
独力 どくりょく
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- 彼は独力でその仕事をした|Ele fez esse trabalho com esforço próprio.
いちじんぶつ 一人物
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (一人の人) ¶彼は小説中の一人物になったような気がした.|Si sentiva come se fosse il persona̱ggio di un romanẓo. 2 (ひとかどの人物)…