tògliere
- 伊和中辞典 2版
- [他]【141】〔英 take away〕 1 取り去る, 取り除く;(ある場所から)動かす, 移す ~ un libro dallo scaffale|本棚から本を抜き取る ~ una spin…
sembrare
- 伊和中辞典 2版
- [自][io sémbro][es]〔英 seem〕 1 (外見から)…のように見える[思われる], …らしい Sembra molto stanco.|彼はとても疲れているようだ Semb…
àglio
- 伊和中辞典 2版
- [名](男)〔英 garlic〕ニンニク;⸨広義⸩球根, 小鱗茎 spicchio d'~|ニンニクの1片. [小]agliotto ◆mangiare l'aglio|怒りをこらえる. non vale un…
けんがい 圏外
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶わがチームは優勝圏外に脱落した.|La nostra squadra è stata tagliata fuori dalla roṣa dei finalisti. ¶彼は当選圏外にある.|Lui non ha pro…
つらよごし 面汚し
- 小学館 和伊中辞典 2版
- onta(女),vergogna(女),diṣonore(男) ¶あいつは一家の面汚しだ.|Lui 「è la vergogna [ha macchiato l'onore/ha macchiato il buo̱n nom…
ダウニアライト
- 岩石学辞典
- 堆積物起源の珪酸質モンモリロナイト質粘土で,25%の有機質珪酸を含んでいる.火山性起源のベントナイトとは異なる.この名称はイタリア,PugliaのC…
うちいわい 内祝い
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (内輪だけの祝い) ¶内祝いをする|festeggiare nell'intimità [in fami̱glia] 2 (贈り物) ¶母の病気全快の内祝いです.|È un regalo che v…
こ 子・児
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (息子)fi̱glio(男)[複-gli];(娘)fi̱glia(女);(幼児)bambino(男)[(女)-a],bimbo(男)[(女)-a];(主に10代の)ragazzo(男)[(…
おにご 鬼子
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (親に似ていない子)bambino(男)[(女)-a]che non assomi̱glia ai genitori 2 (歯が生えて生まれた子)bambino(男) nato con alcuni denti
gorgogliare
- 伊和中辞典 2版
- [自][io gorgóglio][av] 1 (水が岩間を)音を立てて流れる. 2 (液体が)トクトク流れ出る;⸨広義⸩(液体がのどを通る時に)ゴクゴクいう Il vi…
まごこ 孫子
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (孫と子)figli(男)[複]e nipoti(男)(女)[複];(子孫)discendenti(男)[複];(次の世代)posterità(女),po̱steri(男)[複] ¶家宝を孫子…
いちだん 一段
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (階段の)un gradino(男),uno scalino(男) ¶一段上がる[下がる]|salire [sce̱ndere] di un gradino la scala/(社会的地位が:人が主語)…
じんつう 陣痛
- 小学館 和伊中辞典 2版
- do̱glie(女)[複],dolori(男)[複]del parto ¶陣痛が起こっている|avere le do̱glie ¶陣痛が始まった.|Sono cominciate le do…
ものめずらしい 物珍しい
- 小学館 和伊中辞典 2版
- inso̱lito, curioso ¶もの珍しい光景|scena strana [curiosa] ¶もの珍しそうに眺める|guardare ql.co. curiosamente [con occhi curiosi/c…
ふんれい 奮励
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶奮励努力する|fare tutti gli sforzi possi̱bili/raddoppiare gli sforzi per+[不定詞]
fiacca
- 伊和中辞典 2版
- [名](女) 1 疲労, 衰弱, 憔悴(しょうすい);無気力, 怠惰;ぐず, のろま avere la ~|疲れきっている. [同]svogliatezza 2 騒ぎ, 大音響. 3 ⸨トスカ…
vite1
- 伊和中辞典 2版
- [名](女)〘植〙ブドウの木 potare le viti|ブドウの木を刈り込む[剪定(せんてい)する] ~ del Canada [vergine]|ツタ. ◆piangere come una vit…
canzonèlla
- 伊和中辞典 2版
- [名](女)[canzone の[小]]嘲弄(ちょうろう), 愚弄. ◆mettere in canzonella|小馬鹿にする, からかう. pigliarsela in canzonella|気にかけない.
catacrèsi
- 伊和中辞典 2版
- [名](女)〘修〙語の転化用法. ▼語の本来の意味を, 文脈の中でむりに他の意味をもたせる修辞. 例 il collo di una bottiglia「瓶の首」la gamba di un…
borgognóne
- 伊和中辞典 2版
- [形]ブルゴーニュ(地方)の bottiglia ~|(ずんぐりした)ブルゴーニュ産ワインのびん. [名](男) 1 [(女) -a]ブルゴーニュ(地方の)人. 2 〘鳥…
じゅうげき 銃撃
- 小学館 和伊中辞典 2版
- colpo(男) di fucile,sparo(男),fucilata(女);(一斉射撃)sca̱rica(女) ¶銃撃を加える|sparare ≪に su≫/(機銃掃射)mitragliare
かきみだす 掻き乱す
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (ごちゃごちゃにする)me̱ttere in diṣo̱rdine ql.co., portare confuṣione in ql.co., scompigliare ql.co. 2 (混乱させる)sconvo…
すいしん 水深
- 小学館 和伊中辞典 2版
- fondale(男),profondità(女) dell'a̱cqua ¶水深を測る|scandagliare il fondale/miṣurare la profondità dell'a̱cqua ¶水深100メー…
わけめ 分け目
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (髪の)riga(女),scriminatura(女);(分割線)li̱nea(女) di separazione ¶右よりに髪の分け目をつける|farsi la riga a destra 2 (分かれ…
かけい 家系
- 小学館 和伊中辞典 2版
- genealogia(女)[複-gie],li̱nea(女),fami̱glia(女),discendenza(女);(血筋)casato(男);《文》ligna̱ggio(男)[複-gi] …
rivista
- 伊和中辞典 2版
- [名](女)〔英 magazine〕 1 雑誌 ~ settimanale [mensile]|週[月]刊誌 “Rivista Storica Italiana”|『イタリア歴史学雑誌』 Prima di partire…
とざま 外様
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (外様大名)daimyo(男)[無変]che dopo la batta̱glia di Sekigahara passò dalla parte di Tokugawa 2 (主流からはずれた)corrente(女)[sc…
ろばた 炉端
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶炉端に座る|sedersi vicino al focolare [al fuoco] ◎炉端焼き 炉端焼き ろばたやき barbecue(男)[無変]ti̱pico [grigliata(女) ti…
がし 餓死
- 小学館 和伊中辞典 2版
- morte(女) d'ine̱dia [per fame] ◇餓死する 餓死する がしする morire di [per la] fame ¶何千人もの人が餓死した.|Migliaia di persone m…
avvisàglia
- 伊和中辞典 2版
- [名](女) 1 小戦闘, 小競り合い, 前哨(ぜんしょう)戦 le prime avvisaglie|最初の小競り合い. 2 [主に複で](不快なことの)前兆, きざし avvisag…
rètro
- 伊和中辞典 2版
- [副]⸨詩⸩後ろに, 元へ Vedi ~.|裏面を見よ di ~|後ろへ. [名](男) 1 裏側, 後側, 裏面 ~ della medaglia|メダルの裏 sul ~ della casa|家の…
パイ 英 pie
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (菓子)torta(女) di pasta frolla, crostata(女);(肉・魚の)pasti̱ccio(男)[複-ci] ¶アップルパイ|torta di mele ¶パイの皮|sfo̱…
かんぱい 完敗
- 小学館 和伊中辞典 2版
- grave [completa] sconfitta(女),disfatta(女),fallimento(男) completo ◇完敗する 完敗する かんぱいする subire una completa sconfitta [una d…
すずむし 鈴虫
- 小学館 和伊中辞典 2版
- spe̱cie(女) di grillo(◆il cui canto che risuona in autunno assomi̱glia al rumore di un campanellino);(学名)Homogeogryllus …
risonare
- 伊和中辞典 2版
- [他][io risuòno, noi risoniamo]再び鳴らす, (曲を)弾き直す Hanno risonato il campanello.|ブザーを再び鳴らした. [自][es, av] 1 再び鳴…
あくむ 悪夢
- 小学館 和伊中辞典 2版
- i̱ncubo(男),sogno(男) angoscioso, brutto sogno(男);(妄執)ossessione(女) ¶悪夢から覚める|uscire [ṣvegliarsi] da un i̱ncubo …
おうじ 皇子
- 小学館 和伊中辞典 2版
- pri̱ncipe(男) imperiale, fi̱glio(男)[複-gli]dell'imperatore
liability
- 英和 用語・用例辞典
- (名)(法的)責任 義務 負担 負担額 債務 負債 借金 賠償責任 賠償金liabilityの関連語句absolute liability絶対責任accident liability事故責任a memb…
presuppósto
- 伊和中辞典 2版
- [名](男) 1 前提(条件);仮定 Questo ragionamento si fonda su un ~ sbagliato.|この推論は誤った前提に立っている. 2 必要条件 presupposti pr…
かえん 火炎
- 小学館 和伊中辞典 2版
- fiamma(女),fiammata(女),vampa(女),vampata(女) ◎火炎瓶 火炎瓶 かえんびん botti̱glia(女) mo̱lotov[無変][incendia̱r…
びょうどう 平等
- 小学館 和伊中辞典 2版
- uguaglianza(女),eguaglianza(女),parità(女) ◇平等の 平等の びょうどうの uguale, eguale, pari ◇平等に 平等に びょうどうに ugualmente, eg…
むちんじょうしゃ 無賃乗車
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶無賃乗車をする|viaggiare 「senza pagare il biglietto [privo di biglietto/a scrocco] ¶無賃乗車の客|viaggiatore(男)[(女)-trice]a ṣbafo
いくさ 戦
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶これからひと戦だ.|Adesso viene il bello!(▲直訳すると「お楽しみはこれからだ」.これから何か困難なことが起こることを,話し手が気合いをこ…
掛け目 かけめ
- 日中辞典 第3版
- 1〔量目〕重量zhòngliàng,分量fènliang.2〔まゆ取引の〕茧价的系数jiǎnjià de xìshù.3…
reale2
- 伊和中辞典 2版
- [形] 1 王の, 国王の famiglia ~/la ~ Casa/la Casa ~|王室 stirpe ~|王族 i Reali|国王夫妻 palazzo ~|王宮. 2 ⸨古⸩王者たる, 王にふさ…
Gui・ller・mo, [ɡi.ʝér.mo;ǥi.-∥-.ʎér.-]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [固名] ギリェルモ:男子の洗礼名.[←〔中ラ〕Guillelmus ←〔古高地ドイツ〕Willahelm(willo「意志」+helm「ヘルメット,かぶと」);[関連]〔ポ…
-たがる
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ave̱r (tanta) vo̱glia di+[不定詞], vole̱r [desiderare]+[不定詞] ¶母は子供のころのことを話したがらない.|A mia madre…
ペーパー 英 paper
- 小学館 和伊中辞典 2版
- carta(女),fo̱glio(男)[複-gli] ◎ペーパーカンパニー ぺーぱーかんぱにー società(女) fantaṣma[無変][fitti̱zia] ペーパーテ…
せいざい 製材
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ◇製材する 製材する せいざいする tagliare [segare] tronchi per farne legname ◎製材機 製材機 せいざいき segatrice(女) 製材業 製材業 せい…
しゅうさつ 集札
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ritiro(男) dei biglietti ◇集札する 集札する しゅうさつする ritirare i biglietti ◎集札係 集札係 しゅうさつがかり biglietta̱io(男)…