うごかす 動かす
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 【位置や地位を変える】spostare, muo̱vere, rimuo̱vere;(押す)spi̱ngere ¶邪魔だから君の荷物を動かしてくれ.|Sposta le…
ふうぶつ 風物
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶日本の風物|caratteri̱stiche naturali e culturali del Giappone ◎風物詩 風物詩 ふうぶつし ¶蛍は夏の夜の風物詩だ.|Le lu̱cci…
doráíbú-in, ドライブイン
- 現代日葡辞典
- (<Ing. drive-in) O restaurante com estacionamento.
tóso, とそ, 屠蘇
- 現代日葡辞典
- O saké com vários sabores, do Ano Novo.
breca /ˈbrεka/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [女]けいれん.Com a breca!なんてことだ.levado da brecaいたずら好きな.
機敏 きびん
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- 機敏な動き|movimento vivaz機敏に動く|movimentar-se com presteza
kashíkósṓ na[óo], かしこそうな, 賢そうな
- 現代日葡辞典
- Que parece [Com ar de] sensato [inteligente;esperto].
kaké-bari, かけばり, 掛け針
- 現代日葡辞典
- (<kakéru1+hári) A agulha com farpela.
さきわたし 先渡し
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (品物の一定期間後の)〘商〙consegna(女) a te̱rmine ¶先渡しで売る[買う]|ve̱ndere [comprare] con operazioni a te̱rmi…
これから【×此れから】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- ❶〔今から〕from now on, after this;〔将来〕in (the) future(▼ 《英》 ではtheは付けない)これから先はそんなに急がないでよいYou don't have t…
縮尺 しゅくしゃく
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- escala reduzida縮尺1万分の1の地図|mapa com escala reduzida de um para dez mil
くちさがない 口さがない
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶なんて口さがない女だ.|Che donna pette̱gola!/Che comare!
uchí-tsúkéru, うちつける, 打ち付ける
- 現代日葡辞典
- (<útsu1+…)1 [ぶつける] Bater;chocar;lançar;colidir.Hashira ni atama o ~|柱に頭を打ち付ける∥Dar [Bater] com a cabe…
がいして 概して
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (一般に)in ge̱nere, generalmente;(大ざっぱに言って)a grandi li̱nee, in li̱nea di ma̱ssima;(大部分)in gran par…
jushṓ3, じゅしょう, 受章
- 現代日葡辞典
- O receber uma condecoração.~ suru|受章する∥Ser agraciado com uma …Bunka kunshō o ~ suru|文化勲章を受章する∥Receber…
ほたる 蛍
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〘昆〙lu̱cciola(女);(ホタル科)lampi̱ridi(男)[複] ¶蛍の光|luminosità della lu̱cciola/(曲名)“Nel bel tempo passato”…
まわりくどい 回りくどい
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶回りくどい言い方をする|uṣare giri di parole/parlare per circonlocuzioni ¶回りくどい手段をとる|pre̱ndere provvedimenti indiretti …
でもの 出物
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 gonfiore(男) 2 (おなら)peto(男),score̱ggia(女)[複-ge] ¶出物腫(は)れ物ところ嫌わず.|(諺)Quando scappa, scappa. 3 (買い得品) ¶…
かいする 解する
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (理解する)capire; compre̱ndere, afferrare;(芸術を)sape̱r apprezzare;(解釈する)interpretare
kobókú, こぼく, 古木
- 現代日葡辞典
- Uma árvore secular/milenar [com mais de mil anos].
karásúmí, からすみ
- 現代日葡辞典
- As ovas de salmão tratatas 「com salmoura」 e secas.
komúsṓ, こむそう, 虚無僧
- 現代日葡辞典
- O bonzo mendicante do zen (Com flauta e chapelão).
turba /ˈtuxba/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [女]❶ 群衆,烏合の衆.❷ 合唱の声.ir com a turba大衆とともに歩む.
ちょうちょう 町長
- 小学館 和伊中辞典 2版
- si̱ndaco(男)[(女)-ca;(男)複-ci](▲イタリアの基礎行政単位comuneの長をさす)
concordância /kõkoxˈdɐ̃sia/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [女]❶ 一致,調和concordância de opiniões|意見の一致.❷ 【文法】一致concordância do verbo com o sujeito…
jṓtókui[oó], じょうとくい, 上得意
- 現代日葡辞典
- Um bom cliente [freguês];o comprador habitual. ⇒jṓkyákú3 2.
じんえい【陣営】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- a camp自由[反共]陣営the liberal [anticommunist] camp両陣営から中立を保つstand aloof from both camps
insatisfeito, ta /ĩsatʃisˈfejtu, ta/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [形]不満足な,飽き足りないFiquei insatisfeito com o resultado.|私は結果に不満足だった.
日目 (にちもく)
- 367日誕生日大事典
- 生年月日:1260年4月28日鎌倉時代後期の日蓮宗の僧1333年没
tsúrete, つれて, 連れて
- 現代日葡辞典
- (<tsurérú1) À medida que;com.Hi ga tatsu ni ~ kanojo no kanashimi wa usuraida|日が経つにつれて彼女の悲しみは薄ら…
しし 獅子
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (ライオン)leone(男)[(女)-essa] 【慣用】獅子身中の虫 spina(女) nel fianco, serpe(男)(女) in seno, persona(女) infida 獅子奮迅(ふんじん)…
おおあたり 大当たり
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (籤(くじ)の)grossa vi̱ncita(女) ¶3000万円の大当たり|una grossa [grande] vi̱ncita di trenta milioni di yen 2 (芝居・映画な…
コミンフォルム 英 cominform
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〘史〙Cominfo̱rm(男)(◆1947-56)
ざわめく
- 小学館 和伊中辞典 2版
- fare rumore ¶彼の入場で会場が一斉にざわめいた.|Alla sua comparsa tutto il pu̱bblico in sala ha biṣbigliato. ¶風で木の葉がざわめい…
mettá-úchí, めったうち, 滅多打ち
- 現代日葡辞典
- (<…+útsu)(a) O bater muito [malhar em alguém como em centeio verde];(b) O arrasar o adversário com batidas sucess…
ukábérú, うかべる, 浮かべる
- 現代日葡辞典
- (<ukábú)1 [水上などに] Pôr a flutuar [boiar];lançar o barco à água [ao mar].Ike ni kobune o u…
しせい 市井
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶市井のうわさ|voci raccolte per la strada ¶市井の人|uomo della strada/uomo qualu̱nque [comune]
ko-sū́1[úu], こすう, 戸数
- 現代日葡辞典
- O número de casas [famílias;fogos].~ gojū bakari no sonraku|戸数50ばかりの村落∥Uma aldeia só com cinquenta…
kaígyákú, かいぎゃく, 諧謔
- 現代日葡辞典
- O humor.~ o kaisuru hito|諧謔を解する人∥Um homem espirituoso [com sentido do ~].~ o rōsuru|諧謔を弄する∥Dizer gracejos;graceja…
té-mane, てまね, 手真似
- 現代日葡辞典
- A gesticulação;o gesto;o sinal com as mãos.~ de shiraseru|手真似で知らせる∥Avisar por ~s.[S/同]Jésuch…
píasu, ピアス
- 現代日葡辞典
- (<Ing. pierced earring) O brinco com fecho. ⇒íya-ringu.
móshiku-wa, もしくは, 若しくは
- 現代日葡辞典
- (⇒móshi1)Ou então.Watakushi ~ Tanaka made go-renraku kudasai|私若しくは田中までご連絡下さい∥Faça (o) favor de entr…
フラ・アンジェーリコ
- 小学館 和伊中辞典 2版
- Fra Ange̱lico(男)(Vi̱cchio, Firenze 1400頃‐Roma 1455;イタリアの画家.別名Beato Ange̱licoまたはFra Giovanni da Fie…
shíi1, しい, 椎
- 現代日葡辞典
- 【Bot.】 A faia aromática (De folha perene, flores com cheiro parecido às do castanheiro, bolotas comestíveis;os ramo…
comedir /komeˈdʒix/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [12][他]❶ (言動を)慎むSuas declarações são graves, é melhor você comedir as palavras.|あなたの…
やめる 止める
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (終わりにする)finire, cessare, ṣme̱ttere; fermare;(一時中止する)sospe̱ndere ¶タバコをやめる|ṣme̱ttere di fumare ¶…
ものの- 物の
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (わずか)solo ¶ものの1分もすれば|(al ma̱ssimo) fra un minuto ¶ものの100メートルも歩かないうちに雨が降ってきた.|Non avevo cammina…
ここう【×糊口】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- a bare livelihood; bare subsistence彼は糊口に窮しているHe has no means of supporting himself.アルバイトをして糊口をしのいでいる「She is liv…
bloom
- 英和 用語・用例辞典
- (動)開花する 咲く 実を結ぶ 成長する 輝く 栄える (経済などが)繁栄する 全盛を誇る 生気にあふれる 健康になる 幸福になる (名)(観賞用の)花 (咲い…
yúzu, ゆず, 柚子
- 現代日葡辞典
- 【Bot.】 O limão aromático;a cidra;citrus junos.◇~ yu柚子湯O “o-furo” com ~.