ガット 英 GATT
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (関税貿易一般協定)Accordo(男) Generale sulle Tariffe e sul Comme̱rcio (E̱stero);(略)〔英〕GATT[ɡat](男)
tsúyoku, つよく, 強く
- 現代日葡辞典
- (Adv. de tsuyói) Fortemente;com toda a força.Atama o ~ utte watashi wa kizetsu shita|頭を強く打って私は気絶した∥Bati com a…
ひとなみ 人並み
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ◇人並みの 人並みの ひとなみの normale, ordina̱rio[(男)複-i],comune ;(平均的)me̱dio[(男)複-i];(まあまあの)passa̱…
かぶせる
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- cobrir鍋にふたをかぶせる|cobrir a panela com a tampa手品師は箱に布をかぶせた|O mágico cobriu a caixa com o pano.
わかづくり 若作り
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶若作りをする|(化粧で)truccarsi per sembrare più gio̱vane/(服装で)vestirsi come un [(女性)una] gio̱vane
múzuto, むずと
- 現代日葡辞典
- 【E.】 Com violência.Aite no munagura o ~ tsukamu|相手の胸ぐらをむずとつかむ∥Deitar-lhe as mãos ~ à [Agarrá-…
こつ 骨
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (骨)osso(男)[複le ossa] 2 (遺骨)ce̱neri(女)[複] ¶お骨を墓に納める|inumare le ossa [i resti cremati] nella tomba 3 (要領,秘訣…
シアン化銀 シアンかぎん silver cyanide
- ブリタニカ国際大百科事典 小項目事典
- 化学式 AgCN 。無色の粉末。乾燥空気中で安定であるが,光に当ると暗色に変る。 320℃で分解。水,アルコール,希酸にほとんど不溶。シアン化アルカリ…
arreliar /axeliˈax/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [他]いらいらさせるA derrota arreliou o técnico.|負けたことに監督がいら立ちを募らせた.arreliar-se[再]いらいらする,いらだつO menino…
なっぱ 菜っ葉
- 小学館 和伊中辞典 2版
- parte(女) verde commesti̱bile [fo̱glie(女)[複]commesti̱bili] delle verdure
condizer /kõdʒiˈzex/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [25]⸨[過去分詞] condito⸩[自]❶ …と調和する,ぴったり合う[+ com]Os móveis condizem com o estilo da casa.|家具が家の雰囲気に…
せんこう 戦功
- 小学館 和伊中辞典 2版
- me̱riti(男)[複]di guerra, comportamento(男) ero̱ico[複-ci](in batta̱glia) ¶戦功を立てる|disti̱nguersi [far…
ri-gúí, りぐい, 利食い
- 現代日葡辞典
- 【Econ.】 A realização de lucro.~ suru|利食いする∥Lucrar [Fazer dinheiro] com venda 「de a(c)ções」.◇~ gai利…
úmaku, うまく, 旨く
- 現代日葡辞典
- (Adv. de “umái”)1 [上手に・巧みに] Bem;habilmente;com ta(c)to;com jeito;com esmero.Sensei ni wa boku ga ~ itte oite yaru yo|先…
contemporizar /kõtẽporiˈzax/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [自]…に適合する,迎合する,妥協する,折り合う[+ com]O governo tentou contemporizar com os manifestantes.|政府はデモ参加者たちと折り合お…
ońzárókku, オンザロック
- 現代日葡辞典
- (<Ing. on the rocks) 「uísque」 Só com gelo (Sem mistura).
gṓbéń[oó], ごうべん, 合弁[辧]
- 現代日葡辞典
- 1 [共同経営] A administração conjunta.◇~ gaisha合弁会社Uma empresa com vários ramos de a(c)tividades ou com capital e…
aígáń2, あいがん, 愛玩
- 現代日葡辞典
- A estimação.~ suru|愛玩する∥(a) Ter 「um gato」 para fazer companhia; (b) Tratar com carinho.◇~ dōbutsu愛玩動物O a…
chā́shū́[chaáshúu], ちゃーしゅー, 叉焼
- 現代日葡辞典
- (<Chi. cha-shao) O lombinho de porco assado, regado com molho.◇~ men叉焼麺Sopa chinesa de “soba” com lombinho de porco.
しと 使徒
- 小学館 和伊中辞典 2版
- apo̱stolo(男) ¶世界平和の使徒|apo̱stolo della pace nel mondo ¶十二使徒|i do̱dici apo̱stoli⇒次ページ【関連】 …
isshṓ4, いっしょう, 一将
- 現代日葡辞典
- Um general.~ kō natte bankotsu karu|一将功成って万骨枯る∥A glória de ~ foi ganha com milhares de mortes.
ほうび 褒美
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (報酬)ricompensa(女);(賞)pre̱mio(男)[複-i] ¶…の褒美として|come [in] ricompensa di ql.co. [di+[不定詞]]/in pre̱mio di ql…
kaídákú, かいだく, 快諾
- 現代日葡辞典
- O concordar logo [com gosto].~ suru|快諾する∥…⇒shṓdákú.
ぶんざい 分際
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶私のような分際ではそんなことは望めません.|Persone modeste come me, non po̱ssono aspirare a cose del ge̱nere.
hákuri2, はくり, 薄利
- 現代日葡辞典
- 【E.】 A pequena margem de lucro.◇~ tabai薄利多売A venda com ~ mas em grande quantidade.
múnieru, ムニエル
- 現代日葡辞典
- (<Fr. meunière: moleira) O guarnecer com farinha.
IT giant
- 英和 用語・用例辞典
- 巨大IT企業 IT大手 (⇒IT company)IT giantの用例Through the merger of Yahoo and line, they are aiming to become a “third force” second to [aft…
uchí-gáké, うちがけ, 内掛け
- 現代日葡辞典
- (<…1+kakéru) 【Sumô】 O golpe [A topada] com a perna.
箸 はし
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- pauzinhos para comer箸で食べる|comer com pauzinhos
しょくじ 植字
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〘印〙compoṣizione(女) tipogra̱fica, tipocompoṣizione(女);linotipia(女) ◇植字する 植字する しょくじする comporre ◎植字機 植字機 …
おえる 終える
- 小学館 和伊中辞典 2版
- finire, terminare,portare a te̱rmine [compimento];(完成する)completare ¶学業を終える|completare gli studi ¶夕食を終えてから|dopo…
おじょうさん【お嬢さん】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- 〔若い女性〕a young lady;〔人の娘〕(your, his) daughter;〔呼び掛け〕miss, young ladyあの人はいい所のお嬢さんですThat girl comes from a go…
だいたい 大体
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 ◇大体の 大体の だいたいの generale;(大雑把な)grossolano; somma̱rio[(男)複-i] ¶大体の住所|indirizzo a grandi li̱nee ¶…
こうばいすう 公倍数
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〘数〙mu̱ltiplo(男) comune ¶最小公倍数|mi̱nimo comune mu̱ltiplo/(略)m.c.m.
ちょくどく 直読
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶漢文を直読直解する|le̱ggere e compre̱ndere il cinese cla̱ssico (senza riordinarlo secondo la sintassi giapponese)
hyṓshákú[oó], ひょうしゃく, 評釈
- 現代日葡辞典
- A nota;a glosa;o comentário;a observação.~ suru|評釈する∥Anotar;esclarecer com comentários [observa…
なかせる 泣かせる
- 小学館 和伊中辞典 2版
- far pia̱ngere qlcu.;(悲しませる)far disperare qlcu., affli̱ggere qlcu.;(感動させる)commuo̱vere qlcu.;(涙を誘う)stra…
kíngdom cóme
- プログレッシブ英和中辞典(第5版)
- ((略式))来世,あの世,天国;死んだ状態;果てしなく遠い所[未来].blow ... to kingdom come…をすっかり破壊するwait until [till] kingdom come…
のう 能
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (能楽)teatro(男)nō [Nō]⇒次ページ【図版】 ◎能面 能面 のうめん ⇒見出し語参照 能役者 能役者 のうやくしゃ attore(男)[(女)-trice]del teatro…
着実 ちゃくじつ
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- 着実に|com constância私たちは着実に進歩している|Nós estamos progredindo com constância.
指差す ゆびさす
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- indicar;apontar com o dedo人を指さすのは失礼だ|É indelicado apontar as pessoas com o dedo.
ぜんしゅう 全集
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〔ラ〕o̱pera o̱mnia(女),o̱pera(女) completa, collezione(女) ¶イタリア美術全集|raccolta completa dell'arte italiana ¶…
ねんりょう 燃料
- 小学館 和伊中辞典 2版
- combusti̱bile(男);(内燃機関の)carburante(男) ¶液体[気体/固形]燃料|combusti̱bile li̱quido [gassoso/so̱lido…
colidir /koliˈdʒix/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [他]…に衝突させる,ぶつける[+ com].[自]❶ 衝突する,ぶつかるOs carros colidiram.|車同士が衝突した.❷ …と衝突する,ぶつか…
hizṓ1, ひぞう, 秘蔵
- 現代日葡辞典
- 1 [大切にしまっておくこと;もの] O guardar como um tesouro.Meiga o ~ suru|名画を秘蔵する∥Guardar um quadro famoso.2 [大切に育てかわいがる…
そうしれいかん 総司令官
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〘軍〙comandante(男) supremo, generali̱ssimo(男)
antecedência /ɐ̃teseˈdẽsia/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [女](時や順序における)先行com antecedência|前もってcom uma semana de antecedência|1週間先に.
séidaku, せいだく, 清濁
- 現代日葡辞典
- 【E.】 A pureza e a impureza;o bom e o mau.~ awase nomu|清濁併せ呑む∥Ser magnânimo [muito tolerante] (tratando com toda a gente).
ありふれた 有り触れた
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (月並みな)comune, ordina̱rio[(男)複-i],banale ¶ありふれた話|ve̱cchia sto̱ria/sto̱ria trita e ritrita ¶あり…
コンパス 蘭 kompas
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (製図用の)compasso(男) 2 (羅針(らしん)盤)bu̱ssola(女),compasso(男) 3 (歩幅または足の長さ) ¶彼はコンパスが長い.|Ha le gambe lung…