永井荷風(かふう)の訳詩集。1913年(大正2)籾山(もみやま)書店刊行の初版では、訳詩38編のほか、モーパッサン、ロチ、プレボーなどの紹介、翻訳、評論など9編を収録。19年春陽堂版『荷風全集』収録以後、訳詩のみで編集、この名が冠せられている。外遊を通じて得られた19世紀末フランス文学への理解と詩人的稟質(ひんしつ)、言語感覚との結合による所産である。ボードレール、ベルレーヌ、レニエ、ノアイユ夫人、サマンなどのフランス近代詩人の作品を自己の趣味に即して選び、味わいのある訳詩集の世界を構築しており、上田敏(びん)の『海潮音』(1905)とは別の意味で、北原白秋(はくしゅう)、三木露風(ろふう)ら同時代の若い詩人に影響を与えた。日本近代文学館刊の復刻版がある。
[竹盛天雄]
『『珊瑚集』(岩波文庫)』▽『『荷風全集11』(1971・岩波書店)』
《モスクワに遠征したナポレオンが、冬の寒さと雪が原因で敗れたところから》冬の厳しい寒さをいう語。また、寒くて厳しい冬のこと。「冬将軍の訪れ」《季 冬》...
1/16 デジタル大辞泉プラスを更新
1/16 デジタル大辞泉を更新
12/10 小学館の図鑑NEO[新版]魚を追加
10/17 ブリタニカ国際大百科事典 小項目事典を更新
8/22 日本大百科全書(ニッポニカ)を更新