anáta1, あなた, 貴方[貴女]
- 現代日葡辞典
- (Este (termo de) tratamento não se usa com superiores e até com inferiores se evita) Tu;você.Nē ~|ねえあなた…
せんもん 専門
- 小学館 和伊中辞典 2版
- specialiẓẓazione(女),(学問の)oggetto(男) di stu̱dio;(専門分野)il pro̱prio campo(男) ◇専門の 専門の せんもんの (専門技術を…
それでなくとも
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶余計なことを吹き込まないでくれ.それでなくとも彼は不満なのだ.|Non me̱ttergli più idee in testa. È già scontento così com'è!
うりこみ 売り込み
- 小学館 和伊中辞典 2版
- promozione(女) delle ve̱ndite, propaganda(女) commerciale;(販売)ve̱ndita(女) ¶この国では日本製品の売り込みが激しい.|In que…
waré-nábé, われなべ, 割[破]れ鍋
- 現代日葡辞典
- (<warérú+…) A panela rachada.~ ni tojibuta|割れ鍋に綴じ蓋∥Cada qual com seu igual/Cada macaco no seu galho;
e-commerce company
- 英和 用語・用例辞典
- 電子商取引企業e-commerce companyの用例Chinese e-commerce company Alibaba Group Holding has been accused of profiting from sales of counterf…
shiátsú, しあつ, 指圧
- 現代日葡辞典
- A pressão com os dedos.~ suru|指圧する∥Pressionar com os dedos.◇~ ryōhō指圧療法A terapia por [de] ~.
unágí, うなぎ, 鰻
- 現代日葡辞典
- 【Zool.】 A enguia.~ no kabayaki|鰻のかば焼き∥A enguia grelhada [assada na grelha] com um molho adocicado.◇~ donburi鰻丼Uma tigela de ar…
kimóchí-yói, きもちよい, 気持ちよい
- 現代日葡辞典
- Agradável;confortável.Kimochi-yosa-sō ni|気持ちよさそうに∥Agradavelmente;com cara de quem está a gostar.
ke-tátéru, けたてる, 蹴立てる
- 現代日葡辞典
- (<kéru+…) Levantar com os pés.Hokori o ~|ほこりを蹴立てる∥Levantar [Fazer] pó (com os pés).
dotar /doˈtax/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [他]❶ …に…を持参金として与える[+ com]Dotei minha filha com todo meu patrimônio.|私は財産すべてを娘の嫁資にした.❷ …
おたっし【▲御達し】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- その筋のお達しによりaccording to the notice from the authorities社長からのじきじきのお達しですThis notice comes straight from the president.
テクノクラート 英 technocrat
- 小学館 和伊中辞典 2版
- tecno̱crate(男)(女) ◇テクノクラートの てくのくらーとの tecnocra̱tico[(男)複-ci]
deleitar /delejˈtax/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [他]楽しませる,喜ばせるO cantor deleitava a plateia com sua voz.|歌手は歌声で観衆を楽しませていた.deleitar-se[再]…を楽しむ,喜ぶ[+ com…
tsurú3, つる, 攣る
- 現代日葡辞典
- Ter [Ficar com] cãi(m)bra.Oyoide iru toki ni ashi no suji ga tsutte shimatta|泳いでいる時に足の筋が攣ってしまった∥Fiquei com [Deu-m…
nikkóri, にっこり
- 現代日葡辞典
- Toda[o] risonha[o].~ [to] waratte|にっこり[と]笑って∥Com um grande sorriso.[S/同]Nikóri. ⇒níkoniko.
だきょう 妥協
- 小学館 和伊中辞典 2版
- compromesso(男),accomodamento(男) ◇妥協する 妥協する だきょうする accordarsi con qlcu., me̱ttersi d'accordo con qlcu., venire a un…
ほうてい 法廷
- 小学館 和伊中辞典 2版
- tribunale(男),corte(女);(裁判の行われる場所)sala(女) delle udienze, corte(女) di giusti̱zia ¶大法廷|alto tribunale ¶小法廷|tribu…
せんとう 戦闘
- 小学館 和伊中辞典 2版
- combattimento(男),batta̱glia(女) ◇戦闘的な 戦闘的な せんとうてきな (攻撃的,好戦的)aggressivo;(闘争的)combattivo;(活動的)militan…
conformidade /kõfoxmiˈdadʒi/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [女]一致,合致,適合a conformidade da cópia com o original|コピーと原本の一致.em conformidade com...…に従って,のとおりにagir em c…
piń-bóké, ピンぼけ
- 現代日葡辞典
- (<pińtó1+bokéru2)1 [写真で] O desfocar.2 [的はずれ] Despropositado [Sem relação com o assunto].Kare …
しょうぶ 勝負
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (競争)gara(女),competizione(女);(スポーツなどの試合)partita(女),incontro(男),contesa(女);(賭け事など)scommessa(女),gioco(男)[複-chi…
日当たり ひあたり
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- 日当たりのよい部屋|um quarto com muito sol
にる 似る
- 小学館 和伊中辞典 2版
- somigliare(自)[av, es][assomigliare(自)(▲複合時制は稀)/rassomigliare(自)[es, av]] a qlcu. [ql.co.];(主語は複数で,互いに)somigliars…
コンボ 英 combo
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〘音〙combo(男)[無変];pi̱ccolo complesso(男) jaẓẓi̱stico[複-ci]
慣例 かんれい
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- praxe;costume慣例に従う|seguir o costume慣例を破る|romper com o costume
おおかた【大方】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- ❶〔一般の人々〕people in general大方の読者the general readerこの件につき大方のご批判を仰ぎたいWe'd like to hear comments about this problem…
NTTコミュニケーションズインターネット検定
- ASCII.jpデジタル用語辞典
- NTTコミュニケーションズが主催しているインターネット検定。ビジネスで活躍する人材を対象とした「.com Master」と、IT社会へ参加する個人を対象と…
kińjó-zúkiai, きんじょづきあい, 近所付き合い
- 現代日葡辞典
- (<…+tsukí-ái) O trato com os vizinhos.~ o suru|近所付き合いをする∥Tratar com os vizinhos.
馴れ馴れしい なれなれしい
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- その若手社員は上司になれなれしい口を利く|Esse novo funcionário fala com demasiada intimidade com seu superior.
あずまおとこ【▲東男・×吾妻男】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- 東男に京女The most masculine men come from Edo, and the most feminine women from Kyoto./The best combination is an Edo man and a Kyoto wom…
かごう 化合
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〘化〙combinazione(女)(chi̱mica) ◇化合させる 化合させる かごうさせる combinare ql.co. con ql.co. ◇化合する 化合する かごうする …
こうどう 行動
- 小学館 和伊中辞典 2版
- azione(女),atto(男);(活動)attività(女);(振る舞い)comportamento(男),condotta(女);(動静)movimento(男) ◇行動する 行動する こうどうする a…
シーテック【CEATEC】[Combined Exhibition of Advanced Technologies]
- デジタル大辞泉
- 《Combined Exhibition of Advanced Technologies》IT・エレクトロニクス分野の企業・団体が参加し、最先端の技術や製品を発表する国際展示会。エレ…
ざっそう 雑草
- 小学館 和伊中辞典 2版
- erba̱ccia(女)[複-ce],malerba(女) ¶雑草を抜く|strappare le erbacce ¶雑草が生える.|Cre̱scono le erbacce. ¶彼らは雑草のよ…
パーサー 英 purser
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (旅客機の)commissa̱rio(男)[(女)-ia;(男)複-i]di volo;(船の)commissa̱rio(男) di bordo
じんじふせい 人事不省
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〘医〙(昏睡(こんすい)状態)coma(男)[複-a, -i];(気絶)si̱ncope(女),deli̱quio(男)[複-i],pe̱rdita(女) della coscienz…
isshó [isshṓ]-kénmei, いっしょ[いっしょう]けんめい, 一所[一生]懸命
- 現代日葡辞典
- O ardor;o fervor;o empenho;a dedicação;「farei」 o melhor [máximo] possível.~ ni|一所懸命に∥Com o m…
おもに 重荷
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ca̱rico(男)[複-chi]pesante, peso(男);(障害)osta̱colo(男) ¶この仕事は私には重荷だ.|Questo lavoro è troppo gravoso per me.…
briga /ˈbriɡa/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [女]❶ けんか,争いter uma briga com alguém|…とけんかする.❷ 口論,論争.briga de cachorro grande大物の対決.briga de …
garganta /ɡaxˈɡɐ̃ta/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [女]❶ 喉Estou com dor de garganta.|私は喉が痛いlimpar a garganta|咳払いするEstou com uma espinha na garganta.|喉に魚の骨が引っか…
chatear /ʃateˈax/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [10][他]❶ …でうんざりさせる,うるさがらせる;気を悪くさせる[+ com]Paulo chateia as pessoas com suas longas conversas.|パウロは長…
わかづくり 若作り
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶若作りをする|(化粧で)truccarsi per sembrare più gio̱vane/(服装で)vestirsi come un [(女性)una] gio̱vane
うんざり
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- もううんざりだ|Já estou cheio!/Já estou farto!彼のつまらない冗談にはうんざりした|Fiquei aborrecido com as piadas sem gra…
かんがえよう 考え様
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶ものは考えようだ.|Le cose ca̱mbiano secondo il punto di vista./Ogni cosa dipende da come la guardi.
あざむく 欺く
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (だます)ingannare [raggirare/truffare/gabbare] qlcu. 2 (「…を欺く」の形で,まるで…のような)eṣattamente come..., pro̱prio come...…
アルファベット 英 alphabet
- 小学館 和伊中辞典 2版
- alfabeto(男) ¶アルファベット順に|in o̱rdine [secondo l'o̱rdine] alfabe̱tico 【参考】 電話などで人名を読み上げるとき…
nekó-nádé-góe, ねこなでごえ, 猫撫で声
- 現代日葡辞典
- (<…+nadéru+kóe) A voz insinuante.~ de hanasu [o dasu]|猫撫で声で話す[を出す]∥Falar com (uma) ~ [com palavrinhas/fal…
たびまわり 旅回り
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ◇旅回りの 旅回りの たびまわりの ambulante, giro̱vago[(男)複-ghi] ¶旅回りをする|fare un giro [una tournée] in provi̱ncia ¶…
あいかわらず 相変わらず
- 小学館 和伊中辞典 2版
- come sempre ¶彼は相変わらずだ.|Lui è sempre lo stesso. ¶彼は相変わらず貧乏だ.|È po̱vero come 「sempre [al so̱lito]. ¶君は…