しょうこん 商魂
- 小学館 和伊中辞典 2版
- spi̱rito(男) mercantili̱stico, mercantiliṣmo(男) ¶商魂たくましいやつだ.|Lui ha l'a̱nima del comme̱rcio.
kṓrú[oó], こおる, 凍る
- 現代日葡辞典
- (⇒kṓrású2)Gelar.Samusa de karada ga ~ yō ni tsumetai|寒さで体が凍るように冷たい∥Estou [Tenho o corpo] gelad…
こうあん 公安
- 小学館 和伊中辞典 2版
- sicurezza(女) pu̱bblica, o̱rdine(男) pu̱bblico, pace(女) pu̱bblica ◎公安委員会 公安委員会 こうあんいいんかい ¶…
taíshṓ4, たいしょう, 対照
- 現代日葡辞典
- (a) O contraste;(b) A comparação;o confronto;o conferir.~ seyo [shite kudasai]|対照せよ[してください]∥Confira/Confront…
ひずみ 歪み
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (物体などのゆがみ)deformazione(女);(反り)incurvamento(男);(レンズ・音などのゆがみ)distorsione(女);(ずれ)spostamento(男),sfalsamento(…
まんしゃ 満車
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶「満車」|(掲示)“(Al) completo” ¶この駐車場は満車だ.|Questo parche̱ggio è al completo.
tóka-nán-toka, とかなんとか
- 現代日葡辞典
- 【G.】 Isto e [mais] aquilo.~ iiwake suru|とかなんとか言い訳する∥Desculpar-se com ~.
aí-íkú, あいいく, 愛育
- 現代日葡辞典
- O desvelo;o criar 「os filhos」 com muito carinho. ⇒sodátéru.
ひってき 匹敵
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ◇匹敵する 匹敵する ひってきする e̱ssere pari a qlcu. [ql.co.] ≪において in≫,uguagliare qlcu. [ql.co.] ≪において in≫,rivaleggiare …
みだす 乱す
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (かき乱す)turbare;(退廃させる)corro̱mpere ¶治安[世界平和]を乱す|turbare l'o̱rdine pu̱bblico [la pace mondiale] ¶〈…
いいつけ 言い付け
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (命令,指図)o̱rdine(男),comando(男);(指示)direttive(女)[複],dispoṣizioni(女)[複],istruzioni(女)[複] ¶親の言いつけを守る[…
mochí-nushi, もちぬし, 持ち主
- 現代日葡辞典
- (<mótsu+…) O proprietário;o dono 「do carro」.Yasashii kokoro no ~|優しい心の持ち主∥A pessoa com [dotada de] bom cora&…
deduct
- 英和 用語・用例辞典
- (動)差し引く 控除する 引き落とす 天引きするdeductの関連語句be deducted as expenses費用に計上される 費用として控除されるbe deducted from tax…
かんどう 感動
- 小学館 和伊中辞典 2版
- emozione(女),commozione(女),profonda impressione(女) ◇感動する 感動する かんどうする e̱ssere commosso [toccato/intenerito] da ql…
grimpar /ɡrĩˈpax/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [自]❶ …に登る,よじ登る[+ em]Quando criança, grimpava em árvores com facilidade.|子供の頃は容易に木に登っていた.&…
aízṓ2, あいぞう, 愛蔵
- 現代日葡辞典
- O ter guardado como um tesouro.
一般《の》
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- ordinaire, commun(e)一般に|en général, généralement一般の人々|gens ordinaires一般の呼び方(=通称)|nom coura…
伽倻琴 かやきん kayagǔm
- ブリタニカ国際大百科事典 小項目事典
- 朝鮮のツィター属弦楽器。雅楽用は長さ約 167cm,幅約 33cm。桐材の一木で裏側をくりぬき,表に絹の 12弦を張る。尾部に羊の耳に似た羊耳頭をもつ。 …
いずれ
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (2つのうちどちらか)l'uno o l'altro, uno dei due;(3つ以上のうちいずれか)qualcuno, alcuno;(どちらも,両方)entrambi;(全部,どれも)tutto, …
しさく 詩作
- 小学館 和伊中辞典 2版
- creazione(女)[compoṣizione(女)] poe̱tica, versificazione(女) ◇詩作する 詩作する しさくする scri̱vere [comporre] versi [poemi…
せんじつ 先日
- 小学館 和伊中辞典 2版
- l'altro giorno(男)(▲副詞的にも用いる),recentemente, di recente ¶先日彼に会ったとき|quando l'ho incontrato l'altro giorno ¶先日来|da qu…
なきおとす 泣き落とす
- 小学館 和伊中辞典 2版
- cercare(自)[av]di commuo̱vere qlcu. con le la̱crime, convi̱ncere qlcu. con tante su̱ppliche (a+[不定詞]) ¶彼…
picar /piˈkax/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [29][他]❶ (鋭利な物で)刺す,突くPiquei o braço com espinho.|私は腕にとげを刺した.❷ (虫が)刺すUma abelha me picou…
usú-ájí, うすあじ, 薄味
- 現代日葡辞典
- (<usú2 3+…) Pouco tempero.~ no ryōri|薄味の料理∥A comida pouco temperada [com ~(+)] 「é melhor」.
たたきあげる 叩き上げる
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶社長は店員からたたき上げた人だ.|Il presidente della società è un uomo che si è fatto da sé cominciando come commesso di nego̱zio.
transmission facility
- 英和 用語・用例辞典
- 送電施設 送電設備transmission facilityの用例When problems occur at a power generation plant or transmission facility, each electric power c…
じどう 自動
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ◇自動的[の] 自動的 じどうてき 自動の じどうの automa̱tico[(男)複-ci] ◇自動的に 自動的に じどうてきに automaticamente ¶現金自…
レッドパージ 英 red purge
- 小学館 和伊中辞典 2版
- purga(女) anticomunista ¶レッドパージに掛けられた映画人|cineasta finito nelle ma̱glie dell'epurazione anticomunista
ありがち 有り勝ち
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ◇ありがちな ありがちな comune, frequente, uṣuale ¶誰にもありがちな失敗|errore comune [che può accadere a chiu̱nque]
kṓbáí3[oó], こうばい, 勾配
- 現代日葡辞典
- A inclinação;o declive.~ o tsukeru|勾配をつける∥Fazer um ~.Nobori [Kudari] ~|上り[下り]勾配∥Um aclive [declive].Sanj&…
barulhento, ta /baruˈʎẽtu, ta/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [形]❶ やかましい,騒々しいcaminhão barulhento|うるさいトラックOs jovens gostam de música barulhenta.|若者は騒々しい…
azeite /aˈzejtʃi/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [男]❶ オリーブ油temperar a salada com azeite e vinagre|サラダにオリーブ油とビネガーで味付けをするazeite virgem|バージンオリーブ油…
natsúkáshímu, なつかしむ, 懐かしむ
- 現代日葡辞典
- Sentir saudades;lembrar com nostalgia.Seishun jidai o ~|青春時代を懐かしむ∥Recordar com saudade os anos da juventude.[S/同]Natsúk…
ふんとう 奮闘
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ◇奮闘する 奮闘する ふんとうする (力いっぱい戦う)comba̱ttere(自)[av]con vigore [con energia];(努力する)fare ogni sforzo possi…
けつぶつ 傑物
- 小学館 和伊中辞典 2版
- talento(男) fuori del comune ¶彼は傑物だ.|Lui è straordina̱rio [formida̱bile].
póppo-to, ぽっぽと
- 現代日葡辞典
- 1 [煙や湯気が勢いよく立ちのぼるさま] Pó, pó!;fu, fu!Kisha wa ~ kemuri o dashite hashitta|汽車はぽっぽと煙を出して走った∥O …
たんげん 単元
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶教科の5単元を終える|completare le 5 parti di un corso di stu̱dio
おに 鬼
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (想像上の生き物)(民話などに出てくる怪物)orco(男)[複-chi];(鬼神)demo̱nio(男)[複-i],de̱mone(男);(悪魔)dia̱volo(…
しっさく 失策
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶失策をする|fare un errore [uno ṣba̱glio]/comme̱ttere un errore/ṣbagliare(自)[av]
頼り たより
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- 頼りになる人|pessoa digna de confiançaあなたのことを頼りにしています|Conto com você./Confio em você.
よろしく 宜しく
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (適当に,具合よく) ¶今ごろあいつは彼女とよろしくやっているんだ.|Suppongo che stia passando momenti felici con lei. ¶その件は君に任せる…
スタンド
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- ❶〔観客席〕the stands;〔屋根のない〕 《米》 the bleachersスタンドから拍手のあらしが起こったA storm of applause rose from the stands.たいて…
しんぴん 新品
- 小学館 和伊中辞典 2版
- arti̱colo(男) nuovo, novità(女) ¶この店は新品も中古も扱っている.|In questo nego̱zio si ve̱ndono arti̱coli nuo…
chikárá-mákase-ni, ちからまかせに, 力任せに
- 現代日葡辞典
- (<…+makáséru+ni) Até não poder mais [Com toda a força 「que tinha」].~ to o tataku|力任せに戸をた…
aborrecido, da /aboxeˈsidu, da/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [形]❶ …にうんざりした,いらいらした[+ por/de/com]Ela estava aborrecida de estar aqui.|彼女はここにいることにうんざりしていたEsto…
へま
- 小学館 和伊中辞典 2版
- gra̱nchio(男)[複-chi],〔仏〕gaffe[ɡaf](女)[無変];(愚行)idiozia(女);《卑》cazzata(女) ¶へまをする|pre̱ndere un gra…
akú-árai, あくあらい, 灰汁洗い
- 現代日葡辞典
- (<…4+aráú) A lavagem com lixívia;uma barrela.
ケース
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- (入れ物)|caixa;estojo(場合)|casoケースバイケースで|de acordo com cada casoケースバイケースです|Depende de cada caso.
amí-kómí, あみこみ, 編み込み
- 現代日葡辞典
- (<ámu+kómu) A obra [O trabalho] de malha com fio de várias cores.
ウイスキー
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- uísqueウイスキーの水割り|uísque com água