ノギス
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〘機〙ca̱libro(男)(a compasso [a corso̱io]), compasso(男) da tracciatore
トラブル 英 trouble
- 小学館 和伊中辞典 2版
- impi̱ccio(男)[複-ci],disturbo(男),inco̱modo(男),seccatura(女),fasti̱dio(男)[複-i];(問題)problema(男)[複-i] …
じゅうけん 銃剣
- 小学館 和伊中辞典 2版
- baionetta(女) ¶銃剣を着ける|innestare la baionetta ◎銃剣術 銃剣術 じゅうけんじゅつ te̱cnica(女) di combattimento alla baionetta
そうしれいかん 総司令官
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〘軍〙comandante(男) supremo, generali̱ssimo(男)
ホームルーム
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- 《米》 a homeroom;〔時間〕the homeroom periodホームルーム委員a member of the homeroom committee
taté-hiza, たてひざ, 立て膝
- 現代日葡辞典
- (<tatéru+…) O joelho erguido.~ o suru|立て膝をする∥Sentar-se (no tatámí) com um ~ [com os ~s].
tekká-mákí, てっかまき, 鉄火巻
- 現代日葡辞典
- As postas de atum enroladas em arroz cozido e cobertas com algas.
丁寧 ていねい
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- delicadeza;polidez;cortesia彼は誰に対しても丁寧だ|Ele é polido com qualquer pessoa.丁寧に扱う|tratar com delicadeza [cuidado]
doté-nábé, どてなべ, 土手鍋
- 現代日葡辞典
- Um prato j. de ostras e legumes cozidos, com “miso” colocado no bordo do tacho, como se fosse um dique.
やらずのあめ 遣らずの雨
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶やらずの雨になった.|Ha cominciato a pio̱vere come per impedire all'o̱spite di anda̱rsene.
móro ni, もろに, 諸に
- 現代日葡辞典
- Em cheio;completamente.Nettō o ~ kabutte ō-yakedo o shita|熱湯をもろにかぶって大火傷をした∥A água a ferver caiu-lhe…
だいきゅう 代休
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶日曜出勤の代休を取る[与える]|pre̱ndere [dare] un giorno di riposo compensativo per ave̱r lavorato una dome̱nica
ドットコム‐バブル(.com bubble)
- デジタル大辞泉
- ⇒ITバブル
tsū́nen[úu], つうねん, 通念
- 現代日葡辞典
- A ideia comum [geralmente aceite];a opinião geral [pública].Jidai ga kawaru to shakai ~ mo henka suru|時代が変わると社会通…
あっしゅく 圧縮
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (押しつけること)compressione(女);(縮約)abbreviazione(女);(濃縮)condensazione(女) ◇圧縮する 圧縮する あっしゅくする (押しつける)compri&…
A330
- 共同通信ニュース用語解説
- 欧州の代表的な航空機メーカー、エアバス社が開発した中型ジェット機。1992年にフランスで初飛行して以来、総受注数が1300機を超えるベストセラー。…
やけいし 焼け石
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 【慣用】焼け石に水 ¶焼け石に水であった.|È stato come una go̱ccia nel mare.
kurábérú, くらべる, 比べる
- 現代日葡辞典
- 1 [比較する] Comparar.Futari no sakka o kurabete miru|二人の作家を比べてみる∥Comparar os dois escritores.Utsushi o genbun to ~|写しを原…
taká-gárí, たかがり, 鷹狩り
- 現代日葡辞典
- (<…2+karú) A caçada com falcão;a falcoaria.~ o suru|鷹狩りをする∥Caçar com falcões.
ちょくどく 直読
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶漢文を直読直解する|le̱ggere e compre̱ndere il cinese cla̱ssico (senza riordinarlo secondo la sintassi giapponese)
のべる 述べる
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (言う)dire ql.co. (a qlcu.);(表現する)espri̱mere ql.co. ≪について su≫;(発表・陳述する)enunciare ql.co.;(自分の意見を)pronunciarsi…
ikí-káeru, いきかえる, 生き返る
- 現代日葡辞典
- (<ikíru+…) Ressuscitar;voltar a si 「com massagem no coração」;reviver [ganhar nova vida].Hisashiburi no ame de …
arcar /axˈkax/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [29][他]❶ しならせる,弓なりにするarcar as sobrancelhas|眉をつり上げる.❷ アーチをつける,アーチ状にする.❸ (腰など…
tṓshū́[oó], とうしゅう, 踏襲
- 現代日葡辞典
- O continuar com o mesmo 「costume/método」.~ suru|踏襲する∥Continuar com o mesmo.[S/同]Keízókú(○);ke&…
rogú-ín, ログイン
- 現代日葡辞典
- O Login.◇~ suruログインするEntrar [Efetuar Login] em/Conectar-se com (um sistema computacional).
tsurí-dáshí, つりだし, 釣[吊]り出し
- 現代日葡辞典
- (<tsurí+dásu) Uma das técnicas de sumô que consiste em levantar o adversário nos braços e p…
やらかす
- 小学館 和伊中辞典 2版
- combinare ¶あの子がまた何かをやらかした.|Que̱l bambino ne ha combinata un'altra delle sue. ¶彼はとんでもない失敗をやらかした.|Ha…
kyṓda1[óo], きょうだ, 強打
- 現代日葡辞典
- A pancada forte (Tb. no beis.).Taorete atama o ~ shita|倒れて頭を強打した∥Caí e bati com a cabeça com toda a força.
しょうがく 商学
- 小学館 和伊中辞典 2版
- scienze(女)[複]econo̱miche commerciali ◎商学部 商学部 しょうがくぶ facoltà(女) di economia e comme̱rcio
め 芽
- 小学館 和伊中辞典 2版
- germe(男);(硬い)gemma(女);(つぼみ)bocciolo(男);(若枝の)germo̱glio(男)[複-gli],getto(男);(実生の苗)pianticella(女) ¶芽が出る|…
付き つき
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- プール付きの家 casa com piscina
きゅうだい 及第
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (進級)promozione(女);(試験の合格)superamento(男) di un eṣame ◇及第する 及第する きゅうだいする e̱ssere promosso,rice̱vere …
tosse /ˈtɔsi/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [女]咳estar com tosse|咳が出るacesso de tosse|咳の発作tosse comprida|百日咳.tosse de cachorro空咳.ver o que é bom para tosse思…
しかし
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- mas;no entanto;todavia彼はかつてはよい選手だった.しかし今はよいコーチではない|Ele era um bom atleta no passado. No entanto, agora, n…
hṓháí[oó], ほうはい, 澎湃
- 現代日葡辞典
- 【E.】 O irromper.Heiwa undō ga ~ to shite okotta|平和運動が澎湃として起こった∥O movimento pacifista irrompeu com toda a for…
補う おぎなう
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- compensar;suprir野菜不足をサプリメントで補う|compensar a falta de verduras com suplemento alimentar
みちがえる 見違える
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶アントーニオをジュゼッペと見違える|pre̱ndere Anto̱nio per Giuṣeppe ¶見違えるほどよく似ている.|Si somi̱gliano come …
yáre2, やれ
- 現代日葡辞典
- 1 [驚きを表す] Oh!;Ah!;Meu Deus!;Nossa (Senhora)!~ taihen da|やれ大変だ∥~, que desgraça [que vamos fazer]!2 [二つの言葉を並べ…
shiń'áí, しんあい, 親愛
- 現代日葡辞典
- A afeição;o afe(c)to;o amor.~ naru「Taro」|親愛なる「太郎」∥Querido (Us. com familiares ou grandes amigos 「em cartas」)…
gatá1, がた
- 現代日葡辞典
- (<gatátsúkú) 【G.】 O “caruncho” [A “ferrugem”].~ ga kuru|がたがくる∥Estar com ~Kono jitensha wa atarashii no ni…
garrafa /ɡaˈxafa/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [女]瓶,ボトル;一瓶(の量)abrir uma garrafa|瓶を開けるgarrafa PET|ペットポトルgarrafa térmica|魔法瓶cerveja em garrafa|瓶ビー…
かんやく 簡約
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ◇簡約する 簡約する かんやくする riassu̱mere ¶簡約した|conciṣo ¶長い物語を簡約する|riassu̱mere [condensare/semplificare] u…
tsukí-nó-wá, つきのわ, 月の輪
- 現代日葡辞典
- 1 [月のかさ] O halo lunar.2 [月の輪熊ののどの白い部分] O colar branco.◇~ guma月の輪熊O urso preto (da Ásia) com ~.
amáńjíté, あまんじて, 甘んじて
- 現代日葡辞典
- (<amáńjíru) Obedientemente;com resignação;de bom grado.Dono yō na hihan de mo ~ ukeyō…
regalar /xeɡaˈlax/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [他]❶ 楽しませる,喜ばせるA bela paisagem nos regala a vista.|美しい景色は我々の目を楽しませる.❷ …に…を贈る[+ com]regala…
かう 買う
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (お金を払って自分の所有にする)comprare [comperare] ql.co., acquistare ql.co. ¶キャラメルを買ってちょうだい.|Mi compri le caramelle? ¶高…
ふくしょく 副食
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (米飯のおかず)piatto(男) complementare al riso;(パン食の)compana̱tico(男) ◎副食費 副食費 ふくしょくひ spese(女)[複]per gli alime…
atraso /aˈtrazu/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [男]❶ 遅れ,遅刻,遅滞,延滞Desculpe o atraso.|遅れてごめんなさいHouve um atraso de uma hora.|1時間の遅れがあったcom uma hora de a…
tsúite-iku, ついていく, 付いて行く
- 現代日葡辞典
- (<tsúku1+…) Seguir;ir com [atrás de];acompanhar.Ano hito no yari-kata ni wa tsuite ikenai|あの人のやり方にはついていけ…
nejírí-tórú, ねじりとる, 捩じり取る
- 現代日葡辞典
- (<nejíru+…) Arrancar (Com gesto brusco ou torcendo). [S/同]Mogítórú(+).