háigu, はいぐ, 拝具
- 現代日葡辞典
- 【E.】 Atenciosamente (Nas cartas). ⇒hái7;kéigu.
pa・sa・dis・cos, [pa.sa.đís.kos]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男] 〘単複同形〙 〘ラ米〙 レコードプレーヤー(=tocadiscos).
じょう 情
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (感情,気持ち)sentimento(男);(感性)sensibilità(女);(情趣,感動)emozione(女);(情緒性)emotività(女);(愛情,情愛)affetto(男),tenerezza(女…
ぞくえん 続演
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ◇続演する 続演する ぞくえんする continuare le rappreṣentazioni
pa・thos, [pá.tos]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男]1 パトス,情念(→logos).2 〖修辞〗 情動法.
ún'yu, うんゆ, 運輸
- 現代日葡辞典
- O transporte.◇~ gyō運輸業A empresa de ~.◇~ kikan運輸機関Os meios de ~.◇~ shō [daijin]運輸省[大臣]O Ministério […
licenzióso
- 伊和中辞典 2版
- [形]放恣な, 放縦な;淫蕩な;風紀紊乱(びんらん)の. licenziosaménte licenziosamente [副]
やく 訳
- 小学館 和伊中辞典 2版
- traduzione(女),versione(女) ¶現代語訳|versione in li̱ngua moderna ¶新約聖書の日本語訳|traduzionegiapponese del Nuovo Testamento
スタミナ 英 stamina
- 小学館 和伊中辞典 2版
- vigore(男),energia(女)[複-gie]vitale;(耐久力)resistenza(女) fi̱ṣica;(忍耐力)forza(女) di sopportazione, perseveranza(女) ¶スタ…
a・ví・o, [a.ƀí.o]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男]1 〘話〙 準備,用意.2 (農民や羊飼いが畑や牧草地に持参する)弁当.3 個人の利益,興味.4 〘主に複数で〙 〘話〙 品物;用具,道具(=inst…
daí-sáńjí-sángyō, だいさんじさんぎょう, 第三次産業
- 現代日葡辞典
- As indústrias terciárias [O se(c)tor terciário] (do comércio e serviços).
わかれる 別れる
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (離別する)lasciarsi, separarsi da qlcu.;(離婚する)divorziare(自)[av]da qlcu. ¶私たちは郵便局の前で別れた.|Ci siamo salutati davanti al…
こくれん‐ないぶかんさぶ【国連内部監査部】
- デジタル大辞泉
- ⇒オー‐アイ‐オー‐エス(OIOS)
きゅうそ 窮鼠
- 小学館 和伊中辞典 2版
- topo(男) in tra̱ppola 【慣用】窮鼠猫を噛む La disperazione rende coraggioso un codardo.
おうりょう 横領
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (他人の権利・財産の)uṣurpazione(女);(役人による公金の)peculato(男),appropriazione(女) inde̱bita di denaro pu̱bblico;(民間…
ap・pre・cia・tive /əpríːʃətiv, -ʃiə-/
- プログレッシブ英和中辞典(第5版)
- [形]1 〈人が〉(…の)よさ[真価,違い]がわかる,鑑賞力のある,(…について)目の肥えた≪of≫;〈表情・言葉などが〉よさを理解した(結果の).a…
de-sóróu, でそろう, 出揃う
- 現代日葡辞典
- (<déru+…) Aparecerem todos;estarem todos (presentes).Asagao no me ga desorotta|朝顔の芽が出揃った∥Os brotos da ipoméia …
しんげき 新劇
- 小学館 和伊中辞典 2版
- teatro(男) moderno giapponese(◆cominciò a ṣvilupparsi nel vente̱ṣimo se̱colo assorbendo elementi del teatro occidentale e di…
げんしゅつ 現出
- 小学館 和伊中辞典 2版
- apparizione(女) ◇現出する 現出する げんしゅつする (現れる)apparire(自)[es], comparire(自)[es];(浮かび上がる)eme̱rgere(自)[es…
けんぽう 憲法
- 小学館 和伊中辞典 2版
- Costituzione(女)⇒法律【用語集】 ¶憲法を発布[制定]する|promulgare [emanare] la Costituzione ¶憲法を改正[遵守]する|emendare [osservare]…
れんさい 連載
- 小学館 和伊中辞典 2版
- pubblicazione(女) a puntate ¶夕刊に連載中の小説|romanẓo apparso [pubblicato] a puntate sull'edizione serale di un giornale ◎連載小説 連載…
しゅとく 取得
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ottenimento(男),acquiṣizione(女) ◇取得する 取得する しゅとくする ottenere ql.co., pre̱ndere possesso di ql.co. ¶運転免許証[日本国…
ぐんしゅく 軍縮
- 小学館 和伊中辞典 2版
- riduzione(女)[limitazione(女)] degli armamenti, diṣarmo(男) parziale ◎軍縮会議[協定] 軍縮会議 ぐんしゅくかいぎ 軍縮協定 ぐんしゅくきょう…
ap・ply /əplái/
- プログレッシブ英和中辞典(第5版)
- [動](-plied;~・ing)((あてがう))1 (他)〈物を〉(物の表面に)当てるあてがう,つける,はる,((形式))〈塗料・薬・化粧品などを〉塗る,〈包帯…
des・cla・va・dor, [des.kla.ƀa.đór;đes.-]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男] 釘(くぎ)抜き(=sacaclavos).
lezióso
- 伊和中辞典 2版
- [形]気取った, きざな stile ~|気取った文体. [同]affettato, svenevole leziosaménte leziosamente [副]; leziosità leziosita [名](女)
áb・sit, [áƀ.sit]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- 〔ラ〕そんなことが起こりませんように(=Que esté lejos de nosotros).
しんしょう 心象
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (心象風景)imma̱gine(女),rappreṣentazione(女) mentale
divòrzio
- 伊和中辞典 2版
- [名](男)離婚, 離縁;⸨広義⸩たもとを分かつこと, 縁を切ること fare ~ da qlcu.|〈人〉と離婚する;〈人〉とたもとを分かつ Ha fatto ~ dal suo c…
わぼく 和睦
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ⇒和解 ¶我々は和睦の条件をのんだ.|Abbiamo accettato le condizioni della [di] pace. ¶両国は和睦した.|Le due nazioni si sono rappacificate.
わさび 山葵
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〘植〙ra̱fano(男) verde giapponese dal sapore piccante;(学名)Wasabia japonica ¶わさびは鼻につーんとくる.|Il wasabi pi̱zzic…
しまい 仕舞
- 小学館 和伊中辞典 2版
- rappreṣentazione(女) di una parte di un teatro nō eṣeguita senza costumi di scena e senza mu̱ṣica⇒能【日本事情】
かんけい 関係
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 【つながり,関連,関与】relazione(女),rapporto(男),nesso(男),legame(男),connessione(女) ◇関係する 関係する かんけいする avere a che …
わぶん 和文
- 小学館 和伊中辞典 2版
- testo(男) giapponese;(文字)scrittura(女) giapponese ¶和文伊訳|traduzione dal giapponese in italiano ¶和文タイプライター|ma̱cchina…
さいべつ 細別
- 小学館 和伊中辞典 2版
- classificazione(女) minuziosa
prezióso
- 伊和中辞典 2版
- [形]〔英 precious〕 1 貴重な, 高価な pietre preziose|宝石 metalli preziosi|貴金属. 2 尊い, 尊重される, 大切な amicizia preziosa|尊い友情…
ふろく【付録】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- a supplement; an appendix ((複 -dices)) (▼supplementは本文の訂正,補足資料などを載せたもの.別冊のこともある.appendixは書目,注など,巻末…
-hátsu2, はつ, 発
- 現代日葡辞典
- 1 [出発] A partida;a saída.Hachi-ji ~ no hikōki|8時発の飛行機∥O voo [avião] das oito.Tokyō ~ Ōsaka-…
しこう 施行
- 小学館 和伊中辞典 2版
- applicazione(女)(di ql.co.) ◇施行する 施行する しこうする applicare [me̱ttere in vigore] ql.co. ¶4月1日から新しい法律が施行される…
くかん 区間
- 小学館 和伊中辞典 2版
- tratto(男);(リレーなどの)frazione(女);(自転車レースなどの)tappa(女) ¶運転区間|tratto di percorso ¶不通区間|tratto interrotto
のっとり 乗っ取り
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (乗り物の)dirottamento(男);(会社などの)appropriazione(女) ◎乗っ取り犯人 乗っ取り犯人 のっとりはんにん dirottatore(男)[(女)-trice]
にゅうねん 入念
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ◇入念な 入念な にゅうねんな (ていねいな)accurato, coscienzioso;(精密な)minuzioso ◇入念に 入念に にゅうねんに accuratamente, coscienzios…
Venus de Milo
- プログレッシブ英和中辞典(第5版)
- ミロのビーナス(Venus of Melos).
さいげん 再現
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (現れること)riapparizione(女),ricomparsa(女);(現すこと)ricostruzione(女),riproduzione(女);(複製)co̱pia(女) ◇再現する 再現する …
たたえる 称える
- 小学館 和伊中辞典 2版
- eṣaltare, lodare [elogiare] qlcu. per ql.co. ¶私は彼の努力をたたえる.|Eṣalto i suoi sforzi.
ほどよい 程好い
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (適度の)moderato;(適切な)appropriato, decoroso ◇程よく 程よく ほどよく moderatamente; propriamente ¶程よい運動|eṣerci̱zio modera…
vor|zie・hen*, [fóːrtsiːən フォー(あ)ツ(イ)ーエ(ン)]
- プログレッシブ 独和辞典
- [動] (290:zog [tsoːk°]...vor/vorgezogen) (他) (h)❶ ((英)prefer) ((〔j-et3〕j-et4))(〔…3よりも〕…4を)好む,選ぶ;ひ…
せいしゅく 静粛
- 小学館 和伊中辞典 2版
- calma(女),sile̱nzio(男) ◇静粛な 静粛な せいしゅくな calmo, silenzioso ◇静粛に 静粛に せいしゅくに silenziosamente, in sile3…
ぶん 分
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 【分量,割り当て】parte(女) ¶他人の分まで働く|fare anche il lavoro altrui ¶残った分は貯金する|me̱ttere da parte l'eccedenza ¶彼…
hishímékí-áu, ひしめきあう, 犇めき合う
- 現代日葡辞典
- (<hishíméku+…) Comprimir-se (uns aos outros).