かんりょう 完了
- 小学館 和伊中辞典 2版
- compimento(男);(成就,達成)completamento(男),realiẓẓazione(女),conseguimento(男) ◇完了する 完了する かんりょうする (人が主語)co̱…
bā́dī[áa], バーディー
- 現代日葡辞典
- (<Ing. birdie) 【Go.】 O lance em que o jogador atinge o buraco com uma tacada a menos do que a média de jogadas necessári…
エタンスルホン酸 エタンスルホンサン ethanesulfonic acid
- 化学辞典 第2版
- C2H6O3S(110.1).C2H5SO3H.臭化エチルと亜硫酸ナトリウムから得られる.潮解性の液体.融点-17 ℃,沸点123 ℃(133 Pa).1.350.1.4335.エタノール…
business combination
- 英和 用語・用例辞典
- 企業結合business combinationの用例A business combination is a significant economic event that results from bargaining between independent p…
情報処理技術遺産
- 事典 日本の地域遺産
- 「情報処理技術遺産」は、国内のコンピュータ技術発達史上、重要な研究開発成果や国民生活、経済、社会、文化などに顕著な影響を与えたコンピュータ…
końpéítṓ[oó], コンペイトー, 金米糖
- 現代日葡辞典
- (<P.) O confeito (Rebuçado [Bala (B.)] com biquinhos).
shirói, しろい, 白い
- 現代日葡辞典
- (⇒shíro1)1 [色の]「o papel」 Branco.Kami ni ~ mono ga majiru|髪に白いものが混じる∥Ter algumas brancas [cãs];ficar (com o…
kobúkú-sha, こぶくしゃ, 子福者
- 現代日葡辞典
- (<…1+fukusha) Uma pessoa abençoada com muitos filhos.
piróshíkí, ピロシキ
- 現代日葡辞典
- (<Ru. pirozshke) Um bolinho de carne moída, com cebola, etc.
taíchṓ3, たいちょう, 体長
- 現代日葡辞典
- O comprimento do corpo (dos animais;das pessoas:⇒shińchṓ1).~ jū-mētoru o kosu kujira|体長10メートルを超す…
Politburo Standing Committee
- 英和 用語・用例辞典
- 政治局常務委員会Politburo Standing Committeeの用例The lineup of the Politburo Standing Committee which was reduced from nine members to sev…
PZT ピーゼットティー
- ブリタニカ国際大百科事典 小項目事典
- チタン酸鉛 PbTiO3 とジルコン酸鉛 PbZrO3 の固溶体で,チタン・ジルコン酸鉛 Pb(Zr,Ti)O3 の略称。適当な金属酸化物粉末を粉末冶金的方法により成…
fu-sṓō[sóo-], ふそうおう, 不相応
- 現代日葡辞典
- O ser impróprio 「do lugar」;o não condizer 「com a pessoa」;o não convir.Mibun ~ na seikatsu o suru|身分不相応な…
economic development
- 英和 用語・用例辞典
- 経済開発 経済発展 経済成長 景気動向 経済動向 経済情勢economic developmentの関連語句economic development program [plan]経済開発計画economic …
まごつく
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- atrapalhar-se彼は私の質問にまごついた|Ele atrapalhou-se com minha pergunta.
ディーエムエー‐さんじゅうさん〔‐サンジフサン〕(DMA-33)
- デジタル大辞泉
- ⇒ウルトラエーティーエー(Ultra ATA)
chigíru2, ちぎる, 千切る
- 現代日葡辞典
- (⇒chigíréru)1 [細かく裂く] Fazer em pedaços;rasgar.Kami o ~|紙を千切る∥Rasgar o papel todo [em pedacinhos].[S/同]…
rénga2, れんが, 連歌
- 現代日葡辞典
- (a) A “renga”;(b) O compor poemas longos (e com outros poetas).◇~ shi連歌師O poeta [compositor] de “renga”.
tsumá-gúru, つまぐる, 爪繰る
- 現代日葡辞典
- (<tsumé+kúru) Passar com os dedos.Juzu o ~|数珠を爪繰る∥Passar as contas do rosário budista.
yóru6, よる, 選る
- 現代日葡辞典
- Escolher;sele(c)cionar.Mā yori ni (mo) yotte anna otoko to kekkon suru nante|まあ選りに(も)選ってあんな男と結婚するなんて∥Mas qu…
*plo・mo, [pló.mo]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男]1 〖化〗 鉛(記号 Pb).plomo blanco|白鉛(鉱).plomo argentífero / plomo de obra|銀鉛鉱.plomo dulce|精鉛.soldadito de plo…
tsúyoku, つよく, 強く
- 現代日葡辞典
- (Adv. de tsuyói) Fortemente;com toda a força.Atama o ~ utte watashi wa kizetsu shita|頭を強く打って私は気絶した∥Bati com a…
me-kúbase, めくばせ, 目配せ
- 現代日葡辞典
- O sinal com os olhos;o olhar significativo;a piscadela.~ suru|目配せする∥Piscar o olho [Fazer sinal com os olhos].
どうじょう 同情
- 小学館 和伊中辞典 2版
- compassione(女),commiṣerazione(女),pietà(女) ◇同情する 同情する どうじょうする avere compassione [commiṣerazione] per qlcu., commiṣerare…
yū́shū́2[yuú], ゆうしゅう, 憂愁
- 現代日葡辞典
- A melancolia;a tristeza 「da família com a morte do filho」;o pessimismo 「quanto ao futuro político」.
構う かまう
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- importar;dar atenção構うものか|O que importa?人が何と言おうと私は構わない|Não me importo com que as pessoas digam.…
悩む なやむ
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- preocupar-se;afligir-se私は仕事のことで悩んでいる|Estou preocupada com o meu trabalho.
toránékó, とらねこ, 虎猫
- 現代日葡辞典
- O gato com malhas de tigre.
さくせい 作成
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (文書の)elaborazione(女),redazione(女),compilazione(女),stesura(女) ◇作成する 作成する さくせいする elaborare, redi̱gere, compil…
cumbuca /kũˈbuka/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [女](ヒョウタンでできた)お椀.apanhar alguém com a mão na cumbuca…が…している現場を取り押さえる.meter [pôr] a m…
かくとう 格闘
- 小学館 和伊中辞典 2版
- lotta(女)[combattimento(男)] corpo a corpo;(乱闘,けんか)zuffa(女),mi̱schia(女),colluttazione(女),baruffa(女),rissa(女) ◇格闘…
kayúi, かゆい, 痒い
- 現代日葡辞典
- Que faz comichão.~ tokoro o kaku|痒い所をかく∥Coçar-se onde sente comichão.Itaku mo kayuku mo nai|痛くも痒くもない∥…
pepino /peˈpĩnu/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [男]【野菜】キュウリsalada de pepino|キュウリサラダ.estar com um pepino nas mãos困難な事案を抱えている.
flertar /flexˈtax/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [自]❶ (異性と)付き合う;言い寄る[+ com]Flertava com uma moça de sua escola.|彼は学校の女の子と付き合っていたEra muito t…
séidaku, せいだく, 清濁
- 現代日葡辞典
- 【E.】 A pureza e a impureza;o bom e o mau.~ awase nomu|清濁併せ呑む∥Ser magnânimo [muito tolerante] (tratando com toda a gente).
kitéń3, きてん, 基点
- 現代日葡辞典
- O ponto de referência.Hokkyoku o ~ ni shite chizu o kaku|北極を基点にして地図を書く∥Fazer um mapa com o pólo norte como ~.…
kańgyṓ1, かんぎょう, 寒行
- 現代日葡辞典
- As penitências que se praticam no período mais frio do ano 「com água fria」.
金森‐アンダーソンの法則【Kanamori-Anderson's law】
- 法則の辞典
- 地震時の断層の生成についての法則.次の三つの式にまとめられている. ここで L は断層の長さ,W は断層の幅,D は断層の食い違いを面上で平均した…
compile
- 英和 用語・用例辞典
- (動)編集する 編纂(へんさん)する 作成する 策定する まとめる (予算などを)編成する[組む] 集計する 収集する 機械語に翻訳する コンパイルする 得…
kótsukotsu, こつこつ
- 現代日葡辞典
- 【On.】1 [たゆまず着実に] Sem parar;com afinco;com constância.~(to) benkyō suru|こつこつ(と)勉強する∥Estudar ~.2 [堅い…
PTT
- プログレッシブ 仏和辞典 第2版
- [男] ⸨略語⸩ (le ministère des) Postes, Télécommunications et Télédiffusions(元の)フランス郵政省;郵便局.注1991年に La Poste と France Té…
pavão, voa /paˈvɐ̃w̃, ˈvoa/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [[複] pavões, pavoas][名]【鳥】クジャク.cobrir-se com penas de pavão自慢する,他人の褌で相撲を取る.enfeitar-se com penas …
きゅうりょう【給料】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- a salary; wages; pay(▼salaryは毎月に分けて支払われる年俸,wagesは日給・週給など,payは一般的に報酬として支払われるもの);〔小切手〕a payc…
いいん 委員
- 小学館 和伊中辞典 2版
- membro(男) di un comitato [di una commissione];(公的機関の役員)commissa̱rio(男)[(女)-ia;(男)複-i] ◎委員会 委員会 いいんかい com…
katsújíń-gá, かつじんが, 活人画
- 現代日葡辞典
- O quadro vivo [com pessoas].
koré-k[g]úráí, これく[ぐ]らい
- 現代日葡辞典
- Mais ou menos isto;como este.~ no koto ni wa odorokanai yo|これくらいの事には驚かないよ∥Não me surpreendo com isso [com tã…
-gachí, がち, 勝ち
- 現代日葡辞典
- (<kátsu)1 [そういう傾向があるようす] (Suf. que significa “tender [puxar] para”).Wakai mono wa kyokutan ni hashiri ~ da|若い者は…
yoróí, よろい, 鎧
- 現代日葡辞典
- (a) A armadura completa [O arnês];(b) A couraça.~ kabuto ni mi o katameru|鎧兜に身を固める∥Ficar todo couraçado e c…
だるい
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- 私はからだがだるい|Estou com moleza no corpo.
mońzéń-bárai, もんぜんばらい, 門前払い
- 現代日葡辞典
- (<…+haráu) O dar com a porta na cara.~ o kuu|門前払いを食う∥Levar com… (Ex.:Kare ni ~ o kuwasareta=Ele deu-me com… [n…