sṓzáí[oó], そうざい, 総[惣]菜
- 現代日葡辞典
- Qualquer iguaria que se come com [para acompanhar] o arroz.
go into effect
- 英和 用語・用例辞典
- 実施される 発効する 施行される (=come into effect)go into effectの用例As noteworthy traits of the revised Civil Code which went into effect…
commun, une /kɔmœ̃, yn コマン,コミュヌ/
- プログレッシブ 仏和辞典 第2版
- [形]➊ 共通の,共有の,共同の.un ami commun|共通の友人points communs|共通点les parties communes d'un immeuble|ビルの共用部分une œuvre co…
hanáshí-áite, はなしあいて, 話し相手
- 現代日葡辞典
- (a) Alguém com quem falar; (b) O confidente;o conselheiro.~ ga aru|話し相手がある∥Ter um ~ [com quem falar].~ ni naru|話し相…
in excess of
- 英和 用語・用例辞典
- 〜を超える 〜超の 〜を超えて[超過して] 〜より多く 〜以上のin excess ofの用例According to the estimate of the white paper on information and…
collect money
- 英和 用語・用例辞典
- 金[お金、資金]を集める お金を徴収する 金を回収するcollect moneyの用例The organizer of the drinking party collected money from participants …
cool money
- 英和 用語・用例辞典
- インターネット取引で動く投資資金 クール・マネーcool moneyの用例Cool money flew away from low-interest America toward the higher interest eu…
income earner
- 英和 用語・用例辞典
- 所得者 個人所得者 俸給生活者 勤労者 所得稼得者income earnerの関連語句low earner少しだけ稼ぐ人low income earner低所得者middle income earner…
出来心
- 小学館 和西辞典
- impulso m., arrebato m.出来心でpor un impulso del momento
すんじ 寸時
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶寸時も違わず|con la ma̱ssima puntualità ¶寸時もゆるがせにせず|senza pe̱rdere un secondo/senza riposarsi un momento
otókó, おとこ, 男
- 現代日葡辞典
- 1 [男子;男性] O homem;o sexo masculino.~ o shiranai onna|男を知らない女∥A mulher virgem [que não conhece varão].◇~ moji…
darákú, だらく, 堕落
- 現代日葡辞典
- 1 [宗教上の] A apostasia;a relaxação.2 [身をもちくずすこと] A degradação;a corrupção.~ suru|…
ṓjṓ-gíwá[oó], おうじょうぎわ, 往生際
- 現代日葡辞典
- (<…+kiwá)1 [死にぎわ] A hora da morte.Akutō wa akutō rashiku ~ wa kirei ni shiro|悪党は悪党らしく往生際はきれい…
hitó-átárí, ひとあたり, 人当り
- 現代日葡辞典
- O trato;as maneiras [os modos];o conta(c)to com as pessoas.Kare wa ~ ga yoi|彼は人当りが良い∥Ele é simpático [causa boa i…
つかのま【▲束の間】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- a moment; a brief space of timeつかの間の short-lived; briefつかの間も休む暇がないI don't have even a moment [second] to relax [rest].つか…
kirí-kórósu, きりころす, 切[斬]り殺す
- 現代日葡辞典
- (<kíru1+…) Matar com arma branca.
怒る おこる
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- 私は怒っている|Eu estou brava.彼はすぐ怒る|Ele logo fica zangado.私の冗談で彼は怒った|Ele ficou irritado com minha piada.彼女は私のこと…
いちじつ【一日】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- a [one] day;〔ついたち〕the first (day) (of the month) ⇒いちにち(一日)一日の長があるフランスは航空機産業にかけてはイタリアに比べて一日の…
cóngress・pèrson
- プログレッシブ英和中辞典(第5版)
- [名]〔しばしばC-〕=congressman,congresswoman.
ar・beits•los, [árbaItsloːs° ア(ル)バィ(ツ)ろー(ス)]
- プログレッシブ 独和辞典
- 1 [形] (付)(述)仕事のない,失業しているarbeitslose Menschen\失業者.2 Ar・beits•lo・se [árbaItsloːzə][男] […
GSM
- プログレッシブ英和中辞典(第5版)
- 《通信》global system for mobile communications GSM規格(◇アジアとヨーロッパを中心に100か国以上で用いられている,携帯電話の無線通信方…
みはからう 見計らう
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (品物を)sce̱gliere ql.co. 2 (時間を) ¶頃合を見はからって|al momento giusto [opportuno]
まんだん【漫談】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- 〔演芸〕a comic chat [monologue];〔とりとめのない話〕rambling [idle] talk一席漫談をするgive [deliver] a comic monologue [chat]漫談家a comi…
海から来た男
- デジタル大辞泉プラス
- 英国の作家マイケル・イネスのミステリー(1955)。原題《The Man from the Sea,〈別〉Death by Moonlight》。
cross-complaint
- 英和 用語・用例辞典
- 逆提訴 (⇒WTO)cross-complaintの関連語句direct [make] one’s complaint against〜に苦情を言うenter a complaint (against) a sentence抗告の申立て…
yojíń1, よじん, 余人
- 現代日葡辞典
- 【E.】 As outras pessoas;a outra gente;os outros.~ o majiezu kaidan suru|余人を交えず会談する∥Ter uma conversa particular [a sós…
monopoly company
- 英和 用語・用例辞典
- 独占企業monopoly companyの用例The company’s insensitive responses are unsurprisingly lambasted as a monopoly company’s arrogance.同社の無神…
capital
- 英和 用語・用例辞典
- (名)首都 首府 中心地 大文字 頭文字capitalの関連語句make capital (out) of〜を利用する(exploit) 〜につけ込むthe business capital of the world…
sabor /saˈbox/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [[複] sabores][男]❶ 味,風味Que sabor você quer?|何味がいいですかter um sabor delicioso|いい味がするiogurte com sabor de …
tsúku6, つく, 憑く
- 現代日葡辞典
- Entrar.Kare wa mono ni tsukareta yō na me o shite iru|彼はものに憑かれたような眼をしている∥Ele está com olhos de possesso.⇒t…
こんめい【混迷】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- confusion政局はますます混迷の度を加えてきたThe political situation has become more and more chaotic [confused].
recordman, woman
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)
- [r(ə)kɔrdman, wuman];((複))men, women [-mεn, wumεn](または mans, womans) [名]記録保持者.
phantom
- 英和 用語・用例辞典
- (名)幻 幻影 幻想 錯覚 幽霊 お化け (形)幻の 幻影の 幻想の 幽霊の 外見上の 見せかけのphantomの関連語句a phantom company幽霊会社a phantom empl…
ja nó mé, じゃのめ, 蛇の目
- 現代日葡辞典
- O olho de cobra (Usa-se como “olho-de-boi” em p. para indicar coisas com essa forma ou enfeite;por ex.: ~ gasa―guarda-chuva de senhora ―…
actually
- 英和 用語・用例辞典
- (副)実際に 実際は 現に 本当に 現実に 実は 実を言うとactuallyの用例Many companies have hired far more workers than they actually need for th…
mukí-dásu, むきだす, 剥き出す
- 現代日葡辞典
- (<mukú2+…;⇒mukí-dáshí) Mostrar (Ex.:Inu ga ha o mukidashite unatta=O cão arreganhou os dentes, a …
いちく【移築】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- 移築する reconstruct ((a building)) in a new locationその寺は仙台からここに移築されたThe temple was moved from Sendai and reconstructed her…
せいりゅう【整流】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- 〔電気の〕rectification; commutation整流器a rectifier整流作用rectification整流子a commutator整流電動機a commutator motor
当て あて
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- 私は当てもなく街を歩いた|Andei pela cidade sem rumo.彼は当てにならない|Não se pode contar com ele.
kṓkō1[kóo-], こうこう, 孝行
- 現代日葡辞典
- A piedade filial.~ suru|孝行する∥Ser obediente [dócil] aos pais;gostar dos pais.~ no shitai toki ni wa oya wa nashi|孝行のした…
おっとり
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ◇おっとりした おっとりした moderato, quieto, calmo;(鷹揚(おうよう)な)generoso;(落ち着いた)composto ¶彼はおっとり構えている.|Si mostra …
あっさく 圧搾
- 小学館 和伊中辞典 2版
- pressione(女),compressione(女) ◇圧搾する 圧搾する あっさくする compri̱mere ql.co., pressare ql.co. ◎圧搾機 圧搾機 あっさくき (プ…
jū́kéń[uú], じゅうけん, 銃剣
- 現代日葡辞典
- A baioneta.~ de tsuku|銃剣で突く∥Atacar com ~.◇~ dō [jutsu]銃剣道[術]A esgrima com ~.
あたかも 恰も
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (まるで) (pro̱prio) come qlcu. [ql.co.], come se+[接続法] ¶日差しが暖かくてあたかも春のようだった.|I raggi del sole e̱ra…
はは【母】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- &fRoman1;〔母親〕one's mother母らしいmotherly/maternal母の愛a mother's love/maternal love母になるbecome a mother/〔子供を産む〕have a ba…
taíchṓ3, たいちょう, 体長
- 現代日葡辞典
- O comprimento do corpo (dos animais;das pessoas:⇒shińchṓ1).~ jū-mētoru o kosu kujira|体長10メートルを超す…
money policy
- 英和 用語・用例辞典
- 金融政策 (=monetary policy)money policyの用例The challenge in monetary policy for countries now is shifting toward finding a way to move aw…
úmaku, うまく, 旨く
- 現代日葡辞典
- (Adv. de “umái”)1 [上手に・巧みに] Bem;habilmente;com ta(c)to;com jeito;com esmero.Sensei ni wa boku ga ~ itte oite yaru yo|先…
マンロー Munro, Alice
- ブリタニカ国際大百科事典 小項目事典
- [生]1931.7.10. ウィンガム[没]2024.5.13. ポートホープアリス・マンロー。カナダの作家。旧姓 Laidlaw。オンタリオ州の貧しい農場に生まれ,母は教…
rare disease
- 英和 用語・用例辞典
- 希少難病 難病 (=intractable disease)rare diseaseの用例By producing nerve and bone cells from the iPS cells produced from patients who have …