湖上の美人(読み)こじょうのびじん(英語表記)The Lady of the Lake

精選版 日本国語大辞典 「湖上の美人」の意味・読み・例文・類語

こじょうのびじん コジャウ‥【湖上の美人】

(原題The Lady of the Lake) 物語詩。スコット作。一八一〇年成立。狩に出たスコットランド王フィッツ=ジェームズ身の上に起こる恋と武勇の物語。明治一七年(一八八四)、服部誠一(撫松)纂述「春窓綺話」(実際高田早苗・坪内逍遙・天野為之の共訳)として刊行された。

出典 精選版 日本国語大辞典精選版 日本国語大辞典について 情報

デジタル大辞泉 「湖上の美人」の意味・読み・例文・類語

こじょうのびじん〔コジヤウのビジン〕【湖上の美人】

《原題、The Lady of the Lakeスコットの物語詩。1810年刊。スコットランドのカトリン湖舞台に、エレン姫をめぐる恋と武勇とを描いたもの。
《原題、〈イタリアLa donna del lagoロッシーニイタリア語によるオペラ。全2幕。1819年初演。に基づく。

出典 小学館デジタル大辞泉について 情報 | 凡例

日本大百科全書(ニッポニカ) 「湖上の美人」の意味・わかりやすい解説

湖上の美人
こじょうのびじん
The Lady of the Lake

イギリスの詩人スコットの長編物語詩。1810年刊。『湖の麗人』とも訳される。前作『マーミオン』(1808)はフロッデンの戦い(1513。イングランドとスコットランドの対決)の史実を巧みに取り入れた物語詩であったが、その後を受けて、この作品はこの戦いで戦死したスコットランド王ジェームズ4世の遺児(後の同5世)を中心に、カトリン湖上の小島に住む美姫(びき)エレン、そのエレンをめぐって恋のさや当てをする勇士らを配し、恋と武勇のあやなす物語が展開する。明治に塩井雨江(うこう)による邦訳(1894)があり、わが国でも愛読された。

朱牟田夏雄

『入江直祐訳『湖の麗人』(岩波文庫)』

出典 小学館 日本大百科全書(ニッポニカ)日本大百科全書(ニッポニカ)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

潮力発電

潮の干満の差の大きい所で、満潮時に蓄えた海水を干潮時に放流し、水力発電と同じ原理でタービンを回す発電方式。潮汐ちょうせき発電。...

潮力発電の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android