té-mane, てまね, 手真似
- 現代日葡辞典
- A gesticulação;o gesto;o sinal com as mãos.~ de shiraseru|手真似で知らせる∥Avisar por ~s.[S/同]Jésuch…
痛い いたい
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- 痛い!|Ai!おなかが痛い|Estou com dor de barriga.頭が痛い|Estou com dor de cabeça.耳が痛い|Estou com dor de ouvido.歯が痛い|Esto…
gomókú, ごもく, 五目
- 現代日葡辞典
- O misturar várias coisas.◇~ meshi五目飯O prato 「de massa/arroz」 misturado com peixe, verdura, etc..◇~ narabe五目並べO gobá…
きょうごう 競合
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (競争)competizione(女),concorrenza(女) ¶2社が市場独占をめぐって競合している.|Due ditte conco̱rrono [compe̱tono] per mono…
shikí-tsúméru, しきつめる, 敷き詰める
- 現代日葡辞典
- (<shikú+…) Cobrir 「o fundo da caixa com papéis」 [Estender 「um tapete a todo o comprimento do corredor」].Michi ni jari…
economic event
- 英和 用語・用例辞典
- 経済事象 経済の動き 経済動向economic eventの用例A business combination is a significant economic event that results from bargaining between…
とうそう 闘争
- 小学館 和伊中辞典 2版
- lotta(女),conflitto(男),contesa(女),combattimento(男) ◇闘争的な 闘争的な とうそうてきな combattivo ◇闘争する 闘争する とうそうする lo…
flertar /flexˈtax/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [自]❶ (異性と)付き合う;言い寄る[+ com]Flertava com uma moça de sua escola.|彼は学校の女の子と付き合っていたEra muito t…
igual /iˈɡwaw/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [[複] iguais][形]⸨男女同形⸩❶ …と等しい,同等の[+ a]Eu comprei duas roupas iguais.|私は同じ服を2着買ったdividir em partes iguai…
kakkū́, かっくう, 滑空
- 現代日葡辞典
- O voo planado.~ suru|滑空する∥Planar;voar com planador.
growing
- 英和 用語・用例辞典
- (形)成長する 増大する 拡大する 伸びる 高まる 〜の増大[拡大、伸び、高まり]growingの関連語句fast-growing sector急成長部門 (=rapidly growing s…
urúóu, うるおう, 潤う
- 現代日葡辞典
- 1 [湿る] Ficar (h)úmido [regado].Hisashiburi no ame de niwa no kigi ga uruotta|久しぶりの雨で庭の木々が潤った∥As plantas do jardim …
オーバーホール 英 overhaul
- 小学館 和伊中辞典 2版
- reviṣione(女),controllo(男) completo ◇オーバーホールする おーばーほーるする reviṣionare, fare la reviṣione
kamó-nánban, かもなんばん, 鴨南蛮
- 現代日葡辞典
- Uma sopa de macarrão com pato, cebola, etc.
higé-zúrá, ひげづら, 髭面
- 現代日葡辞典
- (<…1+tsurá) O estar com a barba por fazer.
boom, [búm;ƀúm]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- 〔英〕[男] [複~s, ~]1 ブーム,(商売などの)にわか景気,急成長,急騰,急増,好況.boom turístico|観光ブーム.2 〖文学〗 (ラテ…
かくらん 攪乱
- 小学館 和伊中辞典 2版
- turbamento(男),confuṣione(女),scompi̱glio(男)[複-gli] ◇攪乱する 攪乱する かくらんする turbare, me̱ttere in scompi̱…
watárí-áu, わたりあう, 渡り合う
- 現代日葡辞典
- (<watárú1+…)1 [議論し合う] Discutir;arguir;ter uma disputa verbal.Kare wa porutogaru-go de burajiru-jin to gokaku ni ~…
やって行く やっていく
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- 彼とは仲良くやって行けるだろう|Acho que poderá viver bem com ele.
かんけい 奸計・姦計
- 小学館 和伊中辞典 2版
- trucco(男)[複-chi],piano(男) astuto e malva̱gio[複-gi];(陰謀)intrigo(男)[複-ghi],complotto(男) ¶奸計を巡らす|ideare un pia…
bombardear /bõbaxdeˈax/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [10][他]❶ 爆撃するBombardearam o parque da cidade.|町の公園が爆撃された.❷ (質問や批判等で)激しく攻める[+ com]Os estuda…
hi-nó-kúrúmá, ひのくるま, 火の車
- 現代日葡辞典
- (a) O carro de fogo do inferno; (b) O estar com apuros de dinheiro.Wagaya no daidokoro wa ~ da|我が家の台所は火の車だ∥Não sei ond…
題 だい
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- título;tema『旅』という題の詩|um poema com o título Viagem
ushíró-mae, うしろまえ, 後ろ前
- 現代日葡辞典
- (Com a parte) de trás para a frente;ao contrário.Awatete sētā o ~ ni kite shimatta|あわててセーターを後ろ前…
戦争 せんそう
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- guerra独立戦争|guerra pela independência…と戦争する|fazer guerra com [contra] ...;guerrear com [contra] ...…と戦争中である|estar…
Plum・bum, [plύmbum]
- プログレッシブ 独和辞典
- [中] (-s/ )(Blei)鉛([記号] Pb).
debt burden
- 英和 用語・用例辞典
- 債務負担 債務超過 (⇒debt load)debt burdenの用例It is difficult for the company to survive on its own with its heavy debt burden of ¥500 bi…
石鹸 せっけん
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- sabão em pedra石けんで手を洗う|lavar as mãos com sabão
レッドパージ
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- a Red purgeレッドパージで公職を追放されたHe was ousted from public office in an anticommunist purge.
たいせい 大成
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (完成)completamento(男),compimento(男);(集大成)compilazione(女) ◇大成する 大成する たいせいする (完成する)completare ql.co., portare a…
仲間 なかま
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- companheiro;parceiro;grupo彼は悪い仲間と付き合っている|Ele convive com um grupo de pessoas ruins.遊び仲間|companheiros de divertimento…
構う かまう
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- importar;dar atenção構うものか|O que importa?人が何と言おうと私は構わない|Não me importo com que as pessoas digam.…
hayá-té-máwashi, はやてまわし, 早手回し
- 現代日葡辞典
- A prevenção;o preparar-se com antecedência [de antemão/a tempo].~ ni keikaku o tateru|早手回しに計画を立てる…
かんけつ 完結
- 小学館 和伊中辞典 2版
- completamento(男),compimento(男),fine(女),te̱rmine(男);(文章などの結末・結論)concluṣione(女) ◇完結する 完結する かんけつする (…
とうじょう 登場
- 小学館 和伊中辞典 2版
- apparizione(女),comparsa(女);(舞台に現れること)entrata(女) in scena;(出現,デビュー)eso̱rdio(男)[複-i],debutto(男) ◇登場する …
naturalidade /naturaliˈdadʒi/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [女]❶ 自然さ,さりげなさfalar com naturalidade|気さくに話すagir com naturalidade|自然にふるまう.❷ 出生地de naturalidade pa…
よびだし 呼び出し
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (召喚)citazione(女),convocazione(女) ¶警察から月曜日に来るようにとの呼び出しを受けた.|Sono stato convocato dalla polizia per lunedì. ◎…
ne-óshí, ねおし, 寝押し
- 現代日葡辞典
- (<nerú+osú) O vincar com o peso do corpo.
taká-mákie, たかまきえ, 高蒔絵
- 現代日葡辞典
- A obra de charão com pintura dourada ou prateada em relevo.
kyṓkéń2[oó], きょうけん, 強健
- 現代日葡辞典
- A saúde robusta.~ de aru|強健である∥Ter uma ~.~ na|強健な∥Forte;robusto;com bom físico.[S/同]Gańké…
kiń-kánban, きんかんばん, 金看板
- 現代日葡辞典
- 1 [金文字の看板] A tabuleta com letras douradas.2 [標語] 【G.】 O lema (glorioso);a divisa.
tamá-nó-kóshi, たまのこし, 玉の輿
- 現代日葡辞典
- O palanquim decorado de jóias.~ ni noru|玉の輿に乗る∥Casar com um homem rico ou de mais alta posição social.
ja nó mé, じゃのめ, 蛇の目
- 現代日葡辞典
- O olho de cobra (Usa-se como “olho-de-boi” em p. para indicar coisas com essa forma ou enfeite;por ex.: ~ gasa―guarda-chuva de senhora ―…
sṓṓ[soó], そうおう, 相応
- 現代日葡辞典
- O ser apropriado [adequado] 「a」;o ser próprio 「de」 [condizente 「com」].~ na [no]|相応な[の]∥Adequado;apropriado;pr…
ないほう 内包
- 小学館 和伊中辞典 2版
- comprensione(女);〘哲・論理〙intenzione(女),connotazione(女) ◇内包する 内包する ないほうする (包含・含有する)compre̱ndere, conten…
cooperar /koopeˈrax/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [自]協力するcooperar com a polícia|警察に協力するcooperar para um mundo melhor|よりよい世界のために協力する.
chirí-sṓsu[óo], チリソース
- 現代日葡辞典
- (<Ing. chili sauce) O molho de tomate com pimenta [malagueta].
arcar /axˈkax/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [29][他]❶ しならせる,弓なりにするarcar as sobrancelhas|眉をつり上げる.❷ アーチをつける,アーチ状にする.❸ (腰など…
nutá, ぬた
- 現代日葡辞典
- A salada de peixe, com vinagre e “miso”.
toń-jírú, とんじる, 豚汁
- 現代日葡辞典
- 【Cul.】 A sopa de “miso” com carne de porco e verduras.