しか【鹿】 を 馬(うま)
(
中国、秦の
趙高が、
自分の
権力をもって、
皇帝に対して鹿を馬と言って押し通したという「
史記‐秦始皇本紀」の
故事から) 誤りを強引に押し通すこと。また、人をだまし愚弄することにいう。鹿を指して馬と言う。鷺
(さぎ)を烏。
※
能宣集(984‐991)「なしといへばをしむか
もとや思ふらんしかやむまとぞいふべかりける」
※
源氏(1001‐14頃)
須磨「かのしかをむまといひけむ人の、
ひがめるやうに追従するなど、あしき事ども聞えければ」
出典 精選版 日本国語大辞典精選版 日本国語大辞典について 情報
鹿を馬
筋の通らないことや間違ったことを、権力を使って強引に押し通すことのたとえ。
[使用例] 昔時は鹿を指して馬という。今時は馬を指して牛という。馬鹿の名称、これより変じて馬牛となるべし[井上円了*欧米各国政教日記|1889]
[由来] 「[史記]―始皇紀」に出て来る話から。紀元前三世紀の終わり、秦王朝の時代の中国でのこと。政治の実権を握った趙高という大臣が、皇帝に鹿を献上して、「これは馬です」と言いました。皇帝は笑って、「大臣の間違いだろう、『鹿を謂いて馬と為す(鹿のことを馬だと言っているよな)』」とまわりの者に問いかけましたが、ある者は押し黙り、ある者は馬だと答える始末。趙高はこうやって、自分の言うことを聞く者を見分け、そうでない者には罪を着せてしまったのでした。このように政治が乱脈を極めた秦は、このあと、しばらくして滅亡することになります。
〔異形〕鹿を指して馬と言う。
出典 故事成語を知る辞典故事成語を知る辞典について 情報
鹿を馬
間違ったことを権力をもって強引に押し通すこと。人を愚弄して白を黒といい張ること。
[解説] 中国、秦の趙高が、始皇帝の死後、丞相(天子を助ける大臣)となって権力を握り、みずから擁立した幼少の皇帝に、鹿を献上し、それを馬だといって押し通したという「史記―秦始皇本紀」の故事によることば。
[類句] 鷺を烏
出典 ことわざを知る辞典ことわざを知る辞典について 情報