bíku-to-mo shináí, びくともしない
- 現代日葡辞典
- Impávido e sereno;imperturbável;firme.Yōko no chikara de wa kono ishi wa ~|洋子の力ではこの石はびくともしない∥Com …
脂肪 しぼう
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- gordura;banha;sebo脂肪の少ない肉|carne magra [com pouca gordura]
notákúru, のたくる
- 現代日葡辞典
- (⇒notá-útsu)1 [くねって這い動く] Retorcer-se 「como uma enguia」;contorcer-se 「com as dores」.Kare wa mimizu ga notakutta…
wadákámárí, わだかまり, 蟠り
- 現代日葡辞典
- O incó[ô]modo;a indisposição;o mal-entendido;o rancor.Hanashiai ni yori wareware no aida no ~ ga toketa|話…
kakkū́, かっくう, 滑空
- 現代日葡辞典
- O voo planado.~ suru|滑空する∥Planar;voar com planador.
掬う すくう
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- 手で水をすくう|apanhar água com as mãos
chíyahoya, ちやほや
- 現代日葡辞典
- Com festinhas [mimo].~ suru|ちやほやする∥Amima(lh)ar 「uma criança」;estragar com mimos.⇒kigéń1◇;odát…
sukú2, すく, 空く
- 現代日葡辞典
- Ficar vazio.Ima-goro wa densha ga suite iru|今頃は電車が空いている∥A esta hora os comboios [trens] vão vazios.Hara [O-naka] ga ~|…
jū́-sṓbi[juú-sóo], じゅうそうび, 重装備
- 現代日葡辞典
- O equipamento pesado [completo].~ de tozan suru|重装備で登山する∥Subir o monte com ~.
lé
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [男]⸨次の成句で⸩Lé com lé, cré com cré.類は友を呼ぶ.
esbarrar /izbaˈxax/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [自]❶ …と衝突する,ぶつかるO carro esbarrou contra o muro.|車は壁に激突した.❷ …と偶然に出会う[+ com]Ao entrar no ô…
azeite /aˈzejtʃi/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [男]❶ オリーブ油temperar a salada com azeite e vinagre|サラダにオリーブ油とビネガーで味付けをするazeite virgem|バージンオリーブ油…
tsū́-shótto, ツーショット
- 現代日葡辞典
- Uma cena de filme com um homem e uma mulher juntos [a sós].
yoí-shíréru, よいしれる, 酔い痴れる
- 現代日葡辞典
- (<yóu+…) Ficar completamente ébrio [a delirar com o álcool].Bishu ni ~|美酒に酔い痴れる∥Ficar embriagado com um …
怒る おこる
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- 私は怒っている|Eu estou brava.彼はすぐ怒る|Ele logo fica zangado.私の冗談で彼は怒った|Ele ficou irritado com minha piada.彼女は私のこと…
mappíra, まっぴら, 真っ平
- 現代日葡辞典
- (<ma2+híra) 【G.】 De jeito [modo] algum;jamais;nunca (Ex.: annna yatsu to tsukiau no wa ~ da=Andar com aquele tipo? ~!).S…
nigírí-shíméru, にぎりしめる, 握り締める
- 現代日葡辞典
- (<nigírú+…) Apertar na mão;segurar com força.Handoru o ~|ハンドルを握り締める∥Segurar bem o volante.
真っ赤 まっか
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- 彼は顔を真っ赤にして怒っていた|Ele estava com a cara vermelha de raiva.
無関係 むかんけい
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- 私はその件とは無関係だ|Não tenho nada a ver com esse caso.
ardor /axˈdox/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [[複] ardores][男]❶ 灼熱ardor do sol|太陽の激しい熱さ.❷ 熱愛,情熱Ele me amou com ardor.|彼は私を熱愛してくれた.❸…
doravante /doraˈvɐ̃tʃi/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [副]今後は,これからはDoravante estudarei com mais afinco.|これからはもっと一生懸命勉強します.
竹竿 zhúgān
- 中日辞典 第3版
- [名](~儿)竹竿.根gēn.把衣服晾liàng在~上/服を竹竿に干しておく.
mobília /moˈbilia/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [女]⸨集合的⸩家具apartamento sem mobília|家具なしのアパートcom mobília|家具付きの.
frialdade /friawˈdadʒi/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [女]❶ 寒さ,冷気,寒気.❷ 冷淡さ,無関心Recebeu-nos com tal frialdade que nunca mais voltamos lá.|あれほど冷たくあし…
haórí, はおり, 羽織
- 現代日葡辞典
- Um traje j. de meio-comprimento, vestido sobre o quimono.◇~ hakama羽織袴O traje j. masculino completo.
堂々 どうどう
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- 堂々とした|com dignidade;com imponência堂々とした構えの家|uma casa em estilo imponente
danado, da /daˈnadu, da/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [形]❶ 呪われたalma danada|呪われた人.❷ …に激怒した[+ com]Ela está danada com a traição do namorado.…
poem
- 英和 用語・用例辞典
- (名)詩 詩歌 美文poemの関連語句a lyric poem抒情詩an epic poem叙事詩a prose poem散文詩 (=a poem in prose)compose a poem詩を創作するpoems in r…
omóí-tsúméru, おもいつめる, 思い詰める
- 現代日葡辞典
- (<omóu+…) Cismar 「no filho ausente」;estar sempre a pensar na mesma coisa;consumir-se (a pensar).Omoitsumeta yō na y…
ちゅうしん【衷心】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- one's innermost [inmost] heart衷心からwholeheartedly/genuinely/from the bottom of one's heart衷心からの歓迎a hearty welcome衷心からの祝詞…
morótómó (ní), もろとも(に), 諸共(に)
- 現代日葡辞典
- 【E.】 Junto;com tudo.Karera wa kuruma ~ kawa e tsukkonda|彼らは車諸共川へ突っ込んだ∥Eles caíram [foram parar] ao rio com carro e…
chū́-gáeri[uú], ちゅうがえり, 宙返り
- 現代日葡辞典
- (<…3+káeru)1 [とんぼ返り] O salto mortal (com cambalhota completa no ar).~ (o) suru|宙返り(を)する∥Dar um ~.◇~ tobikomi宙…
hiyá-múgi, ひやむぎ, 冷や麦
- 現代日葡辞典
- Um prato de macarronete (“sōmen”) servido com gelo.
háda, はだ, 肌・膚
- 現代日葡辞典
- 1 [皮膚] A pele.~ ga kirei|肌がきれい∥Ter a pele lisa [linda;macia].~ ni awa o shōzuru|肌に粟を生ずる∥Sentir arrepios;ficar co…
恥ずかしい はずかしい
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- 恥ずかしいミス|um erro vergonhoso私は恥ずかしい|Estou com vergonha.あなたは恥ずかしくないのですか|Você não tem vergonha?
bate-papo /ˌbatʃiˈpapu/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [[複] bate-papos][男][ブ][話]おしゃべり,雑談ter um bate-papo com alguém|…とおしゃべりするficar de bate-papo com alguém|……
付け …づけ
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- 3月5日付けの手紙|uma carta com a data de cinco de maio
kaíshókú1, かいしょく, 会食
- 現代日葡辞典
- O comer com alguém.~(o) suru|会食(を)する∥Ter uma reunião com almoço [jantar].
吐き気 はきけ
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- náusea;enjoo;vontade de vomitar吐き気がする|estar com náusea
comovido, da /komoˈvidu, da/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [形](comover の過去分詞)❶ 揺り動かされた.❷ 感動したestar [ficar] comovido|感動するComovidos com a tragédia, os res…
yukárí, ゆかり, 縁
- 現代日葡辞典
- A afinidade;o parentesco;a conexão;a relação.Kono hanashi wa watashi ni en mo ~ mo nai|この話は私に縁もゆかりもな…
uéń, うえん, 迂遠
- 現代日葡辞典
- O rodeio;a volta;o circumlóquio.~ na hanashi|迂遠な話∥Um discurso vago [com muitos rodeios].⇒mawárí-kúd…
tasáí2, たさい, 多彩
- 現代日葡辞典
- (⇒tashókú) (a) Colorido;multicolor [com muitas cores];(b) Variado;de várias espécies 「de pessoas」.~ na …
kyṓmí-búkái[oó], きょうみぶかい, 興味深い
- 現代日葡辞典
- (<…+fukái) Muito interessante [Com muito interesse].
i-núku, いぬく, 射抜く
- 現代日葡辞典
- (<íru5+…) Varar [Trespassar/Atravessar] com um tiro. [S/同]Itṓsu.
chṓ2[óo], ちょう, 蝶
- 現代日葡辞典
- A borboleta.~ yo hana yo to sodaterareru|蝶よ花よと育てられる∥Ser criado com todos os cuidadinhos.⇒~ musubi;~ nekutai.[S/同]Chṓ…
primary income account
- 英和 用語・用例辞典
- 第一次所得収支 (国際収支における経常収支の一項目で、配当金や利子の受取り・支払い)primary income accountの用例Japan’s surplus in the primary…
martelar /maxteˈlax/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [他]❶ (ハンマーなどで)…を打つ,鍛えるO ferreiro martela o ferro.|鍛冶屋は槌で鉄を打つ.❷ 繰り返して言う,しつこく言うEla m…
優しい やさしい
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- delicado;bondoso;brando彼女は声が優しい|Ela tem uma voz suave.その男は彼女に優しく話しかけた|Esse homem falou com ela delicadamente.
hakú-chízu, はくちず, 白地図
- 現代日葡辞典
- O mapa em branco (Só com os contornos 「dos países」).