dialogar /dʒialoˈɡax/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [11][自]対話する,話し合うdialogar com os filhos|子供たちと対話する.[他]…を会話体で書く.
小文字 こもじ
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- letra minúscula小文字で書く|escrever com letra minúscula
animal welfare
- 英和 用語・用例辞典
- 動物福祉 家畜福祉 快適性に配慮した家畜の飼育管理 アニマルウェルフェア (アニマルウェルフェアの指標として、次の「五つの自由」が挙げられている…
ちょっかん 直観
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〘哲〙intuizione(女),intu̱ito(男),comprensione(女) immediata [istanta̱nea]
終わり おわり
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- fim今月の終わりに日本へ帰ります|No fim deste mês voltarei ao Japão.始めから終わりまで|do começo ao fim今日はこれで終…
ぎかん 技官
- 小学館 和伊中辞典 2版
- te̱cnico(男)[(女)-ca;(男)複-ci]governativo
ぜんぼう 全貌
- 小学館 和伊中辞典 2版
- viṣione(女) completa,il quadro(男) completo,(事の)tutta la sto̱ria(女),tutti gli elementi(男)[複] ¶富士山が全貌を現した.|Il m…
かんいん 姦淫
- 小学館 和伊中辞典 2版
- fornicazione(女);(既婚者の)adulte̱rio(男)[複-i] ¶姦淫するなかれ.|“Non fornicare.”/“Non comme̱ttere atti impuri.”(◆「モ…
supáiku, スパイク
- 現代日葡辞典
- (<Ing. spike)(a) O espigão;a pua;o ferrão;(b) O golpe certeiro 「fazendo um ponto, no voleibol」.~ suru|スパイクする∥…
yukíátárí-báttari, ゆきあたりばったり, 行き当たりばったり
- 現代日葡辞典
- 【G.】 A esmo;sem plano;ao acaso;ao calha;à toa;de qualquer maneira.Kanojo wa ~ ni kaimono o suru kuse ga aru|彼女は行き当た…
コンプレックス 英 complex
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〘心〙complesso(男);(劣等感)complesso(男) d'inferiorità ¶コンプレックスをもっている|avere dei complessi/e̱ssere complessato/aver…
ぶふうりゅう 無風流・不風流
- 小学館 和伊中辞典 2版
- proṣaicità(女) ◇無風流な 無風流な ぶふうりゅうな senza gusto, poco raffinato, proṣa̱ico[(男)複-ci] ¶無風流な男だ.|Non ha nessu&…
eńzétsú, えんぜつ, 演説
- 現代日葡辞典
- O discurso;a arenga;o falar em público.~ ga umai|演説がうまい∥Ser bom [grande] orador.~ suru|演説する∥Discursar;fazer um/a ~…
さっき 殺気
- 小学館 和伊中辞典 2版
- estrema tensione(女) omicida,sensazione(女) di peri̱colo ¶殺気を感じる|presentire una mina̱ccia ¶殺気立った目で見る|guarda…
shṓbú-shi[oó], しょうぶし, 勝負師
- 現代日葡辞典
- 1 [ばくちうち] O jogador;o apostador. [S/同]Bakúchí-uchi.2 [いちかばちか成否をかけて思い切った行動をする人] A pessoa ousada …
しゅむ 主務
- 小学館 和伊中辞典 2版
- competenza(女) ◎主務官庁 主務官庁 しゅむかんちょう autorità(女)[(省)ministero(男)] competente 主務大臣 主務大臣 しゅむだいじん ministro(…
コミッショナー 英 commissioner
- 小学館 和伊中辞典 2版
- commissa̱rio(男)[(女)-ia;(男)複-i]
atinar /atʃiˈnax/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [他]思い至る,思い当たる,思いつくNão conseguiram atinar a resposta.|彼らは答えが分からなかった.[自]❶ …が分かる,思いつく[…
astral /asˈtraw/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [[複] astrais][形]⸨男女同形⸩星のmapa astral|星図.[男]❶ 体調,気分,調子O time de futebol está com um astral excelente!|…
さっそう 颯爽
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶さっそうと通りを歩く|camminare con passo brioso per la strada ¶彼はさっそうたる姿で現れた.|È apparso in un'eleganti̱ssima tenuta…
ií-sútéru, いいすてる, 言い捨てる
- 現代日葡辞典
- (<iú+…) Dizer com desdém;falar por cima do ombro.“Mō konna ie ni kaeru mono ka” to ii-sutete kare wa dete itta|…
つくりあげる 作り上げる
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (完成する)finire [terminare/portare a te̱rmine/completare] ql.co. ¶この橋を作りあげるのに5年かかった.|Ci sono voluti ci̱…
comover /komoˈvex/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [他]❶ 強く揺り動かすOs ventos comoveram as árvores.|風が木々をざわめかせた.❷ 感動させるA história do menino c…
ひとおじ 人怖じ
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶人おじしない|non e̱ssere ti̱mido [non e̱ssere imbarazzato/comportarsi con naturalezza e spontaneità] (anche davanti…
きそって 競って
- 小学館 和伊中辞典 2版
- rivaleggiando, gareggiando, a gara ¶競って…する|fare a gara per+[不定詞] ¶みんな競ってアルファロメオの新型車を買った.|Tutti avre̱…
な 名
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 【名称】nome(男),denominazione(女);(表題)ti̱tolo(男) ¶名を付ける|dare un nome a ql.co. [qlcu.]/denominare ql.co. [qlcu.]/(表…
ミス 英 miss
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (失敗)errore(男),ṣba̱glio(男)[複-gli] ◇ミスする みすする comme̱ttere un errore [uno ṣba̱glio], errare(自)[av] ≪…
confranger /kõfrɐ̃ˈʒex/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [48][他]❶ 締め付ける,閉じる;苦しめるconfranger os dedos na porta|扉に指を挟まれるEle confrangeu os olhos de dor.|痛みで彼は目を…
kifúkú1, きふく, 起伏
- 現代日葡辞典
- (a) O relevo;a ondulação; (b) Os altos e baixos.~ ni tonda jinsei|起伏に富んだ人生∥A vida acidentada [cheia de vicissitud…
rikútsú-zémé, りくつぜめ, 理屈責め
- 現代日葡辞典
- (<…+seméru) A verberação [O atacar] com uma série de razões.~ ni suru|理屈責めにする∥Refutar [Verb…
つうきん【通勤】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- 通勤する commute ((from, to, between));go to one's officeバスと電車で通勤しているI go to work by bus and train.彼は随分遠くから通勤してい…
てっする 徹する
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (しみこむ) ¶ご親切は骨身に徹しています.|Le sono profondissimamente grato. 2 (徹底する) ¶平和主義に徹する|cre̱dere con tutto il …
こうもく 項目
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (条項,見出し)voce(女);(予決算・契約・条約・法律の条項)arti̱colo(男);(書物の章・節,契約の条項)capi̱tolo(男);(法律の条の下…
しまった
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶しまった!|Mio dio!/Maledizione!/Porca miṣe̱ria!/Porco cane!/Po̱vero me!(▲po̱veroは主語の性・数に合わせて語尾変…
いっそ
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶こんなに苦しむよりいっそ死んでしまいたい.|Preferirei morire piuttosto che soffrire così. ¶いっそのこと殺してくれ.|Ucci̱dimi piu…
はほん 端本
- 小学館 和伊中辞典 2版
- se̱rie(女)[無変]incompleta di libri
しちょう 市庁
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (市庁舎)munici̱pio(男)[複-i];uffi̱cio(男)[複-ci]municipale [comunale]
かきあげる 書き上げる
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (書き終える)finire di scri̱vere ql.co.;(書き並べる)compilare una lista di ql.co. ¶質問事項を書き上げる|scri̱vere [fare/com…
ガイド 英 guide
- 小学館 和伊中辞典 2版
- guida(女)(turi̱stica);cicerone(男) ¶〈人〉のガイドを務める|fare da guida a qlcu. ¶ガイドをしている|(職業)fare la guida [il cice…
hinéru, ひねる, 捻[拈・撚]る
- 現代日葡辞典
- 1 [指先でねじる] Torcer [Dar a volta] com os dedos;ligar.Sen o hinette gasu o dasu [tomeru]|栓をひねってガスを出す[止める]∥Abrir o [a v…
ふうふ 夫婦
- 小学館 和伊中辞典 2版
- co̱niugi(男)[複],marito(男) e mo̱glie(女)[複-gli],spoṣi(男)[複],co̱ppia(女) ◇夫婦の 夫婦の ふうふの coniugal…
okú-yúkí, おくゆき, 奥行き
- 現代日葡辞典
- 1 [入口から奥までの長さ] O fundo de uma casa [um armário].~ nihyaku-mētoru no jisho|奥行き200メートルの地所∥O terreno co…
hámu1, ハム
- 現代日葡辞典
- (<Ing. ham) O presunto;o fiambre.◇~ egguハムエッグOs ovos com ~.
無税 むぜい
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- 無税の|isento de imposto無税で|com isenção de imposto
-yara, やら
- 現代日葡辞典
- 1 [例として並べ上げるのに用いる] Etc.;e outras coisas mais.Nani ~ ka ~ de|何やらかやらで∥Com uma coisa e [ou] outra.2 [不確実なことを表…
やくしょ 役所
- 小学館 和伊中辞典 2版
- uffi̱cio(男)[複-ci]pu̱bblico[複-ci],munici̱pio(男),comune(男) ¶お役所仕事|(役人根性)burocrazia/(仕事の遅さ)lun…
shiséí2, しせい, 私製
- 現代日葡辞典
- A fabricação particular [privada].◇~ hagaki私製葉書O cartão postal de ~ (Não dos correios, com fim comercial)…
ómeome (to), おめおめ(と)
- 現代日葡辞典
- Com (todo o) descaro;descaradamente.Imasara ~ damashita tomo ni ai ni wa ikenai|今さらおめおめとだました友に会いには行けない∥Não …
togárásu, とがらす, 尖らす
- 現代日葡辞典
- (<togáru)1 [先を細くする] Afiar;aguçar 「a faca」.Enpitsu o ~|鉛筆を尖らす∥~ o lápis.2 [鋭くする] Irritar.Koe o…
katá-dṓrí, かたどおり, 型通り
- 現代日葡辞典
- (<…3 3+tṓrí) Como manda a praxe;com todas as formalidades.~ no aisatsu|型通りの挨拶∥Os cumprimentos ~ [de cortesia].