インターネット
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- the Internet(▼internetと表記することもある)インターネットの普及the spread [proliferation] of the Internetインターネットでon [via] the Int…
かり【借り】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- &fRoman1;❶〔借金〕a debt; a loan彼に借りがあるI am in debt to him.君に1万円借りがあるI owe you ten thousand yen.1か月以内にきっと借りを返…
かいじょう 会場
- 小学館 和伊中辞典 2版
- luogo(男)[複-ghi]di riunione, sala(女) ¶ミラノ見本市の会場|a̱rea della Fiera Campiona̱ria di Milano ¶会場はミラノ大学です…
ワンオン
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- 〔ゴルフで〕ピンそば1メートルにワンオンしたI made the green in one shot and the ball settled a meter from the hole [pin].
なんでもない 何でもない
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶「どうかしましたか」「なんでもありません.ご心配なく」|“Che cosa ha?” “Non è nulla. Non si preo̱ccupi.” ¶なんでもないよ,かぜをひ…
introduce
- 英和 用語・用例辞典
- (動)導入する 持ち込む 投入する 使用を開始する 始める 着手する 踏み切る 発売する 売り出す 公開する 上場する 法案を議会に提出する 紹介する 〜…
additional quantitative easing measures
- 英和 用語・用例辞典
- 新たな量的緩和策 追加の量的緩和策additional quantitative easing measuresの用例The Bank of Japan implemented additional quantitative easing …
ちゃぼ【×矮▲鶏】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- a (Japanese) bantam
Vico
- 伊和中辞典 2版
- [名](男)⸨固名⸩ヴィーコ Giambattista ~ (1668‐1744;イタリアの哲学者. “Principi di una scienza nuova d'intorno alla comune natura delle naz…
すぎる【過ぎる】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- &fRoman1;❶〔通り過ぎる〕pass;〔通り抜ける〕go [pass] through;〔そばを通る〕pass byトンネルを過ぎて車は海岸に出たPassing through a tunnel,…
ぬすむ【盗む】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- &fRoman1;〔他人の物を取る〕steal;〔ちょっとした物を〕pilfer,《口》 filch, pinch, lift ((from))彼はメアリーの財布を盗んだHe stole Mary's b…
shuéń2, しゅえん, 酒宴
- 現代日葡辞典
- O banquete com muito vinho. [S/同]Saká-mórí. ⇒eń-káí.
ゆしゅつにゅう【輸出入】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- exportation and importation; import and export輸出入の差額the balance of trade輸出入の不均衡an imbalance between imports and exports/a tra…
sustainable economic growth
- 英和 用語・用例辞典
- 持続可能な経済成長sustainable economic growthの用例The People’s Bank of China aims to restrain an excessive use of funds by businesses and …
みだれる 乱れる
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (乱雑である)e̱ssere in diṣo̱rdine [confuṣione] ◇乱れた 乱れた みだれた diṣordinato, confuṣo ¶乱れた髪をしている|avere i c…
ぐずぐず
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (のろのろと)lentamente, piano piano;(ためらって)con eṣitazione, irresolutamente;(怠けて)pigramente, ṣvogliatamente ◇ぐずぐずする ぐず…
traspirare
- 伊和中辞典 2版
- [自][av, es] 1 汗をかく;(葉などが)蒸散する Il sudore traspirava abbondante da tutto il corpo.|汗が体じゅうから噴き出していた. 2 ⸨比喩…
hi-nó-márú, ひのまる, 日の丸
- 現代日葡辞典
- A bandeira nacional (Do Japão;Lit.: “o disco solar”). [S/同]Nisshṓki. ⇒hatá1;kokkí2.
ballot counting
- 英和 用語・用例辞典
- 開票 票の集計ballot countingの用例Former Prime Minister Morihiro Hosokawa suffered a crushing defeat in the Tokyo gubernatorial election wh…
鼓笛隊
- 小学館 和西辞典
- banda f. de tambores y pífanos
Ínternet bánking
- プログレッシブ英和中辞典(第5版)
- インターネットバンキング(online banking)(◇インターネットを利用して振込・残高照会などを行う銀行サービス).
ひいひい
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶宿題が多くてひいひい言っている.|I co̱mpiti sono troppi, non ne posso più [ne ho fin sopra i capelli].
ながめる 眺める
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (見る)vedere; guardare;(観察する)osservare;(吟味する)considerare ¶その子は私の顔をじっと眺めていた.|Que̱l bambino mi guardava…
cólpo
- 伊和中辞典 2版
- [名](男)〔英 blow, shot〕 1 打撃, 一撃, 殴打, 打つこと;突くこと;押すこと;打つ音, たたく音 ~ di pugnale|短剣の一突き dare [assestare]…
omóí-dṓri, おもいどおり, 思い通り
- 現代日葡辞典
- (<omóu+tṓrí) O que se pensa [quer].~ ni|思い通りに∥Como se esperava [queria];satisfatoriamente;a contento 「de…
abalada /abaˈlada/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [女]走ること,逃げることOs bandidos fugiram numa abalada, nem sequer olharam para trás.|犯罪者たちは後ろを振り返りもせず,一目散に…
ADB
- プログレッシブ英和中辞典(第5版)
- Asian Development Bank.
taéru2, たえる, 絶える
- 現代日葡辞典
- 1 [滅亡する] Extinguir-se 「com ele a família/mais esta espécie」.2 [止まる;終わる;やむ] Cessar;parar;acabar.Ano ie wa it…
superior bargaining position
- 英和 用語・用例辞典
- (取引上の)優越的地位 取引上の優位な立場superior bargaining positionの関連語句abuse of superior bargaining position優越的地位の乱用[濫用]pre…
delinquènte
- 伊和中辞典 2版
- [名](男)(女) 1 犯罪者;ごろつき, 悪党 ~ nato|生まれつきの悪人 una banda di delinquenti|ギャング giovani delinquenti|非行少年. 2 ⸨謔⸩腕…
chokíń, ちょきん, 貯金
- 現代日葡辞典
- A poupança;o dinheiro [depósito] de aforro.~ o hikidasu [orosu;sageru]|貯金を引き出す[おろす;さげる]∥Retirar [Levantar…
ちえ 知恵
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (賢明さ)saggezza(女);(知能)intelligenza(女);(才知,才覚)ingegno(男) ¶知恵を働かせる|ingegnarsi/far funzionare il cervello ¶知恵を絞る|…
Da・no・ne, [da.nó.ne;đa.-]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [固名] ダノン,Groupe Danone, S.A. ジェルベダノン株式会社:フランスに本社をおく国際的な食品関連企業.1919年にバルセロナで創設.cuerpo Danon…
uchíwá2, うちわ, 団扇
- 現代日葡辞典
- O abano [abanico/abanador] (Leque simples que não fecha).~ de aogu [~ o tsukau]|団扇であおぐ[団扇を使う]∥Abanar 「o lume」;aba…
どうれつ 同列
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (同じ列)la stessa li̱nea [fila](女);(同じ程度・資格・地位)lo stesso grado(男)[rango(男)],la stessa quali̱fica(女)[poṣizione…
ハトロン‐し【ハトロン紙】
- デジタル大辞泉
- 《〈オランダ〉patroonpapier(薬莢やっきょう用の丈夫な紙)から》薄茶色の丈夫な西洋紙。包装紙や封筒用紙に使う。クラフト紙。
monetary easing package
- 英和 用語・用例辞典
- 金融緩和策monetary easing packageの用例As Japan’s central bank has decided on an additional monetary easing package worth ¥10 trillion, th…
judge
- 英和 用語・用例辞典
- (動)判断する 判定する 考える 評価する 批評する 非難する 批判する 推定する 見積もる 裁判する 審理する 裁く 判決を下すjudgeの関連語句as [so] …
とびかかる 飛び掛かる
- 小学館 和伊中辞典 2版
- saltare(自)[es],gettarsi, balzare(自)[es],lanciarsi ¶私は泥棒に飛びかかった.|Mi sono gettato [avventato] sul ladro.
いちれい 一例
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶一例として|come eṣe̱mpio/per eṣe̱mpio/a mo' d'eṣe̱mpio ¶一例をあげる|citare un eṣe̱mpio ¶これは数あるなか…
ねだん 値段
- 小学館 和伊中辞典 2版
- prezzo(男),costo(男);(値打ち)valore(男)⇒値(ね) ¶安い値段で|a basso prezzo ¶商品に値段をつける|(決める)deci̱dere il prezzo degli …
balai /balε バレ/
- プログレッシブ 仏和辞典 第2版
- [男]➊ ほうき.passer le balai|掃除をするdonner un coup de balai dans la chambre|部屋をさっと掃く(⇒成句 coup de balai).➋ ⸨話⸩ 終電,終…
**a・ban・do・no, [a.ƀan.dó.no]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男]1 放棄,放置;断念,見放すこと.abandono de la carrera|学業の断念.2 (場所を)去ること.3 投げやり;怠慢.abandono de SUS deberes|義…
artillerie /artijri/
- プログレッシブ 仏和辞典 第2版
- [女]➊ ⸨集合的に⸩ 砲,大砲.une pièce d'artillerie (=canon)|大砲artillerie lourde|重砲.➋ 砲兵隊;⸨集合的に⸩ 砲兵,砲兵科.
golf
- 英和 用語・用例辞典
- (名)ゴルフ ゴルフの試合 ゴルフのラウンド (動)ゴルフをするgolfの関連語句a golf ballゴルフ・ボールa golf clubゴルフ・クラブa golf proプロゴル…
nm
- プログレッシブ英和中辞典(第5版)
- nanometer;nautical mile;nonmetallic.
バンダナ
- 小学館 和西辞典
- ⸨ヒンディー語⸩ bandana f.
***ro・bar, [r̃o.ƀár]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [他]1 ⸨a+人〈人〉から⸩ 〈金品を〉盗む,〈持ち物を〉奪い取る;〈人・場所から〉金品を奪う.robar un coche|車を盗む.robar un banco|銀行に…
di2
- 伊和中辞典 2版
- [前]〔英 of〕 1 ⸨所有, 所属⸩…の, …のものである il gatto della nonna|おばあさんの猫 Quella penna è di mio fratello.|あのペンは弟のものだ. …
すえ 末
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (終わり)fine(女),te̱rmine(男);(先端)estremità(女) ¶3月の末頃|verso la fine di marzo ¶末は女の子です.|L'u̱ltima è una b…