磁気エネルギー じきエネルギー magnetic energy
- ブリタニカ国際大百科事典 小項目事典
- 磁場のある空間にたくわえられているエネルギー。磁石と電流によって磁場がつくられているとき,磁気エネルギーは磁石だけによるものと電流だけによ…
ナンニ Nanni di Banco
- ブリタニカ国際大百科事典 小項目事典
- [生]1373. フィレンツェ[没]1421. フィレンツェイタリアの彫刻家。 1405年フィレンツェ彫刻家組合に加入。 06年父アントニオとともにフィレンツェの…
ハスバノニン ハスバノニン hasubanonine
- 化学辞典 第2版
- C21H27NO5(373.45).ツヅラフジ科Stephania japonica,S.elegansなどより得られる変型モルヒネアルカロイドの一つ.融点116~117 ℃.-214°(メタノー…
ミュー‐ちゅうかんし【μ中間子/ミュー中間子】
- デジタル大辞泉
- μ粒子のこと。1937年に宇宙線の中から発見され、当初は核力を仲介する中間子の一つとみなされた。後に誤りであることがわかり、この名称は現在使われ…
みゅーちゅうかんし【μ中間子】
- 改訂新版 世界大百科事典
ミュー‐ちゅうかんし【μ中間子】
- 精選版 日本国語大辞典
- 〘 名詞 〙 =ミューりゅうし(μ粒子)〔原子力(1950)〕
taíkó2, たいこ, 太鼓
- 現代日葡辞典
- O tambor.~ o takaku|太鼓をたたく∥Tocar [Rufar] o tambor/(Fig.) Lisonjear;adular.Kane ya ~ de sagashimawaru|鉦や太鼓で捜し回る∥Procurar…
なんてん 難点
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (難しい点)punto(男) diffi̱cile, difficoltà(女);(欠点)difetto(男),punto(男) de̱bole;(非難すべき点)punto(男) biaṣime̱…
collana
- 伊和中辞典 2版
- [名](女) 1 首飾り, ネックレス ~ di perle [di diamanti]|真珠[ダイヤモンド]の首飾り. [小]collanina;[大]collanona, collanone 2 双書, シ…
special loan
- 英和 用語・用例辞典
- 特別融資special loanの用例The Bank of Japan decided to extend a special loan to Namihaya Bank after the second-tier regional bank was decla…
shikéń2, しけん, 私見
- 現代日葡辞典
- A opinião [O ponto de vista] pessoal.~ de wa [~ ni yoreba]|私見では[私見によれば]∥Na minha 「modesta」 opinião 「o plano…
kinéń, きねん, 記念
- 現代日葡辞典
- A comemoração.Burajiru-ryokō no ~ no shina|ブラジル旅行の記念の品∥Uma lembran ça da viagem ao B.Nyūgak…
しょうがつ 正月
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (元日)Capodanno(男)(▲「大晦日」の意味もある);(新年)anno(男) nuovo ¶旧正月|anno nuovo [Capodanno] secondo il calenda̱rio lunare;…
借りる かりる
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- pedir [tomar] emprestado;(賃借) alugar私は銀行からお金を借りた|Pedi dinheiro emprestado do banco.私はよく図書館で本を借りる|Eu frequen…
たま【玉】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- ❶〔球形のもの〕a ball目の玉an eyeballパチンコの玉a pachinko ball毛糸の玉a ball of yarnガラス玉a glass beadビー玉a marble100円玉a hundred-ye…
わけ 訳
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 【事柄や言葉の意味・内容】significato(男),senso(男) ¶この文章は訳がわからない.|Non capisco il significato di questa fraṣe. ¶彼は訳のわ…
bisognare
- 伊和中辞典 2版
- [自][bisógna, bisógnano;3人称単数・複数形のみで用いる][es]〔英 be necessary〕必要である, 役立つ Se ti bisogna qualcosa dimmelo.|もし…
ぐんがく【軍楽】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- military music軍楽隊a military band;〔海軍の〕a naval band軍楽長a bandmaster
ぬりつける 塗り付ける
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (一面に塗る)imbrattare, sporcare;(べたべたと)impiastricciare ¶子供は手に油を塗り付けた.|Il bambino si è impiastricciato le mani di gra…
balenare
- 伊和中辞典 2版
- [非人称動][es, ⸨稀⸩av]稲光が光る Balen࿒ tutta la notte.|一晩中稲妻が光った ~ a secco|(雷鳴なしで)稲光だけが走る. [自][io baléno] 1…
せんぱい 先輩
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (年齢が上)più anziano(男)[(女)-a];(学校での)studente(男)[(女)-essa]di un corso superiore;(会社での)persona(女) che ha più anzianità d…
heńpóń2, へんぽん, 翩翻
- 現代日葡辞典
- 【E.】 O pano agitado pelo vento.~ to hirugaeru hata|翩翻とひるがえる旗∥Uma bandeira a esvoaçar ao vento.[S/同]Hírahira.
B2
- 伊和中辞典 2版
- ⸨略⸩ 1 bel〘物〙ベル(力比率の単位). 2 baia1(地図の)湾, 入り江. 3 banda di frequenza〘電〙周波数帯. 4 Belgio〘車標〙ベルギー.
たす 足す
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (加える)aggiu̱ngere ≪AをBに A a B≫;(AとBを)sommare A a B, addizionare A e [a] B;〘数〙addizionare ¶スープにもう少し塩を足してく…
postal bank
- 英和 用語・用例辞典
- 郵ちょ銀行postal bankの用例The government is making final arrangements to lift the ceiling on postal bank deposits three years from now.政…
ととう【徒党】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- conspirators; a gang徒党を組む conspire ((with, against));《口》 gang up徒党を組んで((do something)) in a gang徒党を組んで通行人を襲ったTh…
えん 縁
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (関係)rapporto(男)[relazione(女)] tra persone;(絆)legame(男),vi̱ncolo(男);(親戚関係)parentela(女) ¶〈人〉と縁を切る|ro̱…
ballo
- 伊和中辞典 2版
- [名](男)〔英 dance〕 1 踊り, 舞踏;ダンス, バレエ musica da ~|ダンス音楽 sala da ~|ダンスホール corpo di ~|舞踊団 scarpette da ~|ダ…
じんがさ 陣笠
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (足軽・雑兵などのかぶった笠)elmo(男) per samurai subalterno 2 (下っ端議員) ¶彼はある政党の陣笠連の1人だ.|È uno dei membri di secondo pi…
sa・ba・ñón, [sa.ƀa.ɲón]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男] 〖医〗 霜焼け.comer como un sabañón〘話〙 ばか食いする.
commercial bank
- 英和 用語・用例辞典
- 商業銀行(米国の場合は、連邦法または州法により認可を受けた銀行) 都市銀行 都銀 市中銀行 市銀 民間銀行 銀行 (商業銀行の主な業務は、融資、預金…
スパニョーリ Spagnoli, Giovan Battista
- ブリタニカ国際大百科事典 小項目事典
- [生]1447[没]1516イタリアの人文主義者,詩人。通称 Battista Mantovano。主要作品はアルナルディ編の『15世紀ラテン詩人集』 Poeti latini del Quat…
banho-maria /ˌbaɲumaˈria/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [[複] banhos-maria][男]湯煎,湯煎なべ.aquecer em banho-maria①湯煎する.②遅らせる.em banho-mariaゆっくりと,遅れて.levar …
-いがい -以外
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (…を除いて)tranne (che), eccetto (che), fuorché ¶…以外に|all'infuori di ¶日曜日以外暇がない.|Tranne la dome̱nica, non sono mai …
位相空間(数学)【いそうくうかん】
- 百科事典マイペディア
- 極限や連続の概念が定義できる集合のうち最も一般的なもの。集合Xの部分集合の族θで以下1.〜3.の条件を満たすものが一つ指定されているとき,Xを位相…
のりうつる 乗り移る
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (乗り換える)trasferirsi ≪AからBに da A a B,に su≫ ¶私は船を捨てて,救命ボートに乗り移った.|Ho abbandonato la nave e sono salito su un …
きじゅん 基準・規準
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〔英〕standard(男)[無変];(従うべき)norma(女);(判断・決定の)crite̱rio(男)[複-i],re̱gola(女),princi̱pio(男)[複-…
おと 音
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (耳に聞こえる響き)suono(男);(騒音,物音)rumore(男);(響き・音色からみた)timbro(男);(音程・音質・音量からみた)tono(男);(破裂音・爆音)sco&…
おかしい
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (おもしろい)buffo, divertente, co̱mico[(男)複-ci];(滑稽(こっけい)な)ridi̱colo ¶何がそんなにおかしいんだい.|Cosa c'è di…
world population
- 英和 用語・用例辞典
- 世界の人口world populationの用例U.N. Secretary General Ban Ki Moon announced on Oct. 31, 2011 that the world population had reached 7 billi…
ジョット
- 小学館 和伊中辞典 2版
- Giotto di Bondone(男)(Colle di Vespignano, Firenze 1267頃‐Firenze 1337;イタリアの画家,建築家) ◇ジョットの giottesco
あきらめ
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- renoncement [男]あきらめの悪い人ね|Tu ferais mieux de vite abandonner.
セカンド
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- ❶〔野球で,二塁ベース〕second base;〔二塁手〕the second baseman❷〔ボクシングで〕a second❸〔自動車の〕second (gear)ギアをセカンドに入れるsh…
ねいる 寝入る
- 小学館 和伊中辞典 2版
- addormentarsi, prender sonno;(まどろむ)assopirsi ¶子供はすぐに寝入ってしまった.|Il bambino ha preso sonno di colpo.
μ(ミュー) ミュー mu
- 化学辞典 第2版
- 【Ⅰ】物理量の単位の 10-6 倍.マイクロを示す接頭語(例:μm = 10-6 m).【Ⅱ】長さの単位(1 μ (ミクロン) = 1 μm = 10-6 m).【Ⅲ】2個またはそ…
μ(ミュー)NOVEL
- デジタル大辞泉プラス
- 毎日新聞出版株式会社が2015年に創刊した大人向けライトノベルの文庫レーベル。
μ粒子【ミューりゅうし】
- 百科事典マイペディア
- ミューオンとも。レプトンの一種。負電荷をもつμ(-/)とその反粒子μ(+/)があり,質量は電子の207倍,スピン1/2。1937年アンダーソンが発見,その2年…
on a [an] 〜 basis
- 英和 用語・用例辞典
- 〜制で 〜方式で 〜ベースで 〜の条件で 〜的に 〜により 〜で 〜基準で 〜ベースで見て[〜で見ると]on a [an] 〜 basisの関連語句bank deposit on a…
sán-shoku1, さんしょく, 三色
- 現代日葡辞典
- Três cores.~ no|三色の∥Tricolor.◇~ ki三色旗Uma bandeira tricolor 「francesa」.⇒~ sumire;sanshiki sumire.
ごうぜん 轟然
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ◇轟然たる 轟然たる ごうぜんたる assordante ◇轟然と 轟然と ごうぜんと con gran baccano, con un chiasso assordante