provèrbio
- 伊和中辞典 2版
- [名](男)〔英 proverb〕 1 諺, 格言, 箴言(しんげん), 金言 dizionario dei proverbi italiani|イタリア諺辞典 passare in ~|諺にまでなる;評判…
はなつ 放つ
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (放す)lasciare li̱bero(▲liberoは目的語の性・数に合わせて語尾変化する) 2 (飛ばす,発する) ¶矢を放つ|scagliare [scoccare] una fre…
ひかり【光】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- &fRoman1;❶〔明るさを出すもの〕(a) light;〔光線〕a ray, a beam;〔光輝〕radiance, brilliance太陽の光sunlight月の光moonlight星の光starlight…
おくがた 奥方
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (妻)mo̱glie(女)[複-gli];signora(女)
タリアメント川 たりあめんとがわ Tagliamento
- 日本大百科全書(ニッポニカ)
- イタリア北東部、フリウリ・ベネチア・ジュリア州を流れる川。全長172キロメートル、流域面積2500平方キロメートル。アルプス山中のマウリア峠近くに…
道化師(レオンカバッロのオペラ) どうけし I Pagliacci
- 日本大百科全書(ニッポニカ)
- イタリアの作曲家レオンカバッロのオペラ。1892年ミラノ初演。マスカーニの『カバレリア・ルスティカーナ』(1890)に刺激されてつくられたベリズモ…
イーストアングリア地方 イーストアングリアちほう East Anglia
- ブリタニカ国際大百科事典 小項目事典
- イギリス,イングランド東部の地方名。北はウォッシュ湾から南はテムズ川河口の三角江(エスチュアリー)まで,北海に面して広がる地方で,ノーフォ…
un・mög・lich, [ύnmøːklIç ウ(ン)メー(ク)り(ヒ)]
- プログレッシブ 独和辞典
- [形]❶ ((英)impossible) 不可能な,ありえないein unmöglicher Auftrag\遂行不可能な任務eine unmögliche Körperhaltu…
glissière /ɡlisjεːr/
- プログレッシブ 仏和辞典 第2版
- [女]➊ 滑り溝,ガイドレール.fermeture à glissière|ファスナーporte à glissière|引き戸.➋ glissière de sécurité ガードレール,防護柵(さく).
さく 策
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (措置,手段)provvedimento(男),miṣura(女);(政策)poli̱tica(女);(策略)ta̱ttica(女);(計画)piano(男),progetto(男) ¶策が尽きる…
げた 下駄
- 小学館 和伊中辞典 2版
- geta(男)[無変](◆tradizionali zo̱ccoli di legno con due regoletti) ¶下駄をはく|me̱ttersi [calzare] i geta [gli zo̱…
近代英語協会
- デジタル大辞泉プラス
- 日本の学術研究団体のひとつ。欧文名は「Modern English Association」。近代英語の研究の促進を目的とする。
かがやき【輝き】
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- brightness; brilliancy夕日の輝きthe glow of the sunset彼女の目には才気の輝きが見えるHer brilliant wit shines in her eyes.それを聞くと彼の目…
わなげ 輪投げ
- 小学館 和伊中辞典 2版
- gioco(男) degli anelli ¶輪投げをする|giocare agli anelli ¶輪投げの輪|anello
ぴかぴか
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- ぴかぴか光るshine/glitter/glisten(▼glitterは金属的な物の,glistenはぬれた物の輝きを表すことが多い)ぴかぴか光るものがすべて金ではないAll…
さとおや 里親
- 小学館 和伊中辞典 2版
- persona(女)[(夫婦)co̱ppia(女)] che alleva un fi̱glio in affidamento
どらむすこ どら息子
- 小学館 和伊中辞典 2版
- fi̱glio(男)[複-gli]dissoluto [ṣregolato]
graffiare
- 伊和中辞典 2版
- [他][io gràffio] 1 ひっかく;傷をつける Il gatto mi ha graffiato.|猫が私をひっかいた. 2 ひったくる, くすねる, かっぱらう Gli hanno graff…
stivale
- 伊和中辞典 2版
- [名](男)〔英 boot〕 1 長靴, ブーツ stivali allacciati|編み上げブーツ stivali da caccia|狩猟用の長靴 stivali da equitazione|乗馬用の長靴 …
ギロチン 仏 guillotine
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ghigliottina(女) ¶ギロチンにかける|ghigliottinare qlcu.
もちなおす 持ち直す
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (持ち替える) ¶バッグを左手に持ち直す|spostare la borsa (dalla mano destra) alla mano sinistra 2 (状態がよくなる)migliorare(自)(▲人が主…
とりだす 取り出す
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (外に出す) ¶財布から1万円札を取り出す|tira̱r fuori dal portafo̱glio un biglietto da 10.000 yen 2 (選び出す) ¶新聞記事から…
disturbo
- 伊和中辞典 2版
- [名](男) 1 迷惑;妨害, じゃま, 乱す[混乱させる]こと recare [dare] ~|じゃまする;迷惑をかける essere di ~|じゃまだ, 迷惑だ togliere …
ほたてがい 帆立貝
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〘貝〙pe̱ttine(男) di mare, venta̱glio(男)[複-gli]
りょうめ 両目
- 小学館 和伊中辞典 2版
- due [entrambi gli] occhi(男)[複] ¶両目をつぶりなさい.|Chiudi gli occhi.
おうじ 王子
- 小学館 和伊中辞典 2版
- pri̱ncipe(男) (reale), fi̱glio(男)[複-gli]del re
トリアッチ Togliatti, Palmiro
- ブリタニカ国際大百科事典 小項目事典
- [生]1893.3.26. ジェノバ[没]1964.8.21. ヤルタイタリア共産党の指導者。トリノ大学で法律を学び,第1次世界大戦に従軍。戦後はトリノ大学講師となり…
モジリアーニ Modigliani,Franco
- ブリタニカ国際大百科事典 小項目事典
- [生]1918.6.18. ローマ[没]2003.9.25. マサチューセッツ,ケンブリッジイタリア生まれのアメリカの経済学者。ローマ大学で法学を学ぶ。 1939年ファシ…
じなん 次男
- 小学館 和伊中辞典 2版
- secondo fi̱glio(男)[複-gli]ma̱schio
うえこみ 植え込み
- 小学館 和伊中辞典 2版
- cespu̱glio(男)[複-gli];(生け垣)siepe(女)(viva)
ワークシート 英 work sheet
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 〘コンピュータ〙fo̱glio(男)[複-gli]di lavorazione
いんちき
- 小学館 和伊中辞典 2版
- frode(女),inganno(男),imbro̱glio(男)[複-gli],truffa(女) ◇いんちきな いんちきな (にせの)falso, contraffatto, artefatto;(会社な…
tòro1
- 伊和中辞典 2版
- [名](男) 1 雄牛(種付けに使う去勢されていない牛);(スペインなどの闘牛の)牛 essere forte come un ~|力が非常に強い, 怪力の持ち主である c…
チッキ
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (荷物)baga̱glio(男)[複-gli]appresso;(預かり証)scontrino(男)
ちょうなん 長男
- 小学館 和伊中辞典 2版
- fi̱glio(男)[複-gli]maggiore; primoge̱nito(男)
おいやる 追い遣る
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ¶彼の判断の誤りが味方を敵方に追いやってしまった.|La sua errata valutazione ha spinto i suoi alleati fra le file dei nemici. ¶その事件が一…
じりじり
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (確実に少しずつ進む様子) ¶じりじりと押し寄せる|avanzare(自)[es, av]poco a poco 2 (太陽が照りつける様子) ¶じりじりと焼け付くような日だ…
潜り込む
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- se glisser毛布に潜り込む|se glisser sous les couvertures
ふち 縁
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (へり)bordo(男),orlo(男);(川の)riva(女) ¶崖のふち|l'orlo [il bordo] d'un precipi̱zio ¶レースの縁のついたハンカチ|fazzoletto or…
からくじ 空籤
- 小学館 和伊中辞典 2版
- biglietto(男)[nu̱mero(男)] non vincente (di una lotteria)
lira1
- 伊和中辞典 2版
- [名](女) 1 リラ(イタリアの貨幣単位) biglietto da centomila lire|10万リラ紙幣. 2 (外国の貨幣単位) ~ sterlina|ポンド ~ turca [egizia…
giacca
- 伊和中辞典 2版
- [名](女)〔英 jacket〕ジャケット;上着 ~ a maglia|カーディガン ~ a vento|ウインド・ブレーカー ~ di cuoio|レザー・ジャケット ~ di salv…
-して
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (動作をする人数・範囲を示す) ¶夫婦して働いている.|Marito e mo̱glie lavo̱rano entrambi. ¶あの家では親子して大学教授だ.|I…
mög・lich, [mǿːklIç メー(ク)り(ヒ)]
- プログレッシブ 独和辞典
- 1 [形]❶ ((英)possible) 可能な,できる[j3] et4 möglich machen\〔…3に〕…4を可能にする〈かなえる〉 Das ist mir nicht mög…
みとおし 見通し
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (予想)previṣione(女),prono̱stico(男)[複-ci] ¶見通しを立てる|fare una previṣione [un prono̱stico]/prevedere [pronostica…
ざんさつ 惨殺
- 小学館 和伊中辞典 2版
- ◇惨殺する 惨殺する ざんさつする ucci̱dere qlcu. crudelmente, massacrare qlcu. ¶一家5人が惨殺された.|I ci̱nque componenti d…
よろしく 宜しく
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (適当に,具合よく) ¶今ごろあいつは彼女とよろしくやっているんだ.|Suppongo che stia passando momenti felici con lei. ¶その件は君に任せる…
サウンディングズ英語英米文学会
- デジタル大辞泉プラス
- 日本の学術研究団体のひとつ。欧文名は「Soundings English Literary Association」。英語英米文学に関する研究などを行う。事務局所在地は東京都千…
limìtrofo
- 伊和中辞典 2版
- [形]境界を接する, 近隣の, 国境の la Francia e gli stati limitrofi|フランスとその隣接諸国 essere ~ di un paese|ある国に接している.
みぞ 溝
- 小学館 和伊中辞典 2版
- 1 (下水道)scolo(男),fogna(女);(掘割り)fossato(男);(くぼみ,切り込み)solco(男)[複-chi],incavo(男),canaletto(男) ¶溝を掘る|scavare un…