o-shíbori, おしぼり, お絞り
- 現代日葡辞典
- (<shibóru) A toalh(inh)a (quente e) humedecida para limpar as mãos (e a cara) 「no restaurante」.~ o dōzo|お絞り…
がた
- 小学館 和西辞典
- がたがくる empezar a funcionar malがたがきたバス|autobús m. destartalado私は年でがたがきた|Tengo los achaques propios de la edad.
ṓéń[oó], おうえん, 応援
- 現代日葡辞典
- 1 [援助] A ajuda;o apoio;o auxílio;o socorro.Fukkyū sagyō ni gun no ~ ga kuwawatta|復旧作業に軍の応援が加わった∥O…
orósu2, おろす, 卸す
- 現代日葡辞典
- (⇒oróshí1)Vender por atacado.Ano ton'ya wa shokuryōhin o kono machi no kouriten ni oroshite iru|あの問屋は食料品を…
attaquer /atake アタケ/
- プログレッシブ 仏和辞典 第2版
- [他動]➊ …を攻撃する,攻める.attaquer une troupe|部隊を攻撃する⸨目的語なしに⸩ attaquer au canon|砲撃するdonner l'ordre d'attaquer|攻撃命…
いやに
- 小学館 和伊中辞典 2版
- (妙に)stranamente, incredibilmente; curiosamente;(ひどく)terribilmente, molto ¶今日はいやに寒いね.|Oggi fa un freddo cane./Oggi fa ter…
电报挂号 diànbào guàhào
- 中日辞典 第3版
- ケーブルアドレス.
plaque /plak プラック/
- プログレッシブ 仏和辞典 第2版
- [女]➊ (金属,木,石などの)板;板状のもの.plaque de marbre|大理石板plaque de chocolat|板チョコplaque d'égout|マンホールのふたplaque ch…
naké-náshí, なけなし
- 現代日葡辞典
- (<nái+nái) A migalha.Watashi wa ~ no kane o hataite sono hon o katta|私はなけなしの金をはたいてその本を買った∥Tirei da …
fla・que・ar, [fla.ke.ár]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [自]1(1) 〈体力などが〉弱まる,衰弱する.Me flaquean las fuerzas.|体から力が抜けていく.(2) 〈建物などの強度が〉弱くなる.Flaquea una viga…
fṓruto[óo], フォールト
- 現代日葡辞典
- (<Ing. fault) A falta no saque;o bolar mal.◇Daburu ~ダブルフォールトDois saques falhados;o bolar mal duas vezes.[S/同]Mísu;sh…
kéhai, けはい, 気配
- 現代日葡辞典
- 1 [何となく感じられるようす] O ar;o sinal;o indício;a indicação.Hito no ~ ga suru|人の気配がする∥Parece(-me) que …
ta・qui・car・dia, [ta.ki.kár.đja]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [女] 〖医〗 頻拍(ひんぱく),頻脈.taquicardia paroxística|発作性頻脈(ひんみゃく).taquicardia sinusal|洞性頻脈.taquicardia ventri…
くわ‐だて(くは‥)【企】
- 精選版 日本国語大辞典
- 〘 名詞 〙 ( 古くは「くわたて」。動詞「くわだてる(企)」の連用形の名詞化 ) 企てること。また、そのこと。計画。もくろみ。[初出の実例]「慥(た…
shukéń, しゅけん, 主権
- 現代日葡辞典
- A soberania.◇~ koku [kokka]主権国[国家]O país [estado] soberano.◇~ sha主権者O chefe supremo(⇒kúnshu1).◇~ zaimin主権在…
keshíkí-bámu, けしきばむ, 気色ばむ
- 現代日葡辞典
- Irritar-se 「com a pergunta」;mostrar-se zangado;aborrecer-se;fazer cara feia [de poucos amigos].O-mae dewa yaku ni tatanai to iwarete k…
blue jean, [blu.ʝín;ƀlu.-]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- 〔英〕[男] ジーンズ,ジーパン(=tejanos, vaqueros).
老ける ふける
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)
- envelhecerあの役者もだいぶ老けたようだ|Aquele ator também parece que envelheceu bastante.彼は年の割に老けて見える|Ele parece velho…
変わり
- 小学館 和西辞典
- 1 (変化) cambio m., (変更) modificación f.隣国との関係に変わりはない|No hay cambios en las relaciones con el país vecino…
teńgáí2, てんがい, 天蓋
- 現代日葡辞典
- 1 [仏像・棺などの上にかざす絹がさ] O dossel [baldaquino].2 [虚無僧の深編みがさ] O guarda-sol [pálio].
ディスカッション 英 discussion
- 小学館 和伊中辞典 2版
- discussione(女),diba̱ttito(男) ◇ディスカッションする でぃすかっしょんする discu̱tere(su) ql.co. ¶パネルディスカッション|…
見せ物
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- spectacle [男], exhibition [女]この周りには見せ物の小屋が立つ|Des baraques de spectacle se construisent près d'ici.
ā3[áa], ああ
- 現代日葡辞典
- Assim;como aquele/a.~ made kare o semenakute mo yosasō na mono da|ああまで彼を責めなくてもよさそうなものだ∥Parece que não …
购(購) gòu [漢字表級]1 [総画数]8
- 中日辞典 第3版
- [動]買う.赊shē~/掛け買い;つけで買う.采cǎi~/買い付ける.统tǒng~统销xiāo/…
achírá, あちら, 彼方
- 現代日葡辞典
- 1 [向こうの方] Ali;lá;acolá.~ e dōzo|あちらへどうぞ∥(Vá) para acolá (, se faz favor).~ o tatereba k…
波乱/波瀾
- 小学館 和西辞典
- (騒ぎ) disturbio m., tumulto m., (変動) altibajos mpl., vicisitudes fpl.波乱を起こす|⌈armar [provocar] un tumulto波乱に富んだ人…
aqui /aˈki/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [副]❶ ここ,ここでaqui e agora|今ここでVem aqui.|ここに来てEspero aqui por ti.|私はここで君を待つaqui em Portugal|ここポルトガル…
nibúru, にぶる, 鈍る
- 現代日葡辞典
- 1 [頭の働き・動作などがのろくなる] Perder;baixar;enfraquecer.Samukute yubi no kankaku ga nibutta|寒くて指の感覚が鈍った∥Com o frio perdi…
ańshṓ2, あんしょう, 暗礁
- 現代日葡辞典
- O recife;o escolho (Tb. fig.).Wareware no keikaku wa ō-zume ni kite ~ ni nori-agete shimatta|我々の計画は大詰めに来て暗礁に乗り上…
nurúmu, ぬるむ, 微温む
- 現代日葡辞典
- 1 [あたたかくなる] Ficar morno 「o banho」;「o tempo」 começar a aquecer.2 [ややさめる] Arrefecer um pouco. ⇒saméru1.
ちゅうしたんこう【中指端高】
- 改訂新版 世界大百科事典
itó-me, いとめ, 糸目
- 現代日葡辞典
- 1 [糸の筋] (a) O fio fino; (b) O peso [calibre] do fio; (c) O baraço do papagaio (Para o equilibrar).Kane ni ~ o tsukenai|金に糸…
郵便
- ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)
- poste [女];〔郵便物〕courrier [男]郵便を出す|expédier du courrier郵便で小包を送る|envoyer un paquet par la poste郵便を配達する|d…
アクアラング
- プログレッシブ和英中辞典(第4版)
- Aqualung(▼商標名);scuba (diving) equipment
li・ba・tion /laibéiʃən/
- プログレッシブ英和中辞典(第5版)
- [名]1 献酒,神酒(みき).2 ((戯))祝酒,飲酒.libational, libationary[形]
cautela /kawˈtεla/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [女]❶ 用心,警戒É necessário muita cautela para fazer negócios com aquele homem.|あの男との商売に際しては十分…
アイオーエス‐アプリ【iOSアプリ】
- デジタル大辞泉
- 《iOS application》米国アップル社のiOSを搭載するモバイル端末向けのアプリケーションソフト。iPhone、iPad、iPod touchなどで利用できるものをさ…
iOS4
- 知恵蔵
- 米アップル社が2010年6月に発表した、iPhoneやiPod touch用の最新バージョンOS。 元々はiPhoneOS4と呼ばれていたが、iPhone以外にもiPod touchやiPa…
o-tákái, おたかい, お高い
- 現代日葡辞典
- Altivo;arrogante;todo inchado [vaidoso].O-takaku tomaru|お高くとまる∥Pôr-se nos píncaros [Querer ser superior]Kanojo wa bi…
サイバーテロ
- 小学館 和西辞典
- ⌈ataque m. [atentado m.] cibernéticoサイバーテロに遭う|sufrir un ataque cibernéticoサイバーテロを防ぐ|prevenir un at…
aquele, la /aˈkeli, ˈkεla/
- プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)
- [[複] aqueles, aquelas][形]⸨指示⸩❶ あの,あそこの;その,そこのVocê vê aquela árvore?|あの木が見えますかAque…
ba・que・o, [ba.ké.o;ƀa.-]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [男] (米国) 〘話〙 支持,バックアップ.
当時
- 小学館 和西辞典
- en aquel ⌈entonces [tiempo]その当時、テレビのある家は珍しかった|En aquel tiempo, eran pocas las casas que tenían televisor.…
góld・fìsh
- プログレッシブ英和中辞典(第5版)
- [名]((複)~,~・es)《魚類》1 キンギョ.a goldfish bowl金魚ばちlive in a goldfish bowlプライバシーの守られない生活をする2 =garibaldi 2.
paquet /pakε パケ/
- プログレッシブ 仏和辞典 第2版
- [男]➊ 包み,袋,箱;小荷物,小包;包装.un paquet de bonbons|キャンデー1袋un paquet de lessive|洗剤1箱paquet-cadeau|贈り物用の包装envoye…
naní-ká-shírá, なにかしら, 何かしら
- 現代日葡辞典
- 1 [どういうわけか] Algo.~ iya na muna-sawagi ga suru|何かしらいやな胸騒ぎがする∥Sinto-me inquieto sem saber porquê.2 [何か] Algo.…
ba・quí・a, [ba.kí.a;ƀa.-]
- 小学館 西和中辞典 第2版
- [女] 〘ラ米〙(1) 土地勘,地理に明るいこと.(2) (手仕事の)器用さ,巧みさ.
レイアウト
- 小学館 和西辞典
- (部屋の) disposición f., (紙面の) maqueta f.部屋のレイアウトを変える|cambiar la disposición de un cuartoレイアウトするペ…
ジーンズ
- 小学館 和西辞典
- tejanos mpl., vaqueros mpl., pantalones mpl. vaqueros
jṓshá[oó], じょうしゃ, 乗車
- 現代日葡辞典
- O entrar no [para o] carro;o tomar o trem (B.) [comboio];o embarcar.Go-~ kudasai|御乗車下さい∥Queiram ter a bondade de subir [embarcar]…